Examples of using "Dici" in a sentence and their spanish translations:
¿Qué dices?
- Nunca me dices nada.
- Nunca me decís nada.
- Nunca me cuentas nada.
- Nunca me contáis nada.
¿Hablas en serio?
Lo haré como dices.
¿Qué quieres decir?
¿Qué opinan?
- Comparto lo que dices.
- Estoy de acuerdo con lo que dices.
¡Dímelo a mí!
Tú nunca dices que me amas.
con lo que se dicen
¿Recolecto muchos de estos
¿Por qué nunca lo dices?
- Lo que dices es cierto.
- Lo que decís es cierto.
- ¿En serio?
- ¿Hablas en serio?
- ¿Estás hablando en serio?
- ¿Está hablando en serio?
- ¿Es en serio?
- ¿No estás bromeando?
- ¿Dices eso en serio?
¿Qué hay de este?
¿Qué dices?
¿Qué tal una cerveza?
¿Por qué dices que es un verbo?
Tom no entiende lo que dices.
Normalmente, lo que dices es verdad.
- ¿Te apetece dar un paseo?
- ¿Qué te parece dar un paseo?
Esta noche salimos a cenar, ¿qué me dices?
¿Y que tal un café?
¿Qué tal si te pones a dieta?
Pienso que lo que dices es verdad.
Todo lo que diga puede ser usado en su contra.
¿Y si hacemos una pausa?
Apaga la radio, porque no puedo escuchar lo que dices.
Siempre decís eso.
"No pueden oír nada de lo que estás diciendo".
¿Por qué dices eso?
- Ni me lo digas.
- ¡Dímelo a mí!
¿Por qué no nos cuentas qué tienes en mente?
¿Qué dices de jugar al tenis esta tarde?
Ten cuidado con lo que dices porque se molesta muy fácilmente.
Lo haré como dices.
¿Que tal salir a caminar?
Si me dices tu nombre, puedo decirte el mío.
Lo que dices dista mucho de lo que él me dijo.
Es totalmente como dices.
¿Qué tal una taza de té? Es decir, si no estás muy ocupado.
¿Y qué tal esta noche?
Si vas a algún sitio, mejor díselo a tu madre antes.
Pienso que lo que dices es verdad.
¿Qué mierda dijiste?
Deberías tener cuidado con lo que dices.
¿Qué te parece si vamos a esquiar?
¿Qué tal mañana?
¿Qué te parece el viernes?
Vale, haré lo que dices.
- ¿Qué tal una cerveza?
- ¿Qué tal una chela?
- La gente aceptará su idea con mayor facilidad si usted les dice que Benjamin Franklin lo dijo primero.
- La gente aceptará tu idea con más facilidad si les dices que Benjamin Franklin lo dijo antes.
Tú nunca dices que me amas.
¿Quieres echar un cigarro?
¿Por qué no se lo decís a Tom?
¿Qué le parece si comemos juntos?
¿Qué tal una cerveza?
¿Qué te parece si vamos a nadar?
¿Qué tal pescado para cenar?
¿Y que tal un café?
¿Por qué no me dices cómo hacer esto?
¿Cómo se dice XXX en holandés?
¿Qué te parece dar un paseo?
Si dices la verdad no tienes que recordar nada.
¿Qué tal un poco de leche?
¿Qué tal un café?
Lo que dices es cierto en un sentido.
No creo ni una sola palabra que digas.
¿Por qué no usas lentes de contacto?
No importa lo que digas, no cambiaré de parecer.
¿Qué tal otra copa de vino?
¿Quieres otro trozo de torta?
¡Lo que digas me importa una mierda!
¿Por qué no me decís todo lo que sabéis sobre Tom?
Por lo que dices, ha de ser un gran escritor.
¿Qué te parece dar un paseo después de cenar?
Si lo que tú dices es verdad, lo natural es que él tenga una coartada.
¿Cómo se dice eso en tu idioma?
Lo que haces es más importante que lo que dices.
¿Qué tal si les compramos témpera a los niños para que pinten?
Tú dices que es adicto al trabajo, pero sabes que hay personas que son más felices cuando trabajan.
Dices que te da miedo no gustar a otras personas, pero hay personas que a ti tampoco te gustan, ¿no es cierto? Aritméticamente, hay el mismo número de personas que no te gustan que personas a las que no les gustas. No digo que si alguien te deja de caer mal, a otra persona también dejarás de caerle mal; sino que no puedes cambiar el hecho de que si alguien te cae mal, entonces a otra persona tampoco le vas a caer bien. Tu vida irá mucho mejor si simplemente lo dejas correr y aceptas esta verdad.