Translation of "Davvero" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Davvero" in a sentence and their portuguese translations:

- È davvero carina.
- È davvero carino.
- Lei è davvero carina.
- Sei davvero carino.
- Tu sei davvero carino.
- Sei davvero carina.
- Tu sei davvero carina.
- Lei è davvero carino.
- Siete davvero carini.
- Voi siete davvero carini.
- Siete davvero carine.
- Voi siete davvero carine.
- Sei davvero gentile.
- Tu sei davvero gentile.
- È davvero gentile.
- Lei è davvero gentile.
- Siete davvero gentili.
- Voi siete davvero gentili.

Você é muito legal!

- Sei davvero bravo.
- Tu sei davvero bravo.
- Sei davvero brava.
- Tu sei davvero brava.
- È davvero bravo.
- Lei è davvero bravo.
- È davvero brava.
- Lei è davvero brava.
- Siete davvero bravi.
- Voi siete davvero bravi.
- Siete davvero brave.
- Voi siete davvero brave.

Você é muito bom.

- Ho provato davvero.
- Io ho provato davvero.
- Provai davvero.
- Io provai davvero.

Eu realmente tentei.

- Mi dispiace davvero!
- Sono davvero dispiaciuto!
- Io sono davvero dispiaciuto!
- Sono davvero dispiaciuta!
- Io sono davvero dispiaciuta!
- Sono davvero spiacente.
- Io sono davvero spiacente.

Me desculpa mesmo!

- Vuoi davvero aiutare?
- Tu vuoi davvero aiutare?
- Vuole davvero aiutare?
- Lei vuole davvero aiutare?
- Volete davvero aiutare?
- Voi volete davvero aiutare?

Você quer mesmo ajudar?

- Stai davvero bene?
- Tu stai davvero bene?
- Sta davvero bene?
- Lei sta davvero bene?
- State davvero bene?
- Voi state davvero bene?

Você está bem mesmo?

- Hanno vinto davvero.
- Loro hanno vinto davvero.
- Vinsero davvero.

Eles ganharam mesmo.

- Sai davvero nuotare?
- Sa davvero nuotare?
- Sapete davvero nuotare?

Você sabe mesmo nadar?

Davvero?

Mesmo?

"Davvero?"

- Ti ha avvisato davvero.
- Lei ti ha avvisato davvero.
- Ti ha avvisata davvero.
- Lei ti ha avvisata davvero.
- Vi ha avvisati davvero.
- Vi ha avvisate davvero.
- L'ha avvisato davvero.
- L'ha avvisata davvero.
- Lei l'ha avvisata davvero.
- Lei l'ha avvisato davvero.
- Lei vi ha avvisati davvero.
- Lei vi ha avvisate davvero.

Ela te avisou sim.

- Era davvero buono.
- Era davvero buona.

- Foi muito bom.
- Estava muito bom.

- È davvero carina.
- È davvero carino.

Isso é realmente bonitinho.

- È davvero lei?
- Siete davvero voi?

É você mesmo?

- Era davvero economico.
- Era davvero economica.
- Era davvero a buon mercato.

- Foi bem barato.
- Era realmente barato.
- Foi realmente barato.

- Era davvero divertente.
- È stato davvero divertente.
- È stata davvero divertente.

- Foi muito divertido.
- Isso foi muito engraçado.

- Penso davvero così.
- La penso davvero così.
- Io la penso davvero così.
- Io penso davvero così.

Eu acho que sim.

- Vuoi davvero saperlo?
- Vuole davvero saperlo?
- Volete davvero saperlo?
- Vuoi saperlo davvero?
- Vuole saperlo davvero?
- Volete saperlo davvero?
- Vuoi saperlo veramente?
- Vuole saperlo veramente?
- Volete saperlo veramente?

- Você quer mesmo saber?
- Vocês realmente querem saber?
- Você realmente quer saber?

