Translation of "Diversi" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Diversi" in a sentence and their turkish translations:

Abbiamo ormoni diversi, organi sessuali diversi,

Farklı hormonlarımız, farklı cinsel organlarımız

- Sono tutti diversi.
- Tutti sono diversi.

Herkes farklı.

- Voglio restare diversi giorni.
- Io voglio restare diversi giorni.
- Voglio rimanere diversi giorni.
- Io voglio rimanere diversi giorni.

Birkaç gün kalmak istiyorum.

- Tom ha diversi figli.
- Tom ha diversi bambini.

Tom'un birkaç çocuğu var.

- Mi ha dato diversi libri.
- Lei mi ha dato diversi libri.
- Mi diede diversi libri.
- Lei mi diede diversi libri.

O bana birkaç kitap verdi.

- Mi ha dato diversi libri.
- Mi diede diversi libri.
- Lui mi ha dato diversi libri.
- Lui mi diede diversi libri.

O bana birkaç kitap verdi.

- I tuoi capelli sono diversi.
- I suoi capelli sono diversi.
- I vostri capelli sono diversi.

Senin saçın farklı.

- Sta raccogliendo diversi dati.
- Lui sta raccogliendo diversi dati.

O çeşitli veriler topluyor.

- Ho ordinato diversi libri dall'Inghilterra.
- Ordinai diversi libri dall'Inghilterra.

İngiltere'den birkaç kitap ısmarladım.

- Ho diversi computer vecchi.
- Io ho diversi computer vecchi.

Birkaç tane eski bilgisayarım var.

Diversi rapporti mancavano.

Raporlardan birkaçı eksikti.

- Siamo diversi.
- Noi siamo diversi.
- Siamo diverse.
- Noi siamo diverse.

Biz farklıyız.

- Sono diversi.
- Loro sono diversi.
- Sono diverse.
- Loro sono diverse.

Onlar farklı.

- Dan resterà qui diversi giorni.
- Dan rimarrà qui diversi giorni.

Dan birkaç gün burada kalacak.

- Tom ora ha diversi tatuaggi.
- Tom adesso ha diversi tatuaggi.

Tom şimdi birkaç dövmesi var.

- Tutti sono un po' diversi.
- Sono tutti un po' diversi.

Herkes biraz farklıdır.

- Ho fatto diversi errori nell'esame finale.
- Feci diversi errori nell'esame finale.
- Io ho fatto diversi errori nell'esame finale.
- Io feci diversi errori nell'esame finale.

Final sınavında birkaç hata yaptım.

- Starò qui per diversi giorni.
- Io starò qui per diversi giorni.

Birkaç gün burada kalacağım.

- Colleziono bambole da diversi paesi.
- Io colleziono bambole da diversi paesi.

Farklı ülkelerden oyuncak bebekler toplarım.

- Abbiamo punti di vista diversi.
- Noi abbiamo punti di vista diversi.

Farklı görüşlerimiz var.

- Ho comprato diversi pezzi di tessuto.
- Comprai diversi pezzi di tessuto.

Ben çeşitli kumaş parçaları satın aldım.

- Tom mi ha dato diversi libri.
- Tom mi diede diversi libri.

Tom bana çeşitli kitaplar verdi.

Tom ha diversi tatuaggi.

Tom'un birkaç dövmesi var.

Loro sono molto diversi.

Çok farklılar.

- Ci sono diversi libri sulla scrivania.
- Ci sono diversi libri sul banco.

Masanın üstünde birkaç kitap vardır.

- Tom ha fatto diversi errori gravi.
- Tom ha commesso diversi errori gravi.

Tom birkaç ciddi hata yaptı.

- Ha provato diversi metodi per dimagrire.
- Lei ha provato diversi metodi per dimagrire.

O zayıflamanın çeşitli yöntemlerini denedi.

- La lotta ha portato a diversi arresti.
- La lotta portò a diversi arresti.

Kavga, birçok tutuklamalarla sonuçlandı.

- La folla applaudì per diversi minuti.
- La folla ha applaudito per diversi minuti.

Kalabalık birkaç dakika alkışladı.

- La polizia ha arrestato diversi sospetti per interrogarli.
- La polizia ha fermato diversi sospetti per interrogarli.
- La polizia fermò diversi sospetti per interrogarli.
- La polizia arrestò diversi sospetti per interrogarli.

