Translation of "Aspettare" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Aspettare" in a sentence and their spanish translations:

- Falla aspettare!
- La faccia aspettare!
- Fatela aspettare!

¡Que se espere!

- Puoi aspettare qui.
- Puoi aspettare qua.
- Può aspettare qui.
- Può aspettare qua.
- Potete aspettare qui.
- Potete aspettare qua.

- Podés esperar acá.
- Puedes esperar aquí.

- Devi aspettare.
- Tu devi aspettare.

Debes esperar.

- Possiamo aspettare.
- Noi possiamo aspettare.

Podemos esperar.

- Possono aspettare.
- Riescono ad aspettare.

Pueden esperar.

- Non posso far altro che aspettare.
- Posso solo aspettare.
- Posso solamente aspettare.
- Posso soltanto aspettare.
- Io posso solo aspettare.
- Io posso soltanto aspettare.
- Io posso solamente aspettare.

Sólo puedo esperar.

- Digli di aspettare.
- Ditegli di aspettare.
- Gli dica di aspettare.

- Dile que se espere.
- Dile que espere.

- Potete aspettare un pochino?
- Puoi aspettare un pochino?
- Potresti aspettare un momento?
- Potreste aspettare un momento?
- Potrebbe aspettare un momento?

- ¿Te importa esperar un poco?
- ¿Puedes esperar un momentito?
- ¿Podrías esperar un poco?
- ¿Podría esperar un momento?
- ¿Puedes esperar un momento?
- ¿Puede esperar unos minutos?
- ¿Podrías esperar un segundo?

- Vuoi davvero aspettare Tom?
- Tu vuoi davvero aspettare Tom?
- Vuole davvero aspettare Tom?
- Lei vuole davvero aspettare Tom?
- Volete davvero aspettare Tom?
- Voi volete davvero aspettare Tom?

¿De verdad quieres esperar a Tom?

- Vuoi aspettare in macchina?
- Vuole aspettare in macchina?
- Volete aspettare in macchina?

¿Querés esperar en el auto?

- Dovrai aspettare e vedere.
- Dovrà aspettare e vedere.
- Dovrete aspettare e vedere.

Tendrás que esperar y ver.

- Devi aspettare un po'.
- Deve aspettare un po'.
- Dovete aspettare un po'.

Tienes que esperar un momento.

- Quanto devo aspettare?
- Quanto tempo devo aspettare?
- Per quanto tempo devo aspettare?

- ¿Por cuánto tengo que esperar?
- ¿Cuánto tengo que esperar?

- Devo aspettare qui.
- Io devo aspettare qui.

Debo esperar aquí.

- Non possiamo aspettare.
- Non riusciamo ad aspettare.

No podemos esperar.

Può aspettare?

- ¿Puede esperar esto?
- ¿Esto puede esperar?
- ¿Puede esperar?

Devi aspettare.

Debes esperar.

- Fallo aspettare un attimo.
- Lo faccia aspettare un attimo.
- Fatelo aspettare un attimo.

Haz que espere un momento.

- Vuole aspettare?
- Volete aspettare?
- Vuole attendere?
- Volete attendere?

¿Usted quiere esperar?

- Tanto varrebbe aspettare Martedì.
- Tanto vale aspettare Martedì.
- Potresti, a questo punto, aspettare Martedì.

- Entonces puedes también tú esperar hasta el jueves.
- Entonces igualmente puedes esperar hasta el jueves.

- Ti ho fatto aspettare molto?
- L'ho fatta aspettare molto?
- Vi ho fatto aspettare molto?

¿Le he hecho esperar mucho?

- Non possiamo aspettare Tom.
- Noi non possiamo aspettare Tom.
- Non riusciamo ad aspettare Tom.
- Noi non riusciamo ad aspettare Tom.

No podemos esperar a Tom.

- Per piacere, digli di aspettare.
- Per piacere, ditegli di aspettare.
- Per favore, digli di aspettare.
- Per favore, ditegli di aspettare.
- Per piacere, gli dica di aspettare.
- Per favore, gli dica di aspettare.

Dile que espere, por favor.

- Vai ad aspettare in macchina.
- Andate ad aspettare in macchina.
- Vada ad aspettare in macchina.

Ve a esperar en el auto.

- Perché non entri ad aspettare?
- Perché non entra ad aspettare?
- Perché non entrate ad aspettare?

¿Por qué no entras y esperas?

- Ti dispiace aspettare un minuto?
- Le dispiace aspettare un minuto?
- Vi dispiace aspettare un minuto?

- ¿No te importa esperar un minuto?
- ¿Le importaría esperar un minuto?

- Non vogliamo più aspettare.
- Noi non vogliamo più aspettare.

No queremos esperar más.

- Tom non può aspettare.
- Tom non riesce ad aspettare.

Tom no puede esperar.