- Vuoi davvero aspettare Tom?
- Tu vuoi davvero aspettare Tom?
- Vuole davvero aspettare Tom?
- Lei vuole davvero aspettare Tom?
- Volete davvero aspettare Tom?
- Voi volete davvero aspettare Tom?

Você tem certeza de que quer esperar o Tom?

- Sei davvero senza speranza.
- Siete davvero senza speranza.
- È davvero senza speranza.

Você é mesmo um caso perdido.

- Vuoi davvero essere qui?
- Vuole davvero essere qui?
- Volete davvero essere qui?

- Você quer mesmo ficar aqui?
- Vocês querem mesmo ficar aqui?

- Lo sa davvero.
- Lei lo sa davvero.

Ela realmente sabe disso.

- Vuole davvero andare.
- Lei vuole davvero andare.

Ela realmente quer ir.

- Lo so davvero.
- Io lo so davvero.

Eu sei disso.

- Voglio davvero imparare!
- Io voglio davvero imparare!

Eu quero realmente aprender!

- Sa davvero cucinare.
- Lei sa davvero cucinare.

Ela realmente sabe como cozinhar.

- Sono davvero spiacente.
- Io sono davvero spiacente.

Me desculpa mesmo!

- Mi amate davvero?
- Davvero mi volete bene?

Você me ama de verdade?

- Voglio davvero incontrare Kumiko.
- Io voglio davvero incontrare Kumiko.
- Voglio davvero conoscere Kumiko.
- Io voglio davvero conoscere Kumiko.

Eu realmente quero conhecer Kumiko.

- Dobbiamo davvero vincere.
- Noi dobbiamo davvero vincere.
- Abbiamo davvero bisogno di vincere.
- Noi abbiamo davvero bisogno di vincere.

Realmente precisamos vencer.

Davvero? Perché?

É mesmo? Por quê?

- Davvero!
- Veramente!

- Mesmo!
- Verdade?!

- Veramente?
- Davvero?

- Sério?
- É mesmo?
- Mesmo?
- É sério?

Ah, davvero?

Ah, é?

- Sono davvero innamorato di te.
- Sono davvero innamorata di te.
- Sono davvero innamorato di voi.
- Sono davvero innamorata di voi.
- Sono davvero innamorato di lei.
- Sono davvero innamorata di lei.

Eu estou totalmente apaixonado por você.

- Sono davvero fiero di te.
- Io sono davvero fiero di te.
- Sono davvero fiera di te.
- Io sono davvero fiera di te.
- Sono davvero fiera di voi.
- Io sono davvero fiera di voi.
- Sono davvero fiero di voi.
- Io sono davvero fiero di voi.
- Sono davvero fiero di lei.
- Io sono davvero fiero di lei.
- Sono davvero orgoglioso di te.
- Io sono davvero orgoglioso di te.
- Sono davvero orgogliosa di te.
- Io sono davvero orgogliosa di te.
- Sono davvero orgogliosa di voi.
- Io sono davvero orgogliosa di voi.
- Sono davvero orgoglioso di voi.
- Io sono davvero orgoglioso di voi.
- Sono davvero orgoglioso di lei.
- Io sono davvero orgoglioso di lei.
- Sono davvero orgogliosa di lei.
- Io sono davvero orgogliosa di lei.

Estou mesmo muito orgulhoso de você!

- Vuoi davvero vivere a Boston?
- Tu vuoi davvero vivere a Boston?
- Vuole davvero vivere a Boston?
- Lei vuole davvero vivere a Boston?
- Volete davvero vivere a Boston?
- Voi volete davvero vivere a Boston?
- Vuoi davvero abitare a Boston?
- Tu vuoi davvero abitare a Boston?
- Vuole davvero abitare a Boston?
- Lei vuole davvero abitare a Boston?
- Volete davvero abitare a Boston?
- Voi volete davvero abitare a Boston?

Você quer mesmo morar em Boston?

- "Davvero?" "Sì, davvero."
- "Sul serio?" "Sì, sul serio."

"Sério?" "Sim, sério."

- Tom è davvero grosso.
- Tom è davvero grande.

