Translation of "Vede" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Vede" in a sentence and their spanish translations:

- Ora vede la chiave.
- Lui ora vede la chiave.
- Adesso vede la chiave.
- Lui adesso vede la chiave.

Ya ve la llave.

Si vede?

¿Se ve?

Mi vede?

¿Me ves?

Mi vede.

Me ve.

Si vede qui.

Esto se ve aquí.

Vede il cielo?

¿Ve el cielo?

- Vede questo?
- Lei vede questo?
- Vedete questo?
- Voi vedete questo?

¿Vosotros veis esto?

- Cosa ci vede Tom in Mary?
- Che cosa ci vede Tom in Mary?
- Tom cosa vede in Mary?
- Tom che cosa vede in Mary?

¿Qué ve Tom en Mary?

Ci si vede all'inferno.

Te veré en el infierno.

- Arrivederci.
- Ci si vede!

¡Nos vemos!

- Mi vedi?
- Mi vede?

¿Me ves?

Non vede la connessione?

¿No ve la conexión?

Maria si vede brutta.

María cree que es fea.

Tom vede delle cose.

Tom ve cosas.

Ci si vede dopo.

Nos vemos luego.

Ci si vede lunedì!

- Te veo el lunes.
- ¡Hasta el lunes!

- Tom lo vede in modo diverso.
- Tom la vede in modo diverso.

Tom ve esto de una manera diferente.

- Da qui non si vede niente.
- Da qui non si vede nulla.

De aquí no se ve nada.

La ragazza vede il ragazzo.

La niña ve al niño.

Ci si vede a casa.

Te veré en casa.

Nessuno vede le mie lacrime.

Nadie ve mis lágrimas.

Così, quando si vede un cerchio, si vede una formula con π in essa,

Cuando ven una fórmula y ven a pi en ella,

- Ci vediamo stasera.
- Ci si vede stasera.
- Ci si vede stanotte.
- Ci vediamo stanotte.

Nos vemos esta noche.

- Vedi qualcosa?
- Tu vedi qualcosa?
- Vedete qualcosa?
- Voi vedete qualcosa?
- Vede qualcosa?
- Lei vede qualcosa?

¿Ves algo?

- Cosa vede?
- Che cosa vede?
- Cosa vedi?
- Che cosa vedi?
- Cosa vedete?
- Che cosa vedete?

¿Qué ves?

- Vede il suo capo come un padre.
- Lei vede il suo capo come un padre.

Ella ve a su jefe como a un padre.

- Vedi questo?
- Tu vedi questo?
- Vede questo?
- Lei vede questo?
- Vedete questo?
- Voi vedete questo?

¿Has visto esto?

La gente vede, sente e parla, purtroppo però vede male, sente poco e parla troppo.

La gente ve, escucha y habla, pero por desgracia ve mal, oye poco y habla demasiado.

Un pessimista vede la difficoltà in ogni occasione; un ottimista vede l'opportunità in ogni difficoltà.

Un pesimista ve la dificultad en cada oportunidad; un optimista ve la oportunidad en cada dificultad.

Cosa si vede fuori dalla finestra?

¿Qué vemos cuando miramos por la ventana?

Il lupo vede la sua chance.

la loba ve su oportunidad.

Vede questa novità luccicante nella foresta.

Veía algo nuevo y brillante en el bosque.

Tanto che non ci si vede!

- Mucho tiempo sin vernos.
- ¡Cuánto tiempo sin vernos!

Tom non vede l'ora di sposarsi.

Tom está impaciente por casarse.

- Arrivederci.
- Ci si vede!
- Ci vediamo.

Nos vemos.

- Mi vedi?
- Mi vedete?
- Mi vede?

¿Me ves?

Occhio non vede, cuore non duole.

Ojos que no ven, corazón que no siente.

Vede. È acqua. Ride. Si tuffa.

Ve. Es agua. Ríe. Se zambulle.

Tom non vede Mary dal 2013.

Tom no ha visto a Mary desde dos mil trece.

- Ci vediamo domani!
- Ci si vede domani!

¡Nos vemos mañana!

- Ci vediamo domani?
- Ci si vede domani?

¿Nos vemos mañana?

Da quanto tempo non ci si vede...

