Translation of "Rimasto" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Rimasto" in a sentence and their spanish translations:

- Niente è rimasto nel frigorifero.
- Nulla è rimasto nel frigorifero.

- No quedaba nada en el refrigerador.
- No quedó nada en la heladera.

Sono rimasto amaramente deluso.

Estaba amargamente decepcionado.

- Non c'è rimasto niente da perdere.
- Non c'è rimasto nulla da perdere.

No queda nada que perder.

- C'è rimasto solo un po' di latte.
- C'è rimasto solamente un po' di latte.
- C'è rimasto soltanto un po' di latte.

Sólo queda un poco de leche.

Non c'è più latte rimasto.

No queda leche.

Tom è l'unico paziente rimasto.

Tomás es el único paciente que queda.

- Solo Tom è restato.
- Solo Tom è rimasto.
- Soltanto Tom è restato.
- Soltanto Tom è rimasto.
- Solamente Tom è restato.
- Solamente Tom è rimasto.

Solo se quedó Tom.

Nessun passeggero è rimasto ucciso nell'incidente.

Ningún pasajero falleció en el accidente.

Sono rimasto colpito dalla sua musica.

Estaba impresionado con su música.

Pensavo che saresti rimasto a casa.

Pensé que te ibas a quedar en casa.

- Chi è rimasto?
- Chi è restato?

¿Quién se quedó?

Sono rimasto impressionato dalle sue storie.

- Me ha impresionado mucho su historia.
- Me he impresionado mucho con su historia.

È rimasto da invetriare le finestre.

Falta poner los vidrios en la ventana.

- È rimasto ucciso nell'incendio.
- Lui è rimasto ucciso nell'incendio.
- Rimase ucciso nell'incendio.
- Lui rimase ucciso nell'incendio.

El murió en el incendio.

- È rimasto ferito nell'incidente.
- Lui è rimasto ferito nell'incidente.
- Rimase ferito nell'incidente.
- Lui rimase ferito nell'incidente.

Él resultó herido en el accidente.

Del pelo! È rimasto impigliato nel ramo.

¡Pelo! Está atrapado en esa rama.

Dopo la gara, ovviamente, sei rimasto a

Después de la carrera, por supuesto, te quedaste a

Sono rimasto a casa per la pioggia.

Me quedé en casa por la lluvia.

Sono rimasto molto impressionato dalla sua storia.

Estaba muy impresionado por su historia.

Sono rimasto costantemente in contatto con Tom.

He estado en contacto permanente con Tom.

Ed è stato qualcosa che mi è rimasto.

Y eso fue algo que realmente se quedó conmigo.

È rimasto a New York per tre settimane.

Se quedó en Nueva York por tres semanas.

Il telefono è rimasto occupato tutto il tempo.

El teléfono estuvo todo el rato ocupado.

- È rimasto ucciso nel terremoto.
- Lui è rimasto ucciso nel terremoto.
- Rimase ucciso nel terremoto.
- Lui rimase ucciso nel terremoto.

Él murió en el terremoto.

- Pensavo che Tom sarebbe rimasto un po' più a lungo.
- Io pensavo che Tom sarebbe rimasto un po' più a lungo.

Pensé que Tom se quedaría un poco más.

- È andato in Brasile e c'è rimasto.
- Lui è andato in Brasile e c'è rimasto.
- Andò in Brasile e ci rimase.

Fue a Brasil y se quedó allí.

- L'aquilone è rimasto impigliato nell'albero.
- L'aquilone rimase impigliato nell'albero.

El volantín se quedó atrapado en el árbol.

Ieri Tom è rimasto a casa tutto il giorno.

Tom se quedó ayer en casa todo el día.

Sono rimasto bloccato alla scrivania per tutto il giorno.

Estuve todo el día encadenado al escritorio.

, il gruppo è rimasto unito per i primi due giri.

, el campo se mantuvo unido durante las dos primeras vueltas.

La notte scorsa lui è rimasto alzato fino a tardi.

- Se quedó hasta tarde anoche.
- Se quedó despierto hasta tarde anoche.

- Tom è restato.
- Tom restò.
- Tom è rimasto.
- Tom rimase.

Tom se quedó.

Grazie a Dio nessuno è rimasto ferito in questo incidente.

Gracias a Dios que nadie salió lastimado en este accidente.

Invece di andare a scuola lui è rimasto a casa.

En vez de irse a la escuela se quedó en casa.

- È rimasto sott'acqua per tre minuti.
- Lui è rimasto sott'acqua per tre minuti.
- Rimase sott'acqua per tre minuti.
- Lui rimase sott'acqua per tre minuti.

Él estuvo tres minutos bajo el agua.

