Translation of "Capire" in Polish

0.018 sec.

Examples of using "Capire" in a sentence and their polish translations:

- Sto iniziando a capire.
- Io sto iniziando a capire.
- Sto cominciando a capire.
- Io sto cominciando a capire.

Zaczynam rozumieć.

- Tom ha iniziato a capire.
- Tom iniziò a capire.
- Tom ha cominciato a capire.
- Tom cominciò a capire.

Tom zaczął rozumieć.

- Continuo a non capire questo.
- Io continuo a non capire questo.

Nadal tego nie rozumiem.

Bisogna capire come scendere.

Muszę znaleźć drogę na dół.

È facile capire perché:

Łatwo jest zrozumieć, dlaczego:

Nessuno lo può capire.

Nikt nie może tego zrozumieć.

- Smettila di fingere di non capire.
- Smettetela di fingere di non capire.
- La smetta di fingere di non capire.

Przestań udawać, że nie rozumiesz.

- Aiutami a capire!
- Aiutami a comprendere!
- Aiutatemi a capire!
- Aiutatemi a comprendere!
- Mi aiuti a capire!
- Mi aiuti a comprendere!

Pomóż mi zrozumieć!

- Non riesco a capire i suoi sentimenti.
- Io non riesco a capire i suoi sentimenti.
- Non riesco a capire le sue emozioni.
- Io non riesco a capire le sue emozioni.

Nie mogę zrozumieć jego uczuć.

Devo capire a cosa legarla.

Muszę jednak pomyśleć, gdzie ją przymocować.

Che mi ha fatto capire

dzięki czemu zdałam sobie sprawę,

Posso capire la tua lingua.

Rozumiem twój język.

È difficile capire questo romanzo.

Trudno zrozumieć tą powieść.

Però devo capire a cosa legarla.

Muszę jednak pomyśleć, gdzie ją przymocować.

Dobbiamo anche capire che direzione prendere.

Musimy jednak ustalić, gdzie jesteśmy.

Tom pensa di capire le donne.

Tom myśli, że rozumie kobiety.

Tutti tentavano di capire come fosse possibile.

Wszyscy się głowili, jak to w ogóle możliwe.

Devo capire come fare. Cosa ne pensi?

Muszę się zastanowić, jak to zrobić. Jak myślicie?

Per capire il motivo di tutto ciò,

Aby zrozumieć dlaczego,

Inspiegabile capacità di capire tutto della scienza,

nieprawdopodobną umiejętność rozumienia wszystkiego, co jest z nią związane,

- La sua teoria è difficile da capire.
- È difficile capire la sua teoria.
- È difficile comprendere la sua teoria.

- Niełatwo pojąć jego teorię.
- Jego teoria jest trudna do zrozumienia.

Per capire il cervello, dobbiamo studiare i cervelli.

Żeby zrozumieć mózg, trzeba badać mózgi.

Eppure, sempre di più, siamo arrivati a capire

Coraz bardziej jednak przekonujemy się,

Si tratta di capire il nostro posto nell'universo.

Chodzi tu o zrozumienie naszego miejsca we wszechświecie.

All'ultimo è finalmente riuscito a capire quella teoria.

W końcu udało mu się zrozumieć tę teorię.

Pochi studenti riuscirono a capire quel che disse.

Garstka studentów rozumiała, co powiedział.

- La sua teoria è difficile da capire.
- La sua teoria è difficile da comprendere.
- È difficile capire la sua teoria.

- Niełatwo pojąć jego teorię.
- Jego teoria jest trudna do zrozumienia.

- Non riesco a capirla.
- Io non riesco a capirla.
- Non la riesco a capire.
- Io non la riesco a capire.

Nie mogę jej zrozumieć.

- Non riesco a capire perché Tom non ci lascerà andare.
- Io non riesco a capire perché Tom non ci lascerà andare.

Nie rozumiem, czemu Tom nas nie wypuści.

- Non riesco a capire la sua ossessione per il calcio.
- Io non riesco a capire la sua ossessione per il calcio.

Nie potrafię zrozumieć jej obsesji na punkcie piłki nożnej.

E vogliamo capire come le informazioni attraversano il pianeta.

Chcemy zrozumieć, jak przesyła się informację na planecie.

Per capire come mai mi avesse toccato così profondamente.

aby zrozumieć, dlaczego tak zapadł mi w pamięć.

Boone Smith cerca di capire come pensano i leopardi.

Boone Smith lubi wchodzić przed lamparty.

Difficile capire se è il relitto di un aereo.

Trudno powiedzieć, czy to wrak samolotu.

Ci può aiutare a capire cosa succede nel mondo.

Pomaga zrozumieć procesy zachodzące w świecie.

All'inizio non riuscivo a capire che cosa stesse dicendo.

Z początku nie byłem w stanie zrozumieć, co mówił.

E stavamo ancora cercando di capire come creare la Luna.

a my nadal próbowaliśmy pojąć, jak powstał Księżyc.

Ci mette qualche secondo per capire che diavolo sta succedendo.

Chwilę zajmuje domyślenie się, co tu się wyrabia.

Mi aveva fatto capire quanto fossero preziosi i luoghi selvaggi.

Dzięki niej zrozumiałem, jak cenne są dzikie miejsca.

Nella vita non c'è nulla da temere, solo da capire.