- No te he visto hace una eternidad.
- No te he visto de hace un tiempo.

Non vede niente senza i suoi occhiali.

Él no ve nada sin sus gafas.

C'è anche ciò che non si vede.

También existe lo que no se ve.

- Ci vediamo lunedì!
- Ci si vede lunedì!

¡Hasta el lunes!

- Quale penna vedi?
- Quale biro vedi?
- Quale penna vede?
- Quale biro vede?
- Quale penna vedete?
- Quale biro vedete?

- ¿Qué birome ves?
- ¿Qué birome estás viendo?

- Che corona vedi?
- Tu che corona vedi?
- Che corona vede?
- Lei che corona vede?
- Che corona vedete?
- Voi che corona vedete?
- Quale corona vedi?
- Tu quale corona vedi?
- Quale corona vede?
- Lei quale corona vede?
- Quale corona vedete?
- Voi quale corona vedete?

- ¿Qué corona ves?
- ¿Qué corona estás viendo?

E subito dopo vede il suo bambino, ferito.

pero ve a su hijo herido inmediatamente después.

Bear non si vede! Ricevuto! Continua a cercare.

¡Sin señales de Bear! ¡Copiado! Sigan buscando.

Arriva da un angolo e vede un granchio.

Se acercó por un rincón y vio un cangrejo.

Lei lo vede più come vittima che colpevole.

Ella lo ve más como víctima que como victimario.

Vede i suoi genitori solo una volta all'anno.

Ella sólo ve a sus padres una vez al año.

Lui non vede alcun senso nel suo lavoro.

Él piensa que su trabajo no tiene sentido.

- Vedi la differenza?
- Tu vedi la differenza?
- Vede la differenza?
- Lei vede la differenza?
- Vedete la differenza?
- Voi vedete la differenza?

- ¿Ven la diferencia?
- ¿Ves la diferencia?

- Vedi la corona?
- Tu vedi la corona?
- Vede la corona?
- Lei vede la corona?
- Vedete la corona?
- Voi vedete la corona?

- ¿Ves la corona?
- ¿Estás viendo la corona?

- Vedi una volpe?
- Tu vedi una volpe?
- Vede una volpe?
- Lei vede una volpe?
- Vedete una volpe?
- Voi vedete una volpe?

¿Ves un zorro?

- Vedi la regina?
- Tu vedi la regina?
- Vede la regina?
- Lei vede la regina?
- Vedete la regina?
- Voi vedete la regina?

- ¿Vos ves a la reina?
- ¿Ves a la reina?

- Lo vedi spesso?
- Lo vede spesso?
- Lo vedete spesso?
- Tu lo vedi spesso?
- Lei lo vede spesso?
- Voi lo vedete spesso?

¿Le ves a menudo?

Bear non si vede ancora. Ricevuto. Continua a cercare.

Sin señal de Bear. Recibido. Sigan buscando.

E si vede quest'iridescenza magica che affiora sulla pelle.

y pueden ver esa mágica iridiscencia que emana de la piel.

Che la vede come una parte dell'economia del dono.

quien lo ve como parte de la economía del regalo.

Tom non vede l'ora di comprare una macchina nuova.

Tom está ansioso por comprarse un coche nuevo.

- Ci si vede a pranzo.
- Ci vediamo a pranzo.

- Te veo en el almuerzo.
- Los veo en el almuerzo.

- Vedi il cielo?
- Vede il cielo?
- Vedete il cielo?

- ¿Ves el cielo?
- ¿Veis el cielo?
- ¿Ve el cielo?
- ¿Ven el cielo?

- Vedi la rosa?
- Vede la rosa?
- Vedete la rosa?

- ¿Ves la rosa?
- ¿Estás viendo la rosa?
- ¿Vos ves la rosa?

- Vedi una rosa?
- Vede una rosa?
- Vedete una rosa?

¿Ves una rosa?

Tom non vede Mary da più di un anno.

Tom no ha visto a Mary hace más de un año.

- Ci si vede al matrimonio.
- Ci vediamo al matrimonio.

Nos vemos en la boda.

- Tu vedi l'entrata del parco?
- Vede l'entrata del parco?
- Lei vede l'entrata del parco?
- Vedete l'entrata del parco?
- Voi vedete l'entrata del parco?

