Translation of "Dubbio" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Dubbio" in a sentence and their spanish translations:

- Non c'è alcun dubbio.
- Non c'è dubbio.
- Non c'è nessun dubbio.

No hay duda.

Senza dubbio!

- ¡Sin duda alguna!
- ¡Y sin duda!

- Non c'è alcun dubbio.
- Non c'è nessun dubbio.

No hay ninguna duda.

Hai qualche dubbio?

¿Tenés alguna duda?

Non c'è dubbio.

Sin duda.

- Dagli il beneficio del dubbio.
- Dategli il beneficio del dubbio.
- Gli dia il beneficio del dubbio.

Otórgale el beneficio de la duda.

- Metto in dubbio la tua sincerità.
- Io metto in dubbio la tua sincerità.
- Metto in dubbio la sua sincerità.
- Io metto in dubbio la sua sincerità.
- Metto in dubbio la vostra sincerità.

Pongo vuestra sinceridad en duda.

- Senza dubbio hai sentito la notizia.
- Senza dubbio ha sentito la notizia.
- Senza dubbio avete sentito la notizia.

Sin duda tú has escuchado la noticia.

- Non c'è dubbio che verrà.
- Non c'è dubbio lui che verrà.

Sin duda vendrá.

- Visiterà senza dubbio l'Inghilterra quest'estate.
- Andrà senza dubbio in Inghilterra quest'estate.

Pase lo que pase visitará Inglaterra este verano.

C'è ancora qualche dubbio?

- ¿Queda todavía alguna duda?
- ¿Hay alguna duda todavía?

Mi rode un dubbio.

Me carcome una duda.

Senza ombra di dubbio.

Sin sombra de duda.

Il dubbio è lecito.

Se permite la duda.

Non ho alcun dubbio.

- No tengo duda alguna.
- No tengo ninguna duda.

- Non c'è dubbio che sia innocente.
- Non c'è dubbio che lui sia innocente.

- No cabe duda de que es inocente.
- No hay ninguna duda de que es inocente.

- Metto in dubbio l'autenticità del documento.
- Io metto in dubbio l'autenticità del documento.

Dudo de la autenticidad del documento.

RR: "Sì, non c'è dubbio.

Sí, absolutamente sí.

Nel dubbio a favore dell'imputato.

Ante la duda, a favor del acusado.

- Quella macchina è senza dubbio in condizioni terribili.
- Quell'auto è senza dubbio in condizioni terribili.
- Quell'automobile è senza dubbio in condizioni terribili.

No es de maravillarse que el auto esté en pésimas condiciones.

C'è il dubbio che lei venga.

Es dudoso que ella vendrá.

Juárez lo sa senza alcun dubbio.

Juárez lo sabe sin lugar a dudas.

C'è poco spazio per il dubbio.

Hay poco margen de duda.

- Non avevo dubbi.
- Io non avevo dubbi.
- Non avevo alcun dubbio.
- Io non avevo alcun dubbio.

No tenía dudas.

- Non ho alcun dubbio riguardo alla sua sincerità.
- Io non ho alcun dubbio riguardo alla sua sincerità.

No dudo de su sinceridad.

- È, senza dubbio, l'uomo migliore per il lavoro.
- Lui è, senza dubbio, l'uomo migliore per il lavoro.

Él es, sin lugar a duda, el mejor hombre para el trabajo.

Vicky era senza dubbio una bambina problematica.

Vicky era sin dudas una niña con problemas.

Che stava senza dubbio affrontando delle difficoltà,

que evidentemente tenía problemas en su vida,

Processo non fu mai messo in dubbio.

juicio nunca estuvo en duda.

Metti sempre in dubbio la mia parola.

Siempre dudas de mi palabra.

Non sembra esserci alcun dubbio su questo.

Parece no haber duda sobre eso.

Senza dubbio, questo e altri studi sono piccoli,

Sin duda, este y otros estudios similares son pequeños,

Senza dubbio dovremmo trascorrere più tempo a cercare.

Sin duda, deberíamos gastar más en la búsqueda.

Non metterei mai in dubbio la sua onestà.

- Nunca cuestionaría la honestidad de él.
- Nunca cuestionaría su honestidad.

Non c'è dubbio che il tutto è infinito.

