Translation of "Capire" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Capire" in a sentence and their dutch translations:

- Credo di capire.
- Io credo di capire.

- Ik denk dat ik het snap.
- Ik denk dat ik het begrijp.
- Ik geloof dat ik het begrijp.

- Sto iniziando a capire.
- Io sto iniziando a capire.
- Sto cominciando a capire.
- Io sto cominciando a capire.

Ik begin het te begrijpen.

- Penso di aver capito.
- Penso di capire.
- Credo di capire.
- Io credo di capire.
- Io penso di capire.

- Ik geloof dat ik het heb verstaan.
- Ik denk dat ik het snap.
- Ik denk dat ik het door heb.
- Ik denk dat ik het begrijp.
- Ik geloof dat ik het begrijp.

Vallo a capire.

Verklaar dat maar eens.

- Penso di aver capito.
- Penso di capire.
- Io penso di capire.

- Ik denk dat ik het snap.
- Ik denk dat ik het begrijp.
- Ik geloof dat ik het begrijp.

- Riesco a capire il perché.
- Io riesco a capire il perché.

Ik kan begrijpen waarom.

Bisogna capire come scendere.

Ik moet beneden zien te komen.

È facile capire perché:

Het is gemakkelijk te begrijpen waarom:

Nessuno lo può capire.

Niemand kan het verstaan.

È difficile da capire.

Het is moeilijk te begrijpen.

- Non riusciva a capire la frase.
- Lui non riusciva a capire la frase.

Hij kon de zin niet begrijpen.

- Non riesco a capire il significato.
- Io non riesco a capire il significato.

Ik kan de bedoeling niet begrijpen.

- Non riesco a capire i suoi sentimenti.
- Io non riesco a capire i suoi sentimenti.
- Non riesco a capire le sue emozioni.
- Io non riesco a capire le sue emozioni.

Ik kan zijn gevoelens niet begrijpen.

Non è difficile da capire.

Het is eenvoudig te begrijpen.

Devo capire a cosa legarla.

Maar ik moet uitzoeken waar ik het aan vast kan maken.

E io volevo capire perché.

Ik wilde weten waarom.

Che mi ha fatto capire

waardoor ik erachter kwam

Non potrò mai capire questo.

Dat zal ik nooit kunnen begrijpen.

Però devo capire a cosa legarla.

Maar ik moet uitzoeken waar ik het aan vast kan maken.

Se volete capire il quadro generale.

als je het grote geheel wilt gaan begrijpen.

Dobbiamo anche capire che direzione prendere.

We moeten onze richting bepalen.

Era impossibile capire le sue domande.

Het was onmogelijk zijn vragen te begrijpen.

Questo libro è difficile da capire.

Dit boek is moeilijk te begrijpen.

Sorprendersi, stupirsi, è cominciare a capire.

Verbaasd zijn, zich verwonderen, is beginnen te begrijpen.

Non riesco a capire quella parola.

Ik kan dat woord niet begrijpen.

Quello che voglio provare a capire oggi

Waar ik het vandaag over heb,

Ora, affinché possiate capire l'importanza della geyserite,

Om de betekenis van geiseriet te laten begrijpen,

A volte leggiamo per capire il futuro.

Soms lezen we om de toekomst te begrijpen.

A volte leggiamo per capire il passato.

Soms lezen we om het verleden te begrijpen.

Devo capire come fare. Cosa ne pensi?

Ik moet uitzoeken hoe ik hem eruit krijg. Wat denk je?

E volevano proprio farmi capire la ragione.

En ze willen echt dat ik die reden begrijp.

Per capire il motivo di tutto ciò,

Om te begrijpen waarom

Inspiegabile capacità di capire tutto della scienza,

dit opmerkelijke vermogen om alles over wetenschap te begrijpen,

Non riesco a capire cosa è successo.

Ik kan niet begrijpen wat er is gebeurd.

Questo libro è troppo difficile da capire.

Dit boek is te moeilijk te begrijpen.

- Non riesco a capirla.
- Non la riesco a capire.
- Non riesco a capirlo.
- Non lo riesco a capire.

Ik kan het niet begrijpen.

Per capire il cervello, dobbiamo studiare i cervelli.

Om de hersenen te begrijpen moeten we ze bestuderen.

A capire cosa condividiamo e crediamo e sentiamo,

om te begrijpen wat we delen, geloven en voelen.

Si tratta di capire il nostro posto nell'universo.

Het gaat over het begrijpen van onze plaats in het universum.

Ce l'ho fatta a farmi capire in inglese.

Ik ben erin geslaagd om me verstaanbaar te maken in het Engels.

Io non riesco a capire le sue emozioni.

Ik kan zijn gevoelens niet begrijpen.

Una persona non può capire completamente un'altra persona.

Een persoon kan een ander persoon nooit helemaal begrijpen.

Pochi studenti riuscirono a capire quel che disse.

Weinig studenten begrepen wat hij zei.

E vogliamo capire come le informazioni attraversano il pianeta.

En we willen begrijpen hoe informatie zich over de planeet verspreidt.

Per capire come mai mi avesse toccato così profondamente.

om te begrijpen waarom het zo diep resoneerde.

