Translation of "Pace" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Pace" in a sentence and their spanish translations:

- Riposa in pace.
- Riposate in pace.
- Riposi in pace.

- Que en paz descanse.
- Que descanse en paz.

Pace.

Paz.

- Lasciatemi in pace!
- Lasciami in pace!

¡Déjeme en paz!

- Ha parlato di pace.
- Lui ha parlato di pace.
- Parlò di pace.
- Lui parlò di pace.

Él habló de paz.

- Lascia in pace Tom.
- Lasci in pace Tom.
- Lasciate in pace Tom.

Deja solo a Tom.

- Viviamo in pace.
- Noi viviamo in pace.

Vivimos en paz.

- Vogliamo la pace.
- Noi vogliamo la pace.

Queremos la paz.

- Vivono in pace.
- Loro vivono in pace.

Ellos viven en paz.

- Parlò di pace.
- Lui parlò di pace.

Él habló de paz.

- Ha enfatizzato l'importanza della pace.
- Lui ha enfatizzato l'importanza della pace.
- Enfatizzò l'importanza della pace.
- Lui enfatizzò l'importanza della pace.
- Insistette sull'importanza della pace.
- Lui insistette sull'importanza della pace.
- Ha insistito sull'importanza della pace.
- Lui ha insistito sull'importanza della pace.

Enfatizó la importancia de la paz.

- Lasciami stare!
- Lasciatemi in pace!
- Lasciami in pace!

- ¡Déjame en paz!
- ¡Déjeme en paz!
- Déjame tranquilo.
- ¡Dejadme tranquila!
- ¡Dejadme tranquilo!
- ¡Dejadme en paz!

- Ha cercato di portare la pace.
- Ha provato a portare la pace.
- Cercò di portare la pace.
- Provò a portare la pace.

Él trató de traer la paz.

Amore e pace.

Amor y paz.

Lasciamola in pace.

Dejémosla sola.

Lasciami in pace.

Déjeme solo.

Pace e bene.

- Paz y Amor.
- Amor y paz.

Vivevano in pace.

Ellos vivieron en paz.

"Veniamo in pace!"

¡Venimos en paz!

Viviamo in pace.

Vivimos en paz.

Lasciami in pace!

¡Déjeme en paz!

Lascialo in pace.

Dejadle solo.

Pace e amore.

Paz y Amor.

Andate in pace!

¡Id en paz!

- Prometto di lasciarli in pace.
- Prometto di lasciarle in pace.

Me comprometo a dejarlos solos.

- Dai una possibilità alla pace!
- Dai alla pace una chance!

¡Dale a la paz una oportunidad!

- Vogliamo la pace nel mondo.
- Noi vogliamo la pace nel mondo.

- Queremos paz en el mundo.
- Queremos la paz mundial.

Possa riposare in pace!

Que en paz descanse.

Ti lasceremo in pace.

Te dejaremos en paz.

Lasciami lavorare in pace.

Déjame trabajar en paz.

Pace alle sue ceneri!

¡Paz a sus cenizas!

Se non avessimo soltanto colloqui di pace, ma anche ascolti di pace?

¿Y si no solo tuviéramos conversaciones de paz, sino escuchadores de paz?

- La pace è meglio della guerra.
- La pace è migliore della guerra.

La paz es mejor que la guerra.

- Lasciami solo.
- Lasciami in pace.

- Déjeme solo.
- Déjeme sola.

La colomba rappresenta la pace.

La paloma representa la paz.

L'intera nazione vuole la pace.

Toda la nación quiere paz.

Questo trattato garantisce la pace.

Este tratado garantiza la paz.

Tutti vogliono la pace permanente.

Todos desean la paz eterna.

La nazione era in pace.

La nación estaba en paz.

La pace sia con te!

¡Que la paz sea contigo!

Vennero a chiedere la pace.

Vinieron a hacer las paces.

- Una colomba è un simbolo di pace.
- La colomba è il simbolo della pace.

Una paloma es un símbolo de paz.

- Possa la tua anima riposare in pace.
- Possa la sua anima riposare in pace.

Que tu alma descanse en paz.

La natura stessa della pace interiore.

que es la naturaleza de la paz interior.

Terrore in guerra ... ornamento in pace ...

Terror en la guerra ... ornamento en la paz ...

Il mondo intero desidera la pace.

Todo el mundo desea la paz.

Lavorò duramente per promuovere la pace.

Él trabajó duro por promover la paz.

La comprensione reciproca contribuisce alla pace.

La comprensión mutua contribuye a la paz.

Che la pace sia con voi!

¡Que la paz sea contigo!