No cabe duda de que el universo es infinito.

- Non lo dubito.
- Non lo metto in dubbio.

No lo dudo.

Non c'è dubbio che Tom vivesse a Boston.

No hay duda de que Tom solía vivir en Boston.

Credo senza ombra di dubbio che lei sia innocente.

Yo creo sin lugar a duda que ella es inocente.

- Dubito delle sue parole.
- Io dubito delle sue parole.
- Metto in dubbio le sue parole.
- Io metto in dubbio le sue parole.

Dudo de sus palabras.

Non c'è dubbio che questi animali usciti da Tarzan potrebbero ucciderci.

No hay duda de que estos personajes estilo Tarzán podrían matarnos fácilmente.

Il talento militare di Saint-Cyr, tuttavia, non era in dubbio.

El talento militar de Saint-Cyr, sin embargo, no estaba en duda.

Dubbio che Maduro sia disposto a rischiare di tenere un finale simile.

Dudo mucho que Maduro esté dispuesto a arriesgarse a tener un final parecido.

Controllarlo e tassarlo avrebbe senza dubbio portato immense ricchezze alla Casa degli Asburgo.

El controlarlo y cobrarle impuestos habría traído sin duda inmensa riqueza a la casa de Habsburgo.

Il dubbio non deve essere niente più che vigilanza, altrimenti può diventare pericoloso.

La dudo no debe ser más que una alerta, o si no puede volverse peligrosa.

- Senza dubbio, ogni generazione si sente come se fosse destinata a ricostruire il mondo. Tuttavia, la mia sa che non lo ricostruirà. Ma il suo ruolo è probabilmente maggiore; implica impedire al mondo di autodistruggersi.
- Senza dubbio, ogni generazione si sente come se fosse destinata a ricostruire il mondo. Tuttavia, la mia sa che non lo ricostruirà. Però il suo ruolo è probabilmente maggiore; implica impedire al mondo di autodistruggersi.

Sin duda, cada generación se cree destinada a rehacer el mundo. Sin embargo, la mía sabe que no lo rehará. Pero su papel es quizá mayor; éste consiste en impedir que el mundo se deshaga.

Putin ha dichiarato che Internet è dannoso per la gente poiché è pieno di pedofili, riconoscendo al riguardo di non utilizzarlo per mancanza di tempo. Non c'è dubbio che senza internet la Russia è attesa da un brillante futuro.

Putin ha declarado que Internet es malo para la gente porque está lleno de pedófilos, admitiendo también que él no lo usa nunca por falta de tiempo. No cabe duda de que sin Internet Rusia se dirige a un futuro brillante.

Fra i diversi strumenti dell'uomo il più stupefacente è senza dubbio il libro. Gli altri sono estensioni del suo corpo. Il microscopio, il telescopio, sono estensioni della sua vista; il telefono è l'estensione della voce; poi ci sono l'aratro, la falce e il martello, estensioni del suo braccio. Ma il libro è un'altra cosa: il libro è l'estensione della memoria e dell'immaginazione.

Entre los diversos instrumentos del hombre, el más asombroso es, sin duda, el libro. Los demás son extensiones de su cuerpo. El microscopio, el telescopio, son extensiones de su vista; el teléfono es extensión de la voz; luego tenemos el arado, la espada y el martillo, extensiones del brazo. Pero el libro es otra cosa: el libro es una extensión de la memoria y de la imaginación.

Quindi, non ci sia dubbio: l'Islam è parte integrante dell'America. E io credo che l'America custodisca al proprio interno la verità che, indipendentemente da razza, religione, o posizione nella vita, tutti noi condividiamo aspirazioni comuni - vivere in pace e sicurezza; ricevere un'istruzione e lavorare con dignità; amare le nostre famiglie, le nostre comunità e il nostro Dio. Queste cose che abbiamo in comune. Questa è la speranza di tutta l'umanità.

No quepa la menor duda: el Islam es parte de Estados Unidos. Y considero que Estados Unidos es, en sí, la prueba de que todos, sin importar raza, religión o condición social, compartimos las mismas aspiraciones: paz y seguridad, educación y un trabajo digno, amar a nuestra familia, a nuestra comunidad y a nuestro Dios. Son cosas que tenemos en común. Esto anhela toda la humanidad.