Translation of "Dagli" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Dagli" in a sentence and their spanish translations:

- Vieni dagli Stati Uniti?
- Tu vieni dagli Stati Uniti?
- Viene dagli Stati Uniti?
- Lei viene dagli Stati Uniti?
- Venite dagli Stati Uniti?
- Voi venite dagli Stati Uniti?

- ¿Eres de Estados Unidos?
- ¿Vos sos estadounidense?

- Sono stato rapito dagli alieni.
- Sono stata rapita dagli alieni.
- Fui rapito dagli alieni.
- Fui rapita dagli alieni.

Fui secuestrada por extraterrestres.

Dagli tempo.

Dale tiempo.

- Non dipendere troppo dagli altri.
- Non dipendete troppo dagli altri.
- Non dipenda troppo dagli altri.

No dependas demasiado de los demás.

- Vengo dagli Stati Uniti.
- Io vengo dagli Stati Uniti.

Soy de los Estados Unidos.

- Eravamo attaccati dagli zombie.
- Noi eravamo attaccati dagli zombie.

- Fuimos atacados por zombis.
- Fuimos atacados por zombies.

- Viene dagli Stati Uniti.
- Lui viene dagli Stati Uniti.

- Él es de los Estados Unidos.
- Viene de Estados Unidos.

- Lei è attratta dagli uomini neri.
- È attratta dagli uomini neri.

A ella le atraen los negros.

- I gatti sono stati addomesticati dagli egizi.
- I gatti furono addomesticati dagli egizi.
- I gatti vennero addomesticati dagli egizi.

Los gatos fueron domesticados por los egipcios.

- È una musulmana cinese dagli occhi blu.
- Lei è una musulmana cinese dagli occhi blu.
- È una musulmana cinese dagli occhi azzurri.
- Lei è una musulmana cinese dagli occhi azzurri.

Es una china musulmana de ojos azules.

Sollevano dagli abissi ricchi nutrienti,

traen ricos nutrientes desde lo profundo

Mary è ossessionata dagli animali.

María está obsesionada con los animales.

Non dipendere troppo dagli altri.

No dependas demasiado de los demás.

Questa stoffa aveva la speciale caratteristica di essere invisibile dagli stupidi e dagli incapaci.

Esta tela tenía la característica especial de ser invisible para los estúpidos y los incapaces.

- Mi piace ricevere delle lettere dagli amici.
- A me piace ricevere delle lettere dagli amici.

Me gusta recibir cartas de amigos.

Ma possiamo pensare fuori dagli schemi.

Pero podemos pensar más allá de los límites de esta caja.

Le stime più recenti dagli USA

Estimados recientes en EE.UU.

Sfortunatamente, a partire dagli anni '80,

Desafortunadamente, a principios de los 80,

Siamo separati gli uni dagli altri.

estamos separados unos de otros.

Una femmina rimane separata dagli altri.

Una hembra queda separada de los demás.

Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.

Ojos que no ven, corazón que no siente.

Anche le scimmie cadono dagli alberi.

Hasta los monos caen de los árboles.

La politica è motivata dagli interessi.

La política es movida por intereses.

Tom è diverso dagli altri ragazzi.

Tomás es diferente a los otros muchachos.

La casa è infestata dagli spiriti.

- La casa está encantada.
- La casa está embrujada.

Non abbiamo motivo di dipendere dagli aiuti

No tenemos ninguna razón para depender de ayudas

Pericolosa dagli ingegneri più esperti della NASA.

peligrosa por los ingenieros más experimentados de la NASA.

Tutti gli studenti vengono dagli Stati Uniti.

Todos los estudiantes vienen de los Estados Unidos.

In autunno le foglie cadono dagli alberi.

En otoño, las hojas caen de los árboles.

Abbiamo ricevuto molti ordini dagli Stati Uniti.

Hemos recibido muchos pedidos de EE.UU.

La sua casa è circondata dagli alberi.

Su casa está rodeada de árboles.

- Lui prende sempre vantaggio dagli errori fatti dai suoi rivali.
- Ottiene sempre vantaggi dagli errori fatti dai suoi rivali.

Siempre saca provecho de los errores cometidos por sus rivales.

La Cina importava molto materiale riciclabile dagli USA,

China solía importar mucho material reciclable de EE. UU.

Dagli il mio biglietto da visita, per favore.