- Dovremo aspettare qualche minuto.
- Noi dovremo aspettare qualche minuto.

Tendremos que esperar algunos minutos.

- Non posso più aspettare.
- Non riesco più ad aspettare.

Ya no puedo esperar.

- Tom ha fatto aspettare Mary.
- Tom fece aspettare Mary.

Tom hizo esperar a Mary.

- Non mi piace aspettare.
- A me non piace aspettare.

No me gusta esperar.

Tom dovrà aspettare.

Tom tendrá que esperar.

Forse dovremmo aspettare.

Tal vez deberíamos esperar.

Perché aspettare Natale?

¿Por qué esperar a navidad?

Aspettare è noioso.

Esperar es aburrido.

- Faresti meglio a non aspettare qui.
- Faresti meglio a non aspettare qua.
- Fareste meglio a non aspettare qui.
- Fareste meglio a non aspettare qua.
- Farebbe meglio a non aspettare qui.
- Farebbe meglio a non aspettare qua.

- No debes esperar aquí.
- Será mejor que no esperes aquí.

- Dobbiamo aspettarli?
- Dobbiamo aspettarle?
- Li dobbiamo aspettare?
- Le dobbiamo aspettare?

¿Tenemos que esperarlos?

- Puoi aspettare qui, per piacere?
- Potete aspettare qui, per favore?

- ¿Puedes esperar aquí, por favor?
- ¿Pueden ustedes esperar aquí, por favor?

- Potresti aspettare qui per favore?
- Potreste aspettare qui per piacere?

- ¿Podrías esperar aquí?
- ¿Podrían ustedes esperar aquí?

- Non bisogna aspettare fino alla fine.
- Non devi aspettare fino alla fine.
- Non deve aspettare fino alla fine.
- Non dovete aspettare fino alla fine.

No tienes que esperar hasta el final.

- Non ti resta che aspettare.
- Tutto quello che puoi fare è aspettare.
- Tutto ciò che puoi fare è aspettare.
- Tutto quello che potete fare è aspettare.
- Tutto ciò che potete fare è aspettare.
- Tutto ciò che può fare è aspettare.
- Tutto quello che può fare è aspettare.

- Lo único que puedes hacer es esperar.
- Todo lo que puedes hacer es esperar.

- Chiederò a Tom di aspettare.
- Io chiederò a Tom di aspettare.

Le pediré a Tom que espere.

- Dovremo aspettare il giorno successivo.
- Noi dovremo aspettare il giorno successivo.

Deberemos esperar al próximo día.

- Non posso aspettare per sempre.
- Io non posso aspettare per sempre.

- No puedo esperar para siempre.
- No puedo esperar hasta el infinito.

- Non voglio aspettare così tanto tempo.
- Non voglio aspettare così tanto.

- No quiero esperar tanto tiempo.
- No quiero esperar tanto.

- Non mi piace aspettare Tom.
- A me non piace aspettare Tom.

No me gusta esperar a Tom.

- Non abbiamo tempo per aspettare.
- Noi non abbiamo tempo per aspettare.

No tenemos tiempo para esperar.

- Le ho chiesto di aspettare un momento.
- Le ho chiesto di aspettare un attimo.
- Le chiesi di aspettare un momento.
- Le chiesi di aspettare un attimo.

Le pedí que esperara un momento.

Non resta che aspettare!

¡No queda más que esperar!

Non posso più aspettare.

- Ya no puedo esperar más.
- Ya no puedo esperar.
- No puedo esperar más.

Non mi dispiace aspettare.

No me importa esperar.

Tom non voleva aspettare.

Tom no quiso esperar.

Dovrai aspettare e vedere.

Tendrás que esperar y ver.

La cena può aspettare.

La cena puede esperar.

Tom deve aspettare Mary.

Tom tiene que esperar a Mary.

Non dobbiamo aspettare molto.

No tendremos que esperar mucho.

Odio aspettare in aeroporto.

Odio estar esperando en el aeropuerto.

Puoi aspettare due minuti?

¿Puedes esperarme dos minutos?

- Tom non ha dovuto aspettare in fila.
- Tom non dovette aspettare in fila.
- Tom non doveva aspettare in fila.

Tom no tuvo que esperar en la cola.

- Tutto quello che puoi fare è aspettare.
- Tutto ciò che puoi fare è aspettare.
- Tutto quello che potete fare è aspettare.
- Tutto ciò che potete fare è aspettare.
- Tutto ciò che può fare è aspettare.
- Tutto quello che può fare è aspettare.

- Lo único que puedes hacer es esperar.
- Todo lo que puedes hacer es esperar.

- Per piacere, di' a Tom di aspettare.
- Per piacere, dica a Tom di aspettare.
- Per piacere, dite a Tom di aspettare.
- Per favore, di' a Tom di aspettare.
- Per favore, dica a Tom di aspettare.
- Per favore, dite a Tom di aspettare.

