Translation of "Riescono" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Riescono" in a sentence and their spanish translations:

Loro riescono a capirmi.

- Ellos pueden entenderme.
- Ellos me pueden comprender.

Non ci riescono molti.

- No muchos lo logran.
- No muchos lo consiguen.

- Anche i bambini riescono a capirlo.
- Anche i bambini riescono a capirla.

Incluso un niño puede entenderlo.

- Possono aiutare.
- Loro possono aiutare.
- Riescono ad aiutare.
- Loro riescono ad aiutare.

- Ellos pueden ayudar.
- Ellas pueden ayudar.

- Loro riescono a capirmi.
- Riescono a capirmi.
- Mi riescono a capire.
- Loro mi riescono a capire.
- Possono capirmi.
- Loro possono capirmi.
- Mi possono capire.
- Loro mi possono capire.

Ellos pueden entenderme.

- Non riescono a smettere di ridere.
- Loro non riescono a smettere di ridere.

- Ellas no pueden parar de reírse.
- Ellos no pueden parar de reírse.

Ma non riescono a vederli.

pero no pueden ver dónde exactamente.

- Possono cambiare.
- Riescono a cambiare.

Pueden cambiar.

- Possono aspettare.
- Riescono ad aspettare.

Pueden esperar.

- I gufi riescono a vedere al buio.
- Le civette riescono a vedere al buio.

Los búhos pueden ver en la oscuridad.

Sono pagate quanto riescono a negoziare.

Se les paga por el poder de negociar,

Non riescono a reggersi in piedi.

No se pueden mantener erguidos.

Anche i bambini riescono a capirlo.

- Incluso un niño puede entenderlo.
- Hasta un niño lo entiende.

- Non possono lavorare.
- Loro non possono lavorare.
- Non riescono a lavorare.
- Loro non riescono a lavorare.

Ellos no pueden trabajar.

- Non possono vederla.
- Non la possono vedere.
- Non riescono a vederla.
- Non la riescono a vedere.

No pueden verla.

- Non possono vedermi.
- Loro non possono vedermi.
- Non mi possono vedere.
- Loro non mi possono vedere.
- Non riescono a vedermi.
- Loro non riescono a vedermi.
- Non mi riescono a vedere.
- Loro non mi riescono a vedere.

No pueden verme.

- Non tutti lo possono fare.
- Non tutti lo riescono a fare.
- Non tutto possono farlo.
- Non tutto possono farla.
- Non tutto riescono a farlo.
- Non tutto riescono a farla.
- Non tutti la possono fare.
- Non tutti la riescono a fare.

No lo puede hacer cualquiera.

Che non riescono più a sostentarsi con l'agricoltura

que ya no pueden sostenerse cultivando,

I gabbiani riescono a volare per lunghe distanze.

Las gaviotas pueden volar grandes distancias.

I cani non riescono a distinguere i colori.

Los perros no diferencian los colores.

I pesci non riescono a vivere fuori dall'acqua.

Los peces no pueden vivir fuera del agua.

Anche gli idioti riescono a dare buoni consigli.

Hasta los idiotas te pueden dar buenos consejos.

Anche i bambini riescono a leggere questo libro.

Incluso los niños pueden leer este libro.

L'immaginazione è qualcosa molti non riescono ad immaginarsi.

La imaginación es algo que mucha gente ni se puede imaginar.

"Non riescono a sentire niente di quello che dici."

"No pueden oír nada de lo que estás diciendo".

Riescono a simulare colore, consistenza, motivo, pelle. È bellissimo.

Pueden imitar colores, texturas, patrones, pieles. Es hermoso.

Non tutti riescono ad immedesimarsi con i BASE jumpers,

No muchas personas pueden identificarse con saltadores de base.

Gli animali non riescono a distinguere il vero dal falso.

Los animales no pueden distinguir lo verdadero de lo falso.

Gli animali non riescono a distinguere il giusto dallo sbagliato.

Los animales no son capaces de distinguir entre lo que está bien y lo que está mal.

riescono a risolvere molti misteri su come funziona la matematica.

eso aclara muchos misterios del porqué y el cómo funciona la matemática.

- I gatti possono vedere nel buio.
- I gatti riescono vedere nel buio.
- I gatti riescono a vedere al buio.
- I gatti possono vedere al buio.

- Los gatos pueden ver en la oscuridad.
- Los gatos pueden ver cuando está oscuro.

Perché non riescono né a pranzare né a cenare senza schermi?

porque no pueden ni almorzar ni cenar sin pantallas?

I gatti riescono ad arrampicarsi sugli alberi, ma i cani no.

Los gatos pueden subirse a los árboles, pero los perros no.

- Solo gli umani possono ridere.
- Solo gli umani riescono a ridere.

Sólo los seres humanos pueden reír.

- Tutti gli uccelli possono volare?
- Tutti gli uccelli riescono a volare?

¿Todos los pájaros pueden volar?

- Gli struzzi non possono volare.
- Gli struzzi non riescono a volare.

Las avestruces no pueden volar.

Le parole non riescono più a descrivere quanto tu ti sbagli.

- Las palabras no pueden describir hasta qué punto estás equivocado.
- Las palabras ya no pueden describir lo equivocado que estás.

Mentre altre brillano a scatti, loro riescono a splendere per un minuto intero.

Mientras que otros solo titilan, estos brillan sin parar durante un minuto.

Le stelle cadenti riescono ad attraversare il cielo in meno di un secondo.

Las estrellas fugaces pueden atravesar el cielo en menos de un segundo.