Tom é grande mesmo.

- Tom era davvero matto.
- Tom era davvero arrabbiato.

Tom estava realmente louco.

- Ho davvero bisogno di colpire qualcuno.
- Io ho davvero bisogno di colpire qualcuno.
- Devo davvero colpire qualcuno.
- Io devo davvero colpire qualcuno.
- Devo davvero picchiare qualcuno.
- Io devo davvero picchiare qualcuno.

- Estou sentindo uma vontade enorme de bater em alguém.
- Eu realmente preciso bater em alguém.

- Giochi davvero bene a Starcraft.
- Tu giochi davvero bene a Starcraft.
- Gioca davvero bene a Starcraft.
- Lei gioca davvero bene a Starcraft.
- Giocate davvero bene a Starcraft.
- Voi giocate davvero bene a Starcraft.

Você joga Starcraft muito bem.

- Vuoi davvero vivere per sempre?
- Tu vuoi davvero vivere per sempre?
- Vuole davvero vivere per sempre?
- Lei vuole davvero vivere per sempre?
- Volete davvero vivere per sempre?
- Voi volete davvero vivere per sempre?

Você quer realmente viver para sempre?

- Vuoi davvero lavorare a Boston?
- Tu vuoi davvero lavorare a Boston?
- Vuole davvero lavorare a Boston?
- Lei vuole davvero lavorare a Boston?
- Volete davvero lavorare a Boston?
- Voi volete davvero lavorare a Boston?

Quer mesmo trabalhar em Boston?

- Vuoi davvero andare a Boston?
- Tu vuoi davvero andare a Boston?
- Vuole davvero andare a Boston?
- Lei vuole davvero andare a Boston?
- Volete davvero andare a Boston?
- Voi volete davvero andare a Boston?

- Você quer realmente ir a Boston?
- Você quer mesmo ir a Boston?

- Dovrebbe davvero cambiare le candele.
- Dovreste davvero cambiare le candele.
- Dovresti davvero cambiare le candele.

Você realmente precisa trocar suas velas de ignição.

- Sembri amare davvero la pizza.
- Sembra amare davvero la pizza.
- Sembrate amare davvero la pizza.

Você parece realmente adorar pizza.

- Non lo sappiamo davvero.
- Noi non lo sappiamo davvero.

- Nós realmente não sabemos.
- A gente realmente não sabe.

- Mi dispiace davvero molto.
- A me dispiace davvero molto.

Sinto muito mesmo.

- Sì che lo voglio.
- Lo voglio davvero.
- Io lo voglio davvero.
- La voglio davvero.
- Io la voglio davvero.
- Sì che la voglio.

- Quero muito.
- Eu quero muito isso.
- Quero muito isso.
- Eu quero muito.

Niente male davvero.

Que maravilha.

È davvero amaro!

É mesmo amargo!

Sei davvero fastidioso.

Você é realmente importuno.

È davvero orribile.

É realmente horrível.

Ho davvero fame.

- Estou com muita fome.
- Estou com fome mesmo.
- Eu estou com muita fome.

Ti amo davvero.

Eu te amo mesmo.

Nessun problema. Davvero.

Não é incômodo nenhum. Sério.

- Sei sicuro?
- Davvero?

Sério?

Lo capisce davvero?

- Ele realmente entende isso?
- Será que ele está realmente entendendo isso?

- Sei davvero sveglio?
- Sei davvero sveglia?
- È davvero sveglio?
- È davvero sveglia?
- Siete davvero svegli?
- Siete davvero sveglie?
- Sei veramente sveglio?
- Sei veramente sveglia?
- È veramente sveglio?
- È veramente sveglia?
- Siete veramente svegli?
- Siete veramente sveglie?

Você realmente está acordado?

- I gemelli si assomigliano davvero.
- Le gemelle si assomigliano davvero.

Os dois gêmeos são realmente parecidos.

- Questa ragazza è davvero attraente.
- Questa ragazza è davvero sexy.