- Rimase fedele ai suoi principi.
- Lui rimase fedele ai suoi principi.
- È rimasto fedele ai suoi principi.
- Lui è rimasto fedele ai suoi principi.

Él se mantuvo fiel a sus principios.

- È rimasto muto come un sasso.
- Lui è rimasto muto come un sasso.
- Rimase muto come un sasso.
- Lui rimase muto come un sasso.

Él estuvo mudo como una piedra.

- Sono rimasto senza fiato.
- Io sono rimasto senza fiato.
- Sono rimasta senza fiato.
- Io sono rimasta senza fiato.
- Rimasi senza fiato.
- Io rimasi senza fiato.

Me quedé sin aliento.

Quello che in realtà mi è rimasto in mente di più

Lo que más se quedó en mi mente

- Il ragazzo rimase in silenzio.
- Il ragazzo è rimasto in silenzio.

- El chico se quedó callado.
- El niño se mantuvo en silencio.
- El chico guardó silencio.

Non ho potuto incontrarlo alla stazione perché sono rimasto senza benzina.

No pude encontrarme con él en la estación porque se me acabó la gasolina.

- Tom non è rimasto ferito gravemente.
- Tom non rimase ferito gravemente.

Tom no fue herido de gravedad.

- Nessun passeggero fu ucciso nell'incidente.
- Nessun passeggero è rimasto ucciso nell'incidente.

Ningún pasajero falleció en el accidente.

Ho cambiato idea riguardo a uscire e sono rimasto a casa.

Cambié de idea sobre lo de salir, y me quedé en casa.

Tom ha mangiato tutto il pane, quindi non ce n'è rimasto.

Tom se comió todo el pan, así que no queda ninguno.

- Sono rimasto a lungo in silenzio.
- Io sono rimasto a lungo in silenzio.
- Sono rimasta a lungo in silenzio.
- Io sono rimasta a lungo in silenzio.

He estado callado durante mucho tiempo.

- Sono rimasto.
- Io sono rimasto.
- Sono rimasta.
- Io sono rimasta.
- Rimasi.
- Io rimasi.
- Restai.
- Io restai.
- Sono restato.
- Io sono restato.
- Sono restata.
- Io sono restata.

Me quedé.

Ed è rimasto emerso, per l'ultima volta, più di 9.000 anni fa.

y estuvo por encima del mar hace más de 9000 años.

Sulla costa britannica, un gamberetto di appena quattro centimetri è rimasto intrappolato.

En la costa británica, un langostino de solo cuatro centímetros de largo está atrapado.

Sono rimasto molto colpito dalle tue traduzioni delle frasi inglesi in olandese.

Yo estaba realmente impresionado con tus traducciones de frases en inglés al holandés.

- Il problema è restato senza risposta.
- Il problema è rimasto senza risposta.

El problema quedó sin respuesta.

Tom è rimasto tutto il giorno a letto a guardare la televisione.

Tom se quedó en la cama todo el día mirando la televisión.

- È rimasto in silenzio durante il pasto.
- Lui è rimasto in silenzio durante il pasto.
- Rimase in silenzio durante il pasto.
- Lui rimase in silenzio durante il pasto.

Permaneció en silencio durante la comida.

- È rimasto poco vino nella bottiglia.
- Rimane un po' di vino nella bottiglia.

Queda un poco de vino en la botella.

- Tom è rimasto ucciso in un incidente.
- Tom rimase ucciso in un incidente.

Tom murió en un accidente.

Ma parte del veleno era rimasto sotto pelle e reagiva, pungendo ancora e ancora.

pero le quedó algo de veneno bajo la piel y reaccionó, picándole una y otra vez.

Sarebbe rimasto a bordo del modulo di comando mentre Armstrong e Aldrin scendevano sulla

Permanecería a bordo del Módulo de Comando mientras Armstrong y Aldrin descendían a la

- Tom è rimasto indietro.
- Tom rimase indietro.
- Tom è restato indietro.
- Tom restò indietro.

Tom se quedó atrás.

- Tom è rimasto fuori.
- Tom rimase fuori.
- Tom è restato fuori.
- Tom restò fuori.

Tom se quedó afuera.

- Lui rimase in silenzio.
- Rimase in silenzio.
- Restò in silenzio.
- Lui restò in silenzio.
- È rimasto in silenzio.
- Lui è rimasto in silenzio.
- È restato in silenzio.
- Lui è restato in silenzio.

Él se mantuvo callado.

- È rimasto calmo anche di fronte al pericolo.
- Lui è rimasto calmo anche di fronte al pericolo.
- Rimase calmo anche di fronte al pericolo.
- Lui rimase calmo anche di fronte al pericolo.

