Translation of "Prospettiva" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Prospettiva" in a sentence and their spanish translations:

Guardando in prospettiva,

Para poner las cosas en perspectiva,

Ora, mettendola in prospettiva,

Ahora bien, para ponerlo en perspectiva,

Cambia la prospettiva del protagonista.

porque cambia el modo en que el protagonista ve al mundo.

Da una prospettiva di business,

Desde una perspectiva comercial,

Lo vedo in una prospettiva quotidiana.

este es el paisaje que veo a diario.

Una prospettiva che ho sviluppato decenni fa,

una perspectiva que desarrollé hace décadas,

Adesso, ciò che conta, dalla prospettiva del PTSD,

Lo más importante desde la perspectiva del TEPT,

Hanno senso solo da quaggiù, da questa prospettiva.

solo tienen sentido desde nuestro punto de vista, aquí abajo.

Ma questo è solo una prospettiva finanziaria, ok?

Esto solo desde la perspectiva financiera.

In quanto giornalista, mi sono ritrovato a cambiare prospettiva

Como periodista, me encontré girando el lente

Mi fecero vedere le cose sotto una nuova prospettiva.

me dieron perspectiva.

Così, ho deciso di affrontare il problema da un'altra prospettiva.

Así que decidí analizar el problema desde otro ángulo.

Quindi, il problema sei tu, il problema è la tua prospettiva.

Entonces, el problema es tu enfoque, tu perspectiva.

E guardare a quello che avete fatto dalla prospettiva del lettore.

y mirar lo que has creado desde la perspectiva del lector.

Ogni problema ha una soluzione, che a volte richiede una prospettiva diversa.

Cada problema tiene una solución, que a veces requiere una perspectiva diferente.

Mentre c'erano dei progressi nell'atonomia e nella prospettiva che successe più tardi durante il

Si bien hubo avances en anatomía y perspectiva que sucedieron más tarde en el Renacimiento,

Ney era inorridito dalla prospettiva di una guerra civile e promise al re che avrebbe riportato

Ney estaba horrorizado ante la perspectiva de una guerra civil y le prometió al rey que llevaría a

La prospettiva di venderne i corni al doppio del prezzo dell'oro sul mercato nero può essere irresistibile.

Valen casi el doble que el oro, por lo que la venta de sus cuernos en el mercado negro puede ser irresistible.

Tutto quello che sentiamo è un'opinione, non un fatto. Tutto ciò che vediamo è una prospettiva, non la verità.

- Todo aquello que oímos es una opinión, no un hecho. Todo lo que vemos es una apariencia, no una verdad.
- Todo lo que escuchamos es una opinión, no un hecho. Todo lo que vemos es una perspectiva, no es la verdad.

Con le sue opere Hokusai coprì tutti i tipi di arte Ukiyo-e, dai libri illustrati ai dipinti a mano, trattanto molti temi e utilizzando tecniche occidentali per la prospettiva e per il colore.

Con sus obras Hokusai cubrió todos los tipos de arte Ukiyo-e, de los libros ilustrados a las pinturas a mano, tratando muchos temas y utilizando técnicas occidentales de perspectiva y de colorido.