- Esta garota é gata mesmo.
- Esta garota é mesmo uma gata.

- Succede davvero.
- Capita davvero.
- Succede sul serio.
- Capita sul serio.

Isso de fato acontece.

- È una mela davvero grande.
- Quella è una mela davvero grande.
- Quella è davvero una grande mela.

Essa é uma maçã grande mesmo.

- È davvero egoista.
- È veramente egoista.
- Sei veramente egoista.
- Sei davvero egoista.
- Siete davvero egoisti.
- Siete davvero egoiste.
- Siete veramente egoisti.
- Siete veramente egoiste.

- É realmente egoísta.
- Você é muito egoísta.
- Você é realmente egoísta.

- Apprezzo davvero tutto il tuo aiuto.
- Apprezzo davvero tutto il suo aiuto.
- Apprezzo davvero tutto il vostro aiuto.

- Eu aprecio muito toda a sua ajuda.
- Eu agradeço muito toda a tua ajuda.
- Fico verdadeiramente agradecido por toda a sua ajuda.
- Eu vos sou grato de coração por toda a vossa ajuda.
- Estejam certas de minha gratidão por toda a sua ajuda.
- Penhorado lhe agradeço, senhor, toda a sua ajuda.
- Manifesto-lhe, senhora, meu profundo reconhecimento por toda a sua ajuda.
- Estou sinceramente agradecido por toda a ajuda dos senhores.
- Mil vezes agradecido, senhoras, por toda a sua ajuda.

- Mi manca davvero la mia ragazza.
- Mi manca davvero la mia fidanzata.
- Mi manca davvero la mia morosa.

Tenho saudade da minha namorada.

- Le piace davvero la torta.
- A lei piace davvero la torta.

Ela gosta mesmo de bolos.

- Non ho davvero una pistola.
- Io non ho davvero una pistola.

Eu realmente não tenho uma arma.

- Ha davvero ingannato mia figlia.
- Lui ha davvero ingannato mia figlia.

Ele levou direitinho minha filha na conversa.

- Non ho davvero voglia di parlare.
- Io non ho davvero voglia di parlare.
- Non mi va davvero di parlare.
- A me non va davvero di parlare.

- Eu não estou com vontade de conversar.
- Eu não estou muito a fim de conversar.

Una situazione davvero... animalesca!

Isto quase correu mal.

Era davvero un dinosauro!

Era realmente um dinossauro!

Questa è davvero sfiga!

Isto é má sorte mesmo!

Lo voglio davvero sapere.

Eu quero mesmo saber.

Fa davvero freddo oggi.

Está muito frio hoje.

- Importa davvero?
- Importa veramente?

Isso realmente importa?

Sei davvero una suora?

- Você é mesmo uma freira?
- A senhora é mesmo freira?

Allora, vuoi davvero farlo?

- Então, queres realmente fazer isto?
- Então, você quer realmente fazer isso?

- Funziona davvero.
- Funziona veramente.

- Realmente funciona.
- Funciona mesmo.

- Davvero? Perché?
- Veramente? Perché?

É mesmo? Por quê?

Questo è davvero strano.

Isto é realmente estranho.

Ci siamo davvero divertiti.

Nós nos divertimos muito.

È davvero intelligente, vero?

Ela é realmente inteligente, não é?

Davvero non voglio andare.

- Eu não quero mesmo ir.
- Eu realmente não quero ir.

Tom sembrava davvero imbarazzato.

Tom parecia realmente envergonhado.

Magari fosse davvero così!

Quem dera que fosse realmente assim!

Davvero hai baciato Tom?

Beijaste mesmo o Tom?

Sei davvero così ingenuo?

Você realmente é tão ingênuo?

Tom è davvero imbarazzato.

- Tom está realmente envergonhado.
- Tom está envergonhado de verdade.

A nessuno importa davvero.

Ninguém realmente se importa.

Davvero non sei stupido.

Realmente, você não é burro.

Questo è davvero importante.

Isto é muito importante.