Polis sorgulama için birçok şüpheliyi göz altına aldı.

Uomini e donne sono diversi.

Erkekler ve kadınlar farklı.

Noi dovremmo essere diversi, gente.

Farklı olmamız gerek, millet.

diversi dosaggi e diverse tempistiche,

test etme üzerinde çalışıyoruz,

La parola ha diversi significati.

Kelimenin değişik anlamları vardır.

Questa frase contiene diversi errori.

Bu cümle birkaç hata içeriyor.

Tom ha scritto diversi libri.

Tom birkaç kitap yazdı.

Ho fatto diversi errori all'esame.

Sınavda birkaç hata yaptım.

Diversi delegati erano in disaccordo.

- Bazı delegeler itiraz etti.
- Bazı delegeler katılmadı.

- Siamo molto diversi.
- Noi siamo molto diversi.
- Siamo molto diverse.
- Noi siamo molto diverse.

Biz çok farklıyız.

- Conosco diversi canadesi.
- Io conosco diversi canadesi.
- Conosco diverse canadesi.
- Io conosco diverse canadesi.

Birkaç Kanadalı tanıyorum.

- Questi sono due tipi diversi di bici.
- Questi sono due tipi diversi di bicicletta.

Bunlar iki farklı bisiklet türü.

- I ricchi sono diversi da me e te.
- I ricchi sono diversi da me e voi.
- I ricchi sono diversi da me e lei.

Zengin, sen ve benden farklıdır.

- I miei gusti sono molto diversi dai tuoi.
- I miei gusti sono molto diversi dai suoi.
- I miei gusti sono molto diversi dai vostri.

Benim zevklerim seninkilerden oldukça farklı.

- Ho letto quel libro diversi anni fa.
- Io ho letto quel libro diversi anni fa.

Ben birkaç yıl önce bu kitabı okudum.

Siamo molto più simili che diversi.

Farklı olduğumuzdan çok daha benzeriz.

Dove viene depositato in diversi strati,

ve farklı tabakalarda depolanır,

Saranno fantastiche per mille motivi diversi.

Bunlar birçok sebepten ötürü harika olacak.

Ci sono diversi clienti nel ristorante.

Restoranda birkaç müşteri var.

Diversi studenti sono venuti in biblioteca.

Birkaç öğrenci kütüphaneye geldi.

Emily ha amici in diversi Paesi.

Emily'nin çeşitli ülkelerden arkadaşları var.

Ho già provato tre modi diversi.

Ben zaten üç farklı yol denedim.

Bela Lugosi recitò in diversi film.

Bela Lugosi birkaç filmde oynadı.

- Sono tutti diversi.
- Sono tutte diverse.

Onların hepsi farklı.

Ci sono diversi tipi di caffè.

Çeşitli türlerde kahve vardır.

- Erano così diversi.
- Erano così diverse.

Onlar çok farklıydılar.

Ho visto diversi dei suoi film.

Onun filmlerinden birkaçını gördüm.

- Perché siamo diversi?
- Perché siamo diverse?

Biz neden farklıyız?

Tom e Mary sono semplicemente diversi.

Tom ve Mary tek kelimeyle farklı.

- Ho vissuto con diversi maestri Zen, tutti gatti.
- Io ho vissuto con diversi maestri Zen, tutti gatti.

Birkaç Zen üstadıyla birlikte yaşadım, hepsi de kediydi.

- Ho visto Tom in tre momenti diversi oggi.
- Io ho visto Tom in tre momenti diversi oggi.

Tom'u bugün üç farklı zamanda gördüm.

A parlare con diversi dottori e psicologi

doktorlarla, danışmanlarla konuştum,

Quello che sarebbe accaduto in diversi scenari,

farklı senaryolarda ne olacağını gerçekten gösteriyorlardı,

L'aria è una miscela di diversi gas.

Hava birçok gazın karışımıdır.

Ha diversi uomini che lavorano per lui.

Onun için çalışacak birkaç adamı var.

Ha provato ad unificare i diversi gruppi.

Çeşitli grupları birleştirmeye çalıştı.

Diversi giardinieri curano le azalee nel parco.

- Bazı bahçıvanlar parkta açelyalara bakarlar.
- Parktaki açelyalarla birkaç bahçıvan ilgileniyor.