- I conigli possono nuotare?
- I conigli sanno nuotare?
- I conigli riescono a nuotare?

¿Los conejos pueden nadar?

- I conigli sanno nuotare.
- I conigli riescono a nuotare.
- I conigli possono nuotare.

- Los conejos pueden nadar.
- Los conejos saben nadar.

- I poeti non possono vivere senza amore.
- I poeti non possono vivere senza l'amore.
- I poeti non riescono a vivere senza amore.
- I poeti non riescono a vivere senza l'amore.

Los poetas no pueden vivir sin amor.

- I piccioni riescono a trovare la via di casa con l'aiuto del campo magnetico della Terra.
- I piccioni riescono a trovare la via di casa con l'aiuto del campo magnetico terrestre.

Las palomas pueden encontrar su camino de regreso con la ayuda del campo magnético de la Tierra.

Le iene riescono a spiare i leoni da più di dieci chilometri di distanza.

Las hienas pueden escuchan con disimulo a los leones desde más de diez kilómetros.

- Tutti riescono a farlo.
- Tutti possono farlo.
- Chiunque può farlo.
- Chiunque riesce a farlo.

Cualquiera puede hacerlo.

- Gli umani non possono vivere su Marte.
- Gli esseri umani non possono vivere su Marte.
- Gli umani non riescono a vivere su Marte.
- Gli esseri umani non riescono a vivere su Marte.

Los humanos no pueden vivir en Marte.

- Le parole non possono descrivere la bellezza.
- Le parole non riescono a descrivere la bellezza.

Las palabras no pueden describir la belleza.

- Anche i bambini possono leggere questo libro.
- Anche i bambini riescono a leggere questo libro.

Hasta los niños pueden leer este libro.

- Alcuni oritteropi possono vivere fino a dieci anni.
- Alcuni oritteropi riescono a vivere fino a dieci anni.

Algunos cerdos hormigueros pueden vivir hasta los diez años.

Con le luci cittadine che eclissano il cielo notturno, gli animali non riescono più a orientarsi con le stelle.

Con las luces de la ciudad que eclipsan el cielo nocturno, los animales ya no pueden guiarse por las estrellas.

- Gli olandesi sanno parlare molte lingue.
- Gli olandesi possono parlare molte lingue.
- Gli olandesi riescono a parlare molte lingue.

Los holandeses saben hablar muchas lenguas.

- Gli orsi possono arrampicarsi sugli alberi.
- Gli orsi riescono ad arrampicarsi sugli alberi.
- Gli orsi possono aggrapparsi agli alberi.

Los osos pueden trepar a los árboles.

Non si riescono a visualizzare i contenuti Flash su un iPad. Tuttavia, ci si può facilmente inviare tramite e-mail gli URL di queste pagine web e visualizzare i contenuti sul proprio computer abituale quando si arriva a casa.

- Usted no puede ver contenido Flash en un iPad. Sin embargo, puede enviarse el URL de esas páginas web y ver el contenido en su computadora ordinaria al llegar a su hogar.
- No puedes ver contenido en Flash en un iPad. Sin embargo, puedes fácilmente enviarte por correo electrónico las URL's de esas páginas web y ver el contenido en tu computadora cuando llegas a casa.

Sto studiando trentuno lingue perché voglio conoscere meglio il mondo, che una volta evitavo, per esempio, per leggere dei testi con una traduzione sbagliata e per comunicare con i miei amici nella loro lingua madre, dato che alcuni di loro non parlano inglese, o, se lo fanno, non riescono ad esprimere ciò che esattamente sentono o pensano.

- Estoy estudiando 31 idiomas porque deseo conocer mejor el mundo en el que vivo, evitando, por ejemplo, leer textos con traducciones erróneas y también para comunicarme con mis amigos en su lengua nativa, ya que algunos no hablan inglés o, si lo hicieran, podrían no expresar lo que de hecho sienten o piensan.
- Estoy estudiando 31 idiomas porque quería conocer el mundo mejor, por ejemplo, para leer los textos con traducción equivocada y para comunicarme con mis amigos en sus idiomas nativos sabiendo que algunos de ellos no hablan inglés o, si hablan, no podrían expresar lo que sienten o piensan.

- Se vuoi sembrare un madrelingua, devi essere disposto a esercitarti a ripetere la stessa frase più e più volte nello stesso modo in cui i suonatori di banjo praticano ripetutamente la stessa frase fino a che non possono suonarla correttamente e al tempo desiderato.
- Se vuoi sembrare un madrelingua, devi essere disposto a esercitarti a ripetere la stessa frase più e più volte nello stesso modo in cui i suonatori di banjo praticano ripetutamente lo stesso fraseggio fino a che non possono suonarlo correttamente e al tempo desiderato.
- Se vuoi sembrare un madrelingua, devi essere disposto a esercitarti a ripetere la stessa frase più e più volte nello stesso modo in cui i suonatori di banjo praticano ripetutamente lo stesso fraseggio fino a che non riescono a suonarlo correttamente e al tempo desiderato.
- Se vuoi sembrare un madrelingua, devi essere disposto a esercitarti a ripetere la stessa frase più e più volte nello stesso modo in cui i suonatori di banjo praticano ripetutamente la stessa frase fino a che non riescono a suonarla correttamente e al tempo desiderato.

Si quieres sonar como un hablante nativo, debes estar dispuesto a practicar diciendo la misma frase una y otra vez de la misma manera en que un músico de banjo practica el mismo fraseo una y otra vez hasta que lo puedan tocar correctamente y en el tiempo esperado.