La guerra stava concedendo la pace.

La guerra le daba paso a la paz.

Senza giustizia non ci sarà pace.

Sin justicia no habrá paz.

Per favore, lasciatemi mangiare in pace.

- Por favor, dejadme comer tranquilo.
- Por favor, dejadme comer tranquila.

- La pace è ritornata dopo tre anni di guerra.
- È ritornata la pace dopo tre anni di guerra.
- La pace si ristabilì dopo tre anni di guerra.

Ha vuelto la paz después de tres años de guerra.

Questa pace interiore venuta da voi stessi.

de la sensación de paz que viene de dentro.

E del lavoro comune per la pace,

y trabajar con ellos por la paz,

Un ramo di ulivo simboleggia la pace.

Una rama de olivo simboliza la paz.

Una colomba è un simbolo di pace.

Una paloma es un símbolo de paz.

Se vuoi la pace, prepara la guerra.

Si quieres la paz, prepara la guerra.

Solo la pace può salvare il mondo.

Sólo la paz puede salvar al mundo.

Ha dedicato la sua vita alla pace.

Él dedicó su vida a la paz.

Possa la tua anima riposare in pace.

Que tu alma descanse en paz.

Fanno il deserto e la chiamano pace.

Hacen un desierto, y lo llaman paz.

- Ho discusso con lui sulla pace nel mondo per un'ora.
- Io ho discusso con lui sulla pace nel mondo per un'ora.
- Discussi con lui sulla pace nel mondo per un'ora.
- Io discussi con lui sulla pace nel mondo per un'ora.

Discutí con él sobre la paz mundial durante una hora.

- Lasciami in pace.
- Lasciami da solo.
- Lasciami da sola.
- Lasciatemi da solo.
- Lasciatemi da sola.
- Mi lasci da solo.
- Mi lasci da sola.
- Lasciatemi in pace.
- Mi lasci in pace.

- Déjeme solo.
- Déjeme sola.

- Nel 1979 Madre Teresa ha vinto il Nobel per la Pace.
- Nel 1979 Madre Teresa vinse il Nobel per la Pace.
- Nel millenovecentosettantanove Madre Teresa ha vinto il Nobel per la Pace.
- Nel millenovecentosettantanove Madre Teresa vinse il Nobel per la Pace.

En 1979, la Madre Teresa recibió el premio Nobel de la paz.

Per raggiungere la pace che necessita la repubblica!

¡Para lograr la paz que necesita la república!

La colomba è un famoso simbolo di pace.

La paloma es un famoso símbolo de paz.

Non c'è nessuno che non voglia la pace.

No hay nadie que desee la paz.

La colomba è un noto simbolo di pace.

La paloma es un famoso símbolo de paz.

Non c'è nessuno che non desideri la pace.

No hay nadie que no desee la paz.

Una fonte di pace e una fonte di felicità

una fuente de felicidad y paz

Siate determinati a portare con voi questa pace interiore

simplemente resuelvan llevar esta paz con Uds.

E ci sono nuove speranze di conoscenza e pace.

Y hay nuevas esperanzas de conocimiento y paz.

Ma le sorelle Clary aiutarono a mantenere la pace.

pero las hermanas Clary ayudaron a mantener la paz.

Ma volevo essere in pace in una bella casa

pero quería que me dejara en paz en una casa bonita

Il nostro obbiettivo finale è stabilire la pace mondiale.

Nuestra meta final es establecer la paz mundial.

Il Giappone è in pace con i suoi vicini.

Japón está en paz con sus vecinos.

Non c'è niente che sia importante come la pace.

Nada es tan importante como la paz.

Non ci sono persone che non desiderano la pace.

No hay nadie que no desee la paz.

Lascia che la tua anima si rivolga alla pace!

¡Deja que tu alma se convierta en paz!

- Vuole che se ne vada e che lo lasci in pace.
- Lui vuole che se ne vada e che lo lasci in pace.
- Vuole che lei se ne vada e che lo lasci in pace.
- Lui vuole che lei se ne vada e che lo lasci in pace.

Él quiere que ella se marche y le deje en paz.

Così, con i ribelli ho iniziato dei trattati di pace.

Y entonces, inicié conversaciones pacíficas con los rebeldes.

È più facile fare la guerra che fare la pace.

Es más fácil hacer la guerra que hacer la paz.

Trovate la vostra pace e trasformerete i vostri muri in porte.

Encuentren su paz y harán de sus muros, puertas.

Prendete il terrorista che ora è un attivista per la pace.

Y si no, veamos al terrorista que se transformó en activista por la paz,