Boone Smith cerca di capire come pensano i leopardi.

Boone Smith verplaatst zich graag in luipaarden.

Difficile capire se è il relitto di un aereo.

Of het een vliegtuigwrak is, is moeilijk te zeggen.

Ci può aiutare a capire cosa succede nel mondo.

Het kan helpen om de echte processen van onze wereld te begrijpen.

Temo di non riuscire a farmi capire in inglese.

Ik ben bang dat ik mezelf niet verstaanbaar kan maken in het Engels.

Tom ha trovato difficoltà a farsi capire in francese.

Tom vond het moeilijk zich in het Frans verstaanbaar te maken.

La gente deve capire che il mondo si evolve.

Mensen moeten begrijpen dat de wereld verandert.

Il pericolo di capire come le lettere formino le parole,

het gevaar van begrijpen hoe letters woorden vormen,

E sono andata da molti specialisti per capire cosa avevo.

en bezocht ik elke specialist om achter de oorzaak te komen.

E stavamo ancora cercando di capire come creare la Luna.

en we waren nog steeds bezig om erachter te komen hoe de Maan te maken.

È piccola, ma ci dimostra che sta cominciando a capire.

Ze is jong, maar ze laat zien dat ze het begint te begrijpen.

Per cercare di capire perché odiano le persone come me

en ik probeer te begrijpen waarom ze mensen zoals ik haten,

Ci mette qualche secondo per capire che diavolo sta succedendo.

Het duurt even voor ik weet wat hier gaande is.

Mi aveva fatto capire quanto fossero preziosi i luoghi selvaggi.

Ze liet me inzien... ...hoe kostbaar wilde plekken zijn.

Bisogna che tu sia abbastanza stupido per non capire questo.

Je moet erg dom zijn om dat niet te begrijpen.

Dobbiamo capire come usare la carcassa per procurarci un pasto migliore.

We moeten uitzoeken hoe we met dit karkas 'n betere maaltijd krijgen.

è educare noi stessi a capire che fare così è sbagliato,

is om te zorgen dat we beter weten dan dat.

Tutti noi crediamo di capire al primo sguardo in un secondo,

Want we denken allemaal dat we alles in een flits kunnen zien,

Prima di capire che cosa stava facendo al mio paese natale.

voordat ik begreep wat het deed met mijn geboorteland.

- Avete difficoltà a capire quello che dicono le donne o i bambini piccoli?
- Hai difficoltà a capire quello che dicono le donne o i bambini piccoli?

Heeft u moeite te verstaan wat vrouwen of kleine kinderen tegen u zeggen?

Si tratta di capire quale sia il modo migliore per dirigersi là.

We moeten de beste manier vinden om die kant op te gaan.

- So che è molto difficile capire perché Tom ha fatto quello che ha fatto.
- Lo so che è molto difficile capire perché Tom ha fatto quello che ha fatto.

Ik weet dat het moeilijk te begrijpen is waarom Tom deed wat hij deed.

Avete difficoltà a capire quello che dicono le donne o i bambini piccoli?

Heeft u moeite te verstaan wat vrouwen of kleine kinderen tegen u zeggen?

Ciò permette al dottore di capire se c'è una connessione con il mondo esterno.

Dat vertelt de arts dat er verbinding is met de buitenwereld.

Quindi, per capire se i fichi sono maturi, li spreme delicatamente con le labbra.

Dus om rijpheid te controleren, knijpt hij in de vijgen met zijn lippen.

Ma quaggiù è difficile capire dove siano il nord, l'est, il sud e l'ovest.

Wat hier moeilijk is, is uitvinden wat noord, oost, zuid en west is.

- È impossibile fargli capire la nuova teoria.
- È impossibile fargli comprendere la nuova teoria.

- Het is niet mogelijk hem de nieuwe theorie aan het verstand te brengen.
- Het is niet mogelijk hem de nieuwe theorie te laten begrijpen.

Non riesco a capire come trasferire dei file MP3 dal mio iPod al mio computer.

Ik weet nog steeds niet hoe ik mp3-bestanden van mijn iPod naar mijn computer moet overzetten.

Per capire ogni piccolo segno, ogni piccolo comportamento, ogni specie e cosa stanno facendo, come interagiscono.

...om elk teken te begrijpen, elk gedrag... ...elke soort. Wat ze doen, hoe ze met elkaar omgaan.

- L'inglese è troppo difficile da capire per me.
- L'inglese è troppo difficile da comprendere per me.

Engels is voor mij te moeilijk om te begrijpen.

Se qualcuno che non conosce il tuo background dice che sembri un madrelingua, significa che probabilmente ha notato qualcosa sul tuo modo di parlare che ha fatto capire che non eri un madrelingua. In altre parole, non sembri davvero un madrelingua.

Als iemand die je achtergrond niet kent zegt dat je klinkt als een moedertaalspreker betekent dat dat diegene waarschijnlijk iets in je spreken opgemerkt heeft dat hem deed realiseren dat je geen moedertaalspreker bent. Met andere woorden, je klinkt niet echt als een moedertaalspreker.