Translation of "Finora" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Finora" in a sentence and their turkish translations:

- Finora tutto va bene.
- Tutto va bene finora.
- Finora va tutto bene.
- Va tutto bene finora.

Şu ana kadar her şey iyi.

- Cosa ne pensi finora?
- Cosa ne pensa finora?
- Cosa ne pensate finora?

Şimdiye kadar ne düşünüyorsun?

- È stato divertente finora.
- È stata divertente finora.

Şimdiye kadar eğlenceliydi.

- Finora va tutto bene.
- Finora è tutto a posto.

- Şimdiye kadar her şey yolunda.
- Şimdiye kadar her şey iyi.

Cos'hai fatto finora?

Bütün bu sürede ne yapıyorsun?

- Stai facendo un buon lavoro finora.
- Tu stai facendo un buon lavoro finora.
- Sta facendo un buon lavoro finora.
- Lei sta facendo un buon lavoro finora.
- State facendo un buon lavoro finora.
- Voi state facendo un buon lavoro finora.

Şu ana kadar iyi bir iş yapıyorsun.

- Finora sono arrivati solo cinque ospiti.
- Finora sono arrivati soltanto cinque ospiti.
- Finora sono arrivati solamente cinque ospiti.

Şimdiye kadar sadece beş misafir geldi.

- Cosa ne pensi del Texas finora?
- Cosa ne pensa del Texas finora?
- Cosa ne pensate del Texas finora?

Şu ana kadar Texas'ı nasıl buldunuz?

- Com'è il tuo weekend finora?
- Com'è il tuo fine settimana finora?

Hafta sonun nasıl gidiyor?

- Finora va tutto bene.
- Finora tutto bene.
- Fino a qui tutto bene.

- Şimdiye kadar iyi.
- Şimdiye kadar iyi gitti.

- Tom non ha fatto niente finora.
- Tom non ha fatto nulla finora.

Tom şu ana kadar hiçbir şey yapmadı.

- Ho scritto circa tremila parole finora.
- Io ho scritto circa tremila parole finora.

Şu ana kadar yaklaşık 3.000 kelime yazdım.

Tom è andato bene finora.

Tom şimdiye kadar iyi yaptı.

Tom ha avuto ragione finora.

Tom şimdiye kadar haklıydı.

Finora ho venduto trenta biglietti.

Şimdiye kadar otuz bilet sattım.

Tom sta andando bene finora.

Tom şu ana kadar gayet iyi.

- Come sta andando il tuo weekend finora?
- Come sta andando il tuo fine settimana finora?

Şimdiye kadar hafta sonun nasıl gidiyor?

Finora è tutto alquanto deprimente, vero?

Şimdiye kadar, oldukça iç karartıcı, değil mi?

Finora. PIANURE AL CHIARO DI LUNA

Şu ana dek. MEHTAPLI DÜZLÜKLER

Finora abbiamo incontrato il maresciallo Pérignon ...

Şimdiye kadar Mareşal Pérignon ile tanıştık…

Questo è un film interessante finora.

Bu, şimdiye kadarki ilginç bir film.

È andato tutto piuttosto bene finora.

Her şey şu ana kadar oldukça iyi gitti.

Non ci sono stati problemi finora.

Şu ana kadar herhangi bir sorun olmamıştır.

Finora è stato localizzato in 14 lingue,

Şimdiye dek 14 dilde çalıştık,

Finora abbiamo ricevuto tredici reclami questa settimana.

Bu hafta şimdiye kadar on üç şikâyet aldık.

Tom ha fatto un buon lavoro finora.

Tom şimdiye kadar iyi bir iş yaptı.

Tom ci ha insegnato il francese finora.

Tom bize Fransızca öğretmektedir.

Questa è la cosa migliore che ho sentito finora.

Bu şimdiye kadar duyduğum en iyi şeydir.

Finora abbiamo ricevuto più di 3.000 dollari come donazioni.

Şimdiye kadar bağışlarda sadece 3,000 doların üzerinde aldık.

Niente di quello che ho visto finora mi ha colpito.

Şimdiye kadar gördüğüm hiçbir şeyden etkilenmedim.

Abbiamo fatto un ottimo lavoro finora, ma sta per diventare più difficile.

Buraya kadar gelerek harika bir iş çıkarttık, ama işler çok daha zor hâle gelmek üzere.

Abbiamo fatto un ottimo lavoro finora, ma ora diventa tutto più difficile.

Buraya gelinceye kadar harika bir iş çıkarttık, ama işler çok daha zor hâle gelmek üzere.

Finora le tue scelte mi hanno fatto sopravvivere in questo brutale deserto,

Şimdiye kadar zekice seçimleriniz bu acımasız çölde hayatta kalmamı sağladı

- Quanti proverbi abbiamo imparato finora?
- Quanti proverbi abbiamo imparato fino ad ora?

Şimdiye kadar kaç tane atasözü öğrendik?

- Tom ha mangiato tre hot dog finora.
- Tom ha mangiato tre hot dog per il momento.

Tom şimdiye kadar üç sosisli sandviç yedi.

La prossima volta che cambio lavoro, devo trovarne uno che mi consenta di fare uso dell'esperienza acquisita finora.

Gelecek sefer iş değiştireceğim. Benim şu ana kadar kazandığım deneyimi kullanmama izin verecek işe ihtiyacım var.