¿Ves la entrada del parque?

Quando si immagina un frattale, non lo si vede tutto,

Cuando ven un fractal en su mente, nunca lo ven en su totalidad,

Qui in alto si vede il famaoso frattale di Mandelbrot.

Mostrado aquí arriba está el famoso fractal Mandelbrot.

- Ci si vede più tardi, Tom.
- A più tardi, Tom.

Hasta luego, Tom.

- Ci vediamo domani?
- Ci si vede domani?
- Ci vedremo domani?

¿Nos vemos mañana?

La madre vede solo la sfocatura del giallo per un istante,

La madre solo ve el borrón amarillo por un segundo,

L'impennata dello spirito imprenditoriale che oggi si vede in tutta l'Asia.

el auge del espíritu emprendedor que está presente hoy en toda Asia.

Come noi, non vede bene i colori alla luce della luna,

Como nosotros, no puede ver mucho color a la luz de la luna,

- Ci vediamo la settimana prossima!
- Ci si vede la settimana prossima!

- ¡Hasta la semana que viene!
- Nos vemos la semana que viene.
- ¡Hasta la próxima semana!

Mario vive in piazza Garibaldi; dalla finestra vede tutta la piazza.

Mario vive en la Plaza Garibaldi: por la ventana ve toda la plaza.

- Ci vediamo domenica alle tre.
- Ci si vede domenica alle tre.

Nos vemos el domingo a las tres.

- Ci vediamo domani in biblioteca.
- Ci si vede domani in biblioteca.

Te veré mañana en la biblioteca.

Si innamora non appena vede una ragazza con gli occhi verdi.

Se enamora en cuanto ve a una chica de ojos verdes.

- Vedi l'entrata del parco?
- Tu vedi l'entrata del parco?
- Vede l'entrata del parco?
- Lei vede l'entrata del parco?
- Vedete l'entrata del parco?
- Voi vedete l'entrata del parco?

¿Ves la entrada del parque?

- Vedi il tuo tavolo?
- Tu vedi il tuo tavolo?
- Vede il suo tavolo?
- Lei vede il suo tavolo?
- Vedete il vostro tavolo?
- Voi vedete il vostro tavolo?

- ¿Ves tu mesa?
- ¿Estás viendo tu mesa?

- Cosa vedi in Tom?
- Tu cosa vedi in Tom?
- Cosa vede in Tom?
- Lei cosa vede in Tom?
- Cosa vedete in Tom?
- Voi cosa vedete in Tom?

¿Qué ves en Tom?

Si vede qui la formula - T sta per il periodo del pendolo,

visto acá como una fórmula T para el período del péndulo,

In questa foto, a sinistra, si vede la Menil Collection in Houston,

En esta imagen de la izquierda, tienen la Colección Menil,

- Lo vedete il sorriso?
- Lo vedi il sorriso?
- Lo vede il sorriso?

- ¿Ves la sonrisa?
- ¿Ven la sonrisa?

- Vedi il mio libro?
- Vede il mio libro?
- Vedete il mio libro?

¿Ves mi libro?

- Quanto spesso lo vedi?
- Quanto spesso lo vede?
- Quanto spesso lo vedete?

- ¿Qué tan a menudo lo ves?
- ¿Qué tan a menudo lo ve?
- ¿Con qué frecuencia le ves?

Amo questo lavoro perché si vede subito il risultato, è molto gratificante.

Me gusta este trabajo porque podés ver los resultados inmediatamente. Es muy gratificante.

- Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.
- Occhio non vede, cuore non duole.

Ojos que no ven, corazón que no siente.

- Quanto spesso la vedi?
- Quanto spesso la vede?
- Quanto spesso la vedete?

¿Con qué frecuencia la ves?

- Anche tu vedi l'elefante?
- Anche lei vede l'elefante?
- Anche voi vedete l'elefante?

¿Usted también ve al elefante?

Si vede qui la famosa terza legge di Keplero sul moto dei pianeti.

Acá se ve la célebre tercera ley de Kepler del movimiento planetario.

L'interno di questo edificio in realtà è stato disegnato dal suono, si vede.

El edificio en su interior está diseñado en realidad por el sonido, pueden ver.