Translation of "Forse" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Forse" in a sentence and their spanish translations:

- "Vai?" "Forse."
- "Va?" "Forse."
- "Andate?" "Forse."

"¿Vos vas?" "Tal vez."

Forse, forse no...

Quizá sí, quizá no…

- Forse viene.
- Forse lei viene.
- Forse arriva.
- Forse lei arriva.

Quizá ella está por venir.

- Forse vengono e forse no.
- Forse verranno e forse no.

Puede que vengan y puede que no.

- Forse hai ragione.
- Forse avete ragione.
- Forse ha ragione.

- Puede que tenga razón.
- Puede que tengas razón.
- Quizá tengas razón.
- Puede que tengáis razón.
- Tal vez tengas razón.

- Forse hanno fame.
- Forse sono affamati.
- Forse sono affamate.

Talvez tienen hambre.

- Forse dovresti ascoltare.
- Forse dovreste ascoltare.
- Forse dovrebbe ascoltare.

Quizás deberías escuchar.

- Forse avrai successo.
- Forse avrà successo.
- Forse avrete successo.

Tal vez lo logres.

- Forse verrà.
- Forse lui verrà.

- Tal vez él vendrá.
- Tal vez venga.

- Forse lavoreremo.
- Forse noi lavoreremo.

Tal vez vayamos a trabajar.

- Forse dovremmo chiamarli.
- Forse dovremmo chiamarle.
- Forse li dovremmo chiamare.
- Forse le dovremmo chiamare.

Quizás deberíamos llamarlos.

- Forse dobbiamo cucinarlo.
- Forse dobbiamo cucinarla.
- Forse lo dobbiamo cucinare.
- Forse la dobbiamo cucinare.

Quizá tengamos que cocinarlo.

- Forse l'hai fatto sbagliato.
- Forse l'hai fatta sbagliata.
- Forse l'ha fatto sbagliato.
- Forse l'ha fatta sbagliata.
- Forse l'avete fatto sbagliato.
- Forse l'avete fatta sbagliata.

Quizá lo hiciste mal.

- Forse lo ha.
- Forse la ha.

Tal vez lo tenga.

- Forse posso essere d'aiuto.
- Forse posso aiutare.
- Forse io posso aiutare.
- Forse io posso essere d'aiuto.

Tal vez pueda ayudar.

- Forse sono felici.
- Forse loro sono felici.

Quizás sean felices.

- Forse dovremmo parlare.
- Forse noi dovremmo parlare.

Tal vez deberíamos hablar.

Forse così?

¿Tal vez, así?

Forse no.

Posiblemente no.

Forse nevicherà.

Tal vez nieve.

Forse funzionerà.

Puede que funcione.

- Forse non mi hai sentito.
- Forse non mi hai sentita.
- Forse non mi ha sentito.
- Forse non mi ha sentita.
- Forse non mi avete sentito.
- Forse non mi avete sentita.

Puede que no me hayas oído.

- Forse dovresti chiedere a Tom.
- Forse dovreste chiedere a Tom.
- Forse dovrebbe chiedere a Tom.

Quizá deberías preguntarle a Tom.

- Forse hai fatto un errore.
- Forse ha fatto un errore.
- Forse avete fatto un errore.

Quizá cometiste un error.

- Forse ha perso il treno.
- Forse perse il treno.

Puede que haya perdido el tren.

- Forse non è giovane.
- Forse lui non è giovane.

- Quizás él no es joven.
- Quizá no sea joven.

- Forse non diventerà famoso.
- Forse lui non diventerà famoso.

Quizás él nunca se haga famoso.

- Forse dovrei studiare francese.
- Forse dovrei studiare il francese.

Quizás debería estudiar francés.

- Forse dovremmo semplicemente arrenderci.
- Forse ci dovremmo semplicemente arrendere.

Quizá deberíamos dejarlo.

Quella, forse imperfetta,

a esa parte imperfecta, posiblemente,

Forse potete ascoltarmi.

Así que tan solo escuchen.

Forse sembrerà semplicistico,

Bueno, esto puede sonar simple,

Forse a volte.

Quizá algunas veces.

Forse una carcassa.

Quizás un cadáver o algo.

forse persino clinico.

quizá, incluso, desde una perspectiva médica.

forse danni permanenti.

probablemente permanente.

forse una barriera.

una barrera tal vez.

O forse no.

Tal vez no.

Forse pioverà domani.

Quizás llueva mañana.

Forse verrà domani.

- Quizás ella venga mañana.
- Quizá ella venga mañana.
- Tal vez ella venga mañana.

Forse Jane verrà.

Puede que venga Jane.

Forse mi sbaglio.

Puede que esté equivocado.

Forse non durerà.

Tal vez esto no va a durar.