Por favor, dile a Tom que espere.

- Non bisognerebbe fare aspettare le persone.
- Non bisognerebbe fare aspettare la gente.

No deberías hacer esperar a la gente.

- Mi dispiace di averti fatto aspettare.
- Mi dispiace di averla fatta aspettare.

Siento haberte hecho esperar.

- Gli ho chiesto di aspettare qui.
- Gli ho chiesto di aspettare qua.

Le pedí que esperara aquí.

- Ti ho fatto aspettare a lungo?
- Vi ho fatto aspettare a lungo?

¿Te hice esperar mucho?

- A Tom non andava di aspettare.
- Tom non aveva voglia di aspettare.

Tom no tenía ganas de esperar.

- Non farmi aspettare!
- Non farmi attendere!
- Non fatemi aspettare!
- Non fatemi attendere!
- Non mi faccia aspettare!
- Non mi faccia attendere!

- ¡No me hagas esperar!
- ¡No me hagáis esperar!

- Non posso aspettare fino a domani.
- Io non posso aspettare fino a domani.
- Non riesco ad aspettare fino a domani.
- Io non riesco ad aspettare fino a domani.

No puedo esperar hasta mañana.

- Non posso aspettare fino a lunedì.
- Io non posso aspettare fino a lunedì.
- Non riesco ad aspettare fino a lunedì.
- Io non riesco ad aspettare fino a lunedì.

No puedo esperar hasta el lunes.

- Le ho chiesto di aspettare un minuto.
- Le chiesi di aspettare un minuto.

- Le pedí a ella que esperara un momento.
- Le pedí que esperara un momento.

- Mi hanno fatto aspettare per molto tempo.
- Mi fecero aspettare per molto tempo.

- Me han hecho esperar mucho.
- Me dejaron esperando mucho.

- Non voglio aspettare fino all'ultimo minuto.
- Io non voglio aspettare fino all'ultimo minuto.

No quiero esperar hasta el último minuto.

- Non voglio aspettare fino a domani.
- Io non voglio aspettare fino a domani.

No quiero esperar hasta mañana.

- Tom non vuole aspettare così a lungo.
- Tom non vuole aspettare così tanto.

Tom no quiere esperar tanto.

- Tom si è stancato di aspettare Mary.
- Tom si stancò di aspettare Mary.

Tom se cansó de esperar a Mary.

Tom avrebbe dovuto aspettare Mary.

Tom debía haber esperado a Mary.

Mi ha fatto aspettare mezz'ora.

Ella me hizo esperar media hora.

Jane ha dovuto aspettare Mary.

Jane debía haber esperado a Mary.

Non serve a niente aspettare.

Esperar no sirve de nada.

Vai ad aspettare in macchina.

Ve a esperar en el auto.

- Dobbiamo aspettarlo.
- Lo dobbiamo aspettare.

Tenemos que esperarle.

Non abbiamo tempo per aspettare.

No tenemos tiempo para esperar.

Non ti resta che aspettare.

No te queda otra que esperar.

Per piacere, digli di aspettare.

- Por favor, dile que espere.
- Por favor, dile que se espere.

- Non fatemi aspettare!
- Non fatemi attendere!
- Non mi faccia aspettare!
- Non mi faccia attendere!

- ¡No me hagáis esperar!
- ¡No me hagan esperar!

- Mi è stato chiesto di aspettare qui.
- Mi era stato chiesto di aspettare qui.

Me pidieron que esperase aquí.

- Tutto quello che possiamo fare è aspettare.
- Tutto ciò che possiamo fare è aspettare.

Solo podemos esperar.

- Ha continuato ad aspettare per ore e ore.
- Lui ha continuato ad aspettare per ore e ore.
- Continuò ad aspettare per ore e ore.
- Lui continuò ad aspettare per ore e ore.

Él siguió esperando durante horas.

- Ti aspettiamo qui?
- Dobbiamo aspettarti qui?
- Ti dobbiamo aspettare qui?
- Vi dobbiamo aspettare qui?
- La dobbiamo aspettare qui?
- Dobbiamo aspettarvi qui?
- Dobbiamo aspettarla qui?

¿Te esperamos aquí?

- Tom ha continuato ad aspettare Mary per un'ora.
- Tom continuò ad aspettare Mary per un'ora.

Tom dejó a Mary una hora esperando.

- L'unica cosa rimasta da fare è aspettare!
- La sola cosa rimasta da fare è aspettare!

¡No queda más que esperar!

Adesso possiamo solo aspettare al calduccio.

Solo resta mantenerme caliente y esperar. ¡Dios!

E aspettare che il sole cali.

Y esperamos que el sol baje.

Ma quando ho smesso di aspettare

Pero una vez que dejé de esperar algo de mí