Niczego w życiu nie należy się bać, należy to tylko zrozumieć.

Vorrei poter capire come disattivare i commenti sul mio blog.

Chciałbym się dowiedzieć, jak zablokować komentarze na moim blogu.

Dobbiamo capire come usare la carcassa per procurarci un pasto migliore.

Musimy się zastanowić, jak można użyć tej padliny, by zjeść lepszy posiłek.

Tutti noi crediamo di capire al primo sguardo in un secondo,

Bo każdy myśli, że widzi na pierwszy rzut oka, w przebłysku,

Come riesco a farti capire che sei molto, molto in errore?

to jak mam się pogodzić z faktem, że ty tak bardzo się mylisz?

Prima di capire che cosa stava facendo al mio paese natale.

zanim zrozumiałam, jak wpływa ono na kraj mojego urodzenia.

A volte è più facile capire quello che fanno le persone,

Czasami łatwiej jest zrozumieć, co ludzie robią,

- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per favore, spiegalo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per favore, spiegalo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per favore, spiegala ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per favore, spiegala ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per piacere, spiegala ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per piacere, spiegala ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per piacere, spiegalo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per piacere, spiegalo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per piacere, spiegatelo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per piacere, spiegatela ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per piacere, spiegatelo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per piacere, spiegatela ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per favore, spiegatelo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per favore, spiegatela ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per favore, spiegatelo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per favore, spiegatela ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per favore, lo spieghi ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per favore, la spieghi ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per favore, lo spieghi ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per favore, la spieghi ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per piacere, lo spieghi ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per piacere, la spieghi ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per piacere, lo spieghi ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per piacere, la spieghi ancora una volta.

Nie rozumiem, a nie nawykłem do nierozumienia. Proszę to jeszcze raz wyjaśnić.

- La sua teoria è difficile da capire.
- La sua teoria è difficile da comprendere.
- È difficile capire la sua teoria.
- È difficile comprendere la sua teoria.

Jego teoria jest trudna do zrozumienia.

È ciò che ci aiuta a capire il mondo intorno a noi.

Pomaga nam zrozumieć świat wokół nas.

Si tratta di capire quale sia il modo migliore per dirigersi là.

Staram się wypracować najlepszy sposób poruszania się w tym kierunku.

Non riesco a capire che cosa lo scrittore stia cercando di dire.

Nie rozumiem, co autor chce powiedzieć.

Prima di tutto, dobbiamo cercare di capire una fila di forme astratte,

Najpierw musimy zrozumieć ciąg abstrakcyjnych kształtów,

La fisica quantistica è troppo difficile da capire per un comune mortale.

Fizyka kwantowa jest zbyt trudna do zrozumienia dla zwykłego śmiertelnika.

Non riesco a capire come trasferire dei file MP3 sul mio iPod.

Nie mam pojęcia, jak przenieść pliki mp3 na mojego iPoda.

Avete difficoltà a capire quello che dicono le donne o i bambini piccoli?

Czy trudno ci zrozumieć co kobiety lub małe dzieci do ciebie mówią?

Per tentare di capire come sia possibile produrre una gamma di suoni tanto vasta.

żeby zrozumieć, jak tak ogromna gama dźwięków jest w ludzkiej mocy.

Ciò permette al dottore di capire se c'è una connessione con il mondo esterno.

To pokazuje lekarzom, że pacjent ma kontakt z zewnętrznym światem.

Quindi, per capire se i fichi sono maturi, li spreme delicatamente con le labbra.

więc szuka dojrzałych owoców, ściskając każdy delikatnie ustami.

Ma quaggiù è difficile capire dove siano il nord, l'est, il sud e l'ovest.

Ale trudno tu na dole określić północ, wschód, południe i zachód.

Bob Johnson cercò di far capire alla gente la serietà della situazione in Africa.

Bob Johnson starał się uświadomić ludziom powagę sytuacji w Afryce.

Non riesco a capire come trasferire dei file MP3 dal mio iPod al mio computer.

Nie mam pojęcia, jak przenieść pliki mp3 z mojego iPoda z powrotem na komputer.

Capire le parti del discorso è estremamente importante per acquisire sensibilità riguardo all'ordine delle parole.

Rozumienie części mowy jest niezwykle ważne dla przyswojenia sobie poprawnego szyku wyrazów.

Per capire ogni piccolo segno, ogni piccolo comportamento, ogni specie e cosa stanno facendo, come interagiscono.

by zrozumieć każdy najmniejszy ślad, każde zachowanie, każdy gatunek i to, co robią, jak na siebie oddziałują.

- L'inglese è troppo difficile da capire per me.
- L'inglese è troppo difficile da comprendere per me.

Angielski jest dla mnie zbyt trudny.

Se qualcuno che non conosce il tuo background dice che sembri un madrelingua, significa che probabilmente ha notato qualcosa sul tuo modo di parlare che ha fatto capire che non eri un madrelingua. In altre parole, non sembri davvero un madrelingua.

Jeśli ktoś, kto nas nie zna, mówi, że mówimy jego językiem jak rodzimy użytkownik, oznacza to, że pewnie zauważył u nas coś, co uświadomiło mu, że tym użytkownikiem nie jesteśmy. Innymi słowy, że nie mówimy jak rodzimy użytkownik.