Dale mi tarjeta de visita, por favor.

- Il Giappone ha iniziato a importare il riso dagli Stati Uniti.
- Il Giappone iniziò a importare il riso dagli Stati Uniti.

Japón empezó a importar arroz de los Estados Unidos.

Altrimenti, si passerà dagli schermi alla nuca dei compagni.

Si no, pasan de las pantallas a la nuca de los compañeros.

Che ora possiamo vedere perché vengono ripresi dagli smartphone

que ahora vemos porque son captados por teléfonos inteligentes

Usò la mano per ripararsi il sole dagli occhi.

Ella usó su mano para proteger sus ojos de la luz del sol.

L'insegnante fece notare gli errori grammaticali commessi dagli studenti.

El maestro señaló los errores gramaticales cometidos por los alumnos.

Ho vissuto una vita un po' fuori dagli schemi,

Yo he vivido un vida un poco inusual,

è che la stessa data viene ora additata dagli archeologi

esa fecha exacta es ahora la utilizada por arqueólogos

Perché sono solo le femmine a essere attirate dagli umani.

porque las hembras son los únicos mosquitos que atraen los humanos.

Prima di essere respinta a sua volta dagli ussari austriaci.

Antes de ser rechazada por húsares austriacos.

Bill era molto amato dagli altri bambini della sua scuola.

Bill era muy querido por los niños de su colegio.

Se lo faccio, sarà visto dagli altri in maniera negativa?

Si hago esto, ¿los otros lo verán de un modo negativo?

- Dagli la mano.
- Dategli la mano.
- Gli dia la mano.

Dale la mano.

- Dagli le chiavi.
- Gli dia le chiavi.
- Dategli le chiavi.

Dale las llaves.

Separa i tuorli dagli albumi prima di sbattere le uova.

Separá las yemas de las claras antes de batir los huevos.

Adesso che la pandemia ha cacciato molti di noi dagli uffici,

Ahora que la pandemia nos ha echado a muchos de la oficina,

Le foche dagli anelli si godono la luce mattutina in superficie.

Las focas anilladas salen para descansar en el resplandor matutino.

Più fa caldo e più acqua viene rilasciata nell'atmosfera dagli alberi.

Cuanto más calor hace, más agua liberan los árboles a la atmósfera.

Ma si inizierebbe a eliminare le emissioni anche dagli altri settori,

sino que se irían eliminando emisiones de otros sectores también,

Ti consiglio di non prendere in prestito dei soldi dagli amici.

Te aconsejo no pedir prestado dinero de tus amigos.

Non è mai una buona idea mangiare crudo qualcosa proveniente dagli anfibi.

Nunca es buena idea comer nada de anfibios así crudo.

Fino agli anni 60 era opinione diffusa dagli antropologi che le culture

y hasta 1960 se creía extensamente entre los antropólgos que las culturas

- Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.
- Occhio non vede, cuore non duole.

Ojos que no ven, corazón que no siente.

Al tramonto... i pesci di cui si nutrono le otarie risalgono dagli abissi.

Al ponerse el sol, los peces de los que se alimentan los lobos se elevan desde las profundidades.

Questa femmina di calamaro lucciola sta risalendo per centinaia di metri dagli abissi.

Esta hembra de calamar luciérnaga está migrando a cientos de metros desde el abismo.

Era rispettato come un eroe perché ha difeso il suo paese dagli invasori.

Él fue respetado como un héroe porque él defendió a su país de los invasores.

Con Masséna assediata dagli austriaci a Genova, la difesa del sud della Francia cadde

Con Masséna asediada por los austriacos en Génova, la defensa del sur de Francia cayó

Gli esseri umani differiscono dagli animali per il fatto che possono pensare e parlare.

El ser humano se diferencia de los animales por el hecho que puede pensar y hablar.

Gli uomini sono differenti dagli animali per il fatto che possono pensare e parlare.

Los seres humanos se diferencian de los animales en que pueden pensar y hablar.

- Dagli il beneficio del dubbio.
- Dategli il beneficio del dubbio.
- Gli dia il beneficio del dubbio.

Otórgale el beneficio de la duda.

- Dagli questo messaggio appena arriva.
- Dategli questo messaggio appena arriva.
- Gli dia questo messaggio appena arriva.

Dale este recado apenas él llegue.

Tom era sempre geloso del fratello più