Forse dovremmo aspettare.

Tal vez deberíamos esperar.

Forse lei verrà.

Puede que venga.

L'avete forse leccato?

¿Lo chupaste?

Forse è vero.

Tal vez es verdad.

Forse hai ragione.

- Puede que tengas razón.
- Quizá tengas razón.
- Tal vez tengas razón.

Forse era lei?

¿Acaso fue ella?

Forse mi libero.

Quizá me libre.

- Forse gli è successo qualcosa.
- Forse gli è capitato qualcosa.

Puede que le haya pasado algo.

- Forse non riuscirà a tornare.
- Forse non riuscirò a tornare.

Quizá no consiga volver.

- È giovane, forse troppo giovane.
- Lei è giovane, forse troppo giovane.

Es joven, tal vez demasiado joven.

- Sì. No. Forse. Non so.
- Sì. No. Forse. Non lo so.

Sí. No. Posiblemente. No sé.

- Forse dovremmo tornare a Boston.
- Forse noi dovremmo tornare a Boston.

Quizá deberíamos volver a Boston.

- Forse non avrei dovuto farlo.
- Forse non lo avrei dovuto fare.

Tal vez no debí haber hecho eso.

Siamo malvagi dentro, forse?

Somos malos?

All'aeroporto. Forse dovresti riprovarci.

Al aeropuerto. Quizás sea mejor hacer otro intento.

Forse non hai scarpe;

puede que no tengan zapatos;

E forse ora penserete:

Y quizás Ud. piense:

Forse pioverà nel pomeriggio.

- Quizás llueva en la tarde.
- Podría llover a la tarde.

Forse è il destino.

Tal vez es el destino.

Forse è una trappola.

Tal vez es una trampa.

Forse ho bevuto troppo.

Quizá bebí demasiado.

Forse Tom sa qualcosa.

Tom quizá sepa algo.

Forse l'ha fatto apposta.

Quizá él lo hizo a propósito.

Forse dovrò licenziare Tom.

Puede que tenga que despedir a Tom.

Forse scriverò un libro.

Tal vez escriba un libro.

Forse Tom è stupido.

- Tal vez Tom es estúpido.
- Puede que Tom sea estúpido.

Forse Tom era fortunato.

Quizá Tom tuvo suerte.

Forse qualche altra volta.

Tal vez en otro momento.

Forse hai ragione, dopotutto.

- Puede que tengas razón después de todo.
- Tal vez tengas razón después de todo.

Forse ti era sembrato?

¿Quizá te había parecido?

Forse vi era sembrato?

¿Tal vez os había parecido?

E forse li sgridiamo, e forse tratteniamo loro uno o due incentivi.

Quizás regañamos o quizás retenemos uno o dos incentivos.

- Forse ha dimenticato il mio compleanno.
- Forse s'è dimenticata del mio compleanno.

Tal vez ella se olvidó de mi cumpleaños.

- Forse non dovrei essere così sospettoso.
- Forse non dovrei essere così sospettosa.

Tal vez yo no debería ser tan desconfiado.

- Forse Tom non ci ha visti.
- Forse Tom non ci ha viste.

Quizá Tom no nos ha visto.

- Invece di lamentarti, forse avresti dovuto aiutare.
- Invece di lamentarvi, forse avreste dovuto aiutare.
- Invece di lamentarsi, forse avrebbe dovuto aiutare.

- En lugar de quejarte, quizá deberías ayudar.
- En lugar de quejaros, quizá deberíais ayudar.

- Forse c'è qualcosa che posso fare.
- Forse c'è qualcosa che riesco a fare.

Tal vez haya algo que yo pueda hacer.

- Forse avrei dovuto dirlo a lei.
- Forse lo avrei dovuto dire a lei.

Tal vez debí haberle dicho.

- Forse avrei dovuto dirlo a Tom.
- Forse lo avrei dovuto dire a Tom.

Quizá debería habérselo dicho a Tom.

- Forse non ricorda la data del mio compleanno.
- Forse lei non ricorda la data del mio compleanno.
- Forse non ricorda il mio compleanno.
- Forse lei non ricorda il mio compleanno.

Quizás ella no se acuerda de mi cumpleaños.

E forse, in certa misura,

Y, quizá, hasta cierto punto,

forse non ne sareste sicure.

podrían no estar tan seguras.

C'è un modo migliore, forse,

Hay una mejor manera, tal vez,

Coincidenza? Forse la prima volta.

¿Coincidencia? Quizás la primera vez.

Forse mi chiederanno di voi,

Tal vez me preguten sobre ustedes.

forse dovresti pensare al sonno

quizá deberías considerar al sueño

Forse una mucca. Come puzza.

Quizás una vaca. Apesta.