El permaneció impasivo incluso delante del peligro.

Se non mi fossi abbuffato così, mi sarebbe ancora rimasto lo spazio per il dolce.

Si no hubiera comido tanto, me habría cabido el postre.

- Tom è rimasto ucciso in un incidente stradale.
- Tom rimase ucciso in un incidente stradale.

Tom murió en un accidente de tránsito.

Sarebbe stato pilotato da due astronauti mentre il terzo è rimasto indietro per pilotare il CSM.

Sería pilotado por dos astronautas, mientras que el tercero se quedaba atrás para pilotar el CSM.

Ma il suo rapporto con Napoleone è rimasto difficile. Nel 1806, quando Napoleone prese la Prussia,

Pero su relación con Napoleón siguió siendo difícil. En 1806, cuando Napoleón se enfrentó a Prusia,

Dopo aver pagato le bollete della luce, del telefono e del gas, sono rimasto senza soldi.

Después de haber pagado el recibo de la luz, del teléfono y del gas, me he quedado sin dinero.

- Spero ci sia rimasto un po' di pane.
- Spero ci sia ancora un po' di pane.

- Ojalá quede pan todavía.
- Espero que todavía quede algo de pan.

Sono arrivato senza sapere se sarei rimasto. Ora me ne vado con la certezza che tornerò.

Llegué sin saber si me quedaría. Ahora me voy con la certeza de que volveré.

- Quanto tempo sei rimasto a Osaka?
- Quanto tempo sei rimasta a Osaka?
- Quanto tempo è rimasto a Osaka?
- Quanto tempo è rimasta a Osaka?
- Quanto tempo siete rimasti a Osaka?
- Quanto tempo siete rimaste a Osaka?

¿Cuánto tiempo permaneciste en Osaka?

- Tom è rimasto alzato tutta la notte a studiare.
- Tom rimase alzato tutta la notte a studiare.

Tom pasó despierto toda la noche estudiando.

- Sono rimasto dov'ero.
- Io sono rimasto dov'ero.
- Sono rimasta dov'ero.
- Io sono rimasta dov'ero.
- Rimasi dov'ero.
- Io rimasi dov'ero.
- Sono restato dov'ero.
- Io sono restato dov'ero.
- Sono restata dov'ero.
- Io sono restata dov'ero.
- Restai dov'ero.
- Io restai dov'ero.

Me quedé donde estaba.

- Tom rimase in silenzio.
- Tom è rimasto in silenzio.
- Tom è restato in silenzio.
- Tom restò in silenzio.

- Tom se quedó en silencio.
- Tom se quedó callado.

Quindi forse è rimasto stupito dal fatto di venire trattato così, che gli sparassero. Quindi non è fuggito subito.

debió sorprenderle que los humanos lo trataran tan mal, le dispararan y demás, así que no huyó de inmediato.

Avevo un appuntamento alle 2:30, ma sono rimasto imbottigliato nel traffico e non sono potuto arrivare in tempo.

Tenía una cita a las 2:30, pero me pilló un atasco y no pude llegar a tiempo.

- Sono restato a casa tutto il giorno.
- Sono rimasto a casa tutto il giorno.
- Rimasi a casa tutto il giorno.

Yo me quedé en casa todo el día.

- Sono rimasto senza soldi mentre ero in soggiorno in India.
- Sono rimasta senza soldi mentre ero in soggiorno in India.

Me quedé sin dinero durante mi estadía en la India.

- Faceva così freddo che restai a casa tutto il giorno.
- Ha fatto così freddo che sono rimasto a casa tutto il giorno.

Hacía tanto frío que me quedé en casa todo el día.

- Sono rimasto sorpreso dalla sua incapacità di fare le cose rapidamente.
- Sono rimasta sorpresa dalla sua incapacità di fare le cose rapidamente.

Estaba sorprendido de su incapacidad para hacer las cosas rápidamente.

- Ho cambiato idea riguardo a uscire e sono rimasto a casa.
- Ho cambiato idea riguardo a uscire e sono rimasta a casa.

Cambié de idea sobre lo de salir, y me quedé en casa.

- Tom non è rimasto a lungo.
- Tom non rimase a lungo.
- Tom non è restato a lungo.
- Tom non restò a lungo.

Tom no se quedó mucho tiempo.

- Jim è rimasto a casa mia.
- Jim rimase a casa mia.
- Jim è restato a casa mia.
- Jim restò a casa mia.

Jim se quedó en mi casa.