Ci sono molti tipi diversi di bellezza.

Pek çok farklı güzellik türü vardır.

Fisicamente, i due uomini erano molto diversi.

Fiziksel olarak iki erkek çok farklıydı.

- Ho già provato tre diversi approcci.
- Ho già provato tre approcci diversi.
- Ho già provato tre approcci differenti .

Ben zaten üç farklı yaklaşım denedim.

Diversi anni fa, avevo un lavoro piuttosto intenso.

Birkaç yıl önce, yoğun bir yerde çalışıyordum.

Vedevo le stesse cose, ma con occhi diversi.

aynı şeyleri farklı şekilde gördüm.

Provenienti da posti così diversi, è un miracolo.

yerlerden gelen 1400 insanı bir araya getirmek bir mucizedir.

Diversi uomini stanno pescando dalla riva del fiume.

Birkaç adam nehir kıyısında balık avlıyor.

Il linguista è fluente in diversi dialetti cinesi.

Dilbilimci birkaç Çin lehçesinde akıcıdır.

Ci sono diversi vantaggi nella vita di città.

Şehir hayatının farklı avantajları var.

La lingua può essere utilizzata in modi diversi.

Dil çeşitli şekillerde kullanılabilir.

Diversi passeggeri sul treno sono rimasti feriti nell'incidente.

Trendeki birkaç yolcu, kazada yaralandı.

Ho trascorso diversi giorni smistando le sue carte.

Onun kağıtlarını ayıklamak için birkaç gün harcadım.

Per evitare confusione, le squadre indossavano colori diversi.

Karışıklığı önlemek için, takımlar farklı renkler giydi.

Il tumore si era diffuso in diversi organi.

Kanser farklı organlara yayıldı.

Ho diversi amici che parlano bene il francese.

Fransızcayı iyi konuşan birçok arkadaşım var.

Ci sono molti diversi tipi di pane tedesco.

Birçok farklı tipte Alman ekmeği vardır.

Tom è andato in pensione diversi anni fa.

Tom birkaç yıl önce emekli oldu.

Questo lago abbonda di diversi tipi di pesce.

Bu gölde çeşitli balıklar var.

- Questa frase ha diversi significati.
- Questa sentenza ha diversi significati.
- Questa frase ha vari significati.
- Questa sentenza ha vari significati.

Bu cümlenin çeşitli anlamları var

- La lingua giapponese ha tre diversi alfabeti: hiragana, katakana e kanji.
- Il giapponese ha tre diversi alfabeti: hiragana, katakana e kanji.

Japon dilinin üç farklı alfabesi var: hiragana, katakana ve kanji.

L'attività di polizia si svolge su molti piani diversi.

polislik bir çok farklı kanalın düzgün işlemesini sağlıyor.

E poi d'estate produce una miriade di frutti diversi.

ve yazın çeşit çeşit meyve veriyor.

Ci sono diversi errori di ortografia nel tuo testo.

Denemende birkaç yazım hatası var.

Mary sta uscendo con due ragazzi diversi in contemporanea.

Mary aynı anda iki farklı adamla çıkıyor.

Diversi ragazzi hanno dovuto lasciare la scuola presto ieri.

Dün birkaç çocuk okuldan erken ayrılmak zorunda kaldı.

- Ho diversi amici a Boston.
- Io ho diversi amici a Boston.
- Ho diverse amiche a Boston.
- Io ho diverse amiche a Boston.

Boston'da birkaç arkadaşım var.

- Non siamo diversi da Tom.
- Noi non siamo diversi da Tom.
- Non siamo diverse da Tom.
- Noi non siamo diverse da Tom.

Biz Tom'dan farklı değiliz.

Mi accorsi, dopo diversi anni di lavoro con questi giovani,

Bu genç insanlarla birkaç yıl çalıştıktan sonra

Che un polpo in cattività può riconoscere esseri umani diversi.

yetiştirilen bir ahtapotun farklı insanları tanıdığını gösterdi.

Non posso essere in due posti diversi allo stesso tempo.

Aynı anda iki yerde olamam.

Diversi sospetti sono stati arrestati in questo caso di rapina.

Bu soygun suçundan dolayı çoğu şüpheli tutuklandı.

La valle del Colosseo si trova racchiusa tra diversi colli.

Kolezyum vadisi birkaç tepe ile çevrilidir.