- Sono rimasto affascinato dalla sua bellezza.
- Io sono rimasto affascinato dalla sua bellezza.
- Sono rimasta affascinata dalla sua bellezza.
- Io sono rimasta affascinata dalla sua bellezza.
- Ero affascinato dalla sua bellezza.
- Io ero affascinato dalla sua bellezza.
- Ero affascinata dalla sua bellezza.
- Io ero affascinata dalla sua bellezza.

Estaba fascinado por su belleza.

- Tom è rimasto a casa.
- Tom rimase a casa.
- Tom è stato a casa.
- Tom restò a casa.
- Tom è restato a casa.

Tom se quedó en casa.

- Rimasi muto quando lei mi parlò.
- Rimasi muto quando mi parlò.
- Sono rimasto muto quando mi ha parlato.
- Sono rimasto muto quando lei mi ha parlato.
- Rimasi muta quando lei mi parlò.
- Rimasi muta quando mi parlò.
- Sono rimasta muta quando mi ha parlato.
- Sono rimasta muta quando lei mi ha parlato.
- Io sono rimasto muto quando mi ha parlato.
- Io sono rimasto muto quando lei mi ha parlato.
- Io sono rimasta muta quando mi ha parlato.
- Io sono rimasta muta quando lei mi ha parlato.
- Io rimasi muta quando mi parlò.
- Io rimasi muta quando lei mi parlò.
- Io rimasi muto quando mi parlò.
- Io rimasi muto quando lei mi parlò.

Se me trababa la lengua cuando ella me habló.

- È stato fedele alla sua promessa.
- Ha mantenuto la sua promessa.
- Lui ha mantenuto la sua promessa.
- Mantenne la sua promessa.
- Lui mantenne la sua promessa.
- È rimasto fedele alla sua promessa.
- Lui è rimasto fedele alla sua promessa.
- Rimase fedele alla sua promessa.
- Lui rimase fedele alla sua promessa.
- Lui è stato fedele alla sua promessa.

Él mantuvo su promesa.

- Sono restato a casa perché ero malato.
- Sono rimasto a casa perché ero malato.
- Sono restata a casa perché ero malata.
- Sono rimasta a casa perché ero malata.

Me quedé en casa porque estaba enferma.

- Sono restato con mio zio.
- Sono restata con mio zio.
- Restai con mio zio.
- Sono rimasto con mio zio.
- Sono rimasta con mio zio.
- Rimasi con mio zio.

Me quedé con mi tío.

- Sono stato a casa perché pioveva.
- Sono stata a casa perché pioveva.
- Sono restato a casa perché pioveva.
- Sono restata a casa perché pioveva.
- Sono rimasto a casa perché pioveva.
- Sono rimasta a casa perché pioveva.

Me quedé en casa porque estaba lloviendo.

- Sono restato a casa tutto il giorno.
- Sono rimasto a casa tutto il giorno.
- Rimasi a casa tutto il giorno.
- Io sono rimasto a casa tutto il giorno.
- Sono rimasta a casa tutto il giorno.
- Io sono rimasta a casa tutto il giorno.
- Io rimasi a casa tutto il giorno.
- Sono stato a casa tutto il giorno.
- Io sono stato a casa tutto il giorno.
- Sono stata a casa tutto il giorno.
- Io sono stata a casa tutto il giorno.
- Sono restata a casa tutto il giorno.
- Io sono restata a casa tutto il giorno.
- Io sono restato a casa tutto il giorno.

Yo me quedé en casa todo el día.

- Sono stato con mio zio la settimana scorsa.
- Io sono stato con mio zio la settimana scorsa.
- Sono stata con mio zio la settimana scorsa.
- Io sono stata con mio zio la settimana scorsa.
- Sono restata con mio zio la settimana scorsa.
- Io sono restata con mio zio la settimana scorsa.
- Sono restato con mio zio la settimana scorsa.
- Io sono restato con mio zio la settimana scorsa.
- Sono rimasto con mio zio la settimana scorsa.
- Io sono rimasto con mio zio la settimana scorsa.
- Sono rimasta con mio zio la settimana scorsa.
- Io sono rimasta con mio zio la settimana scorsa.
- Sono stato con mio zio la scorsa settimana.
- Io sono stato con mio zio la scorsa settimana.
- Sono stata con mio zio la scorsa settimana.
- Io sono stata con mio zio la scorsa settimana.
- Sono restata con mio zio la scorsa settimana.
- Io sono restata con mio zio la scorsa settimana.
- Sono restato con mio zio la scorsa settimana.
- Io sono restato con mio zio la scorsa settimana.
- Sono rimasto con mio zio la scorsa settimana.
- Io sono rimasto con mio zio la scorsa settimana.
- Sono rimasta con mio zio la scorsa settimana.
- Io sono rimasta con mio zio la scorsa settimana.

La semana pasada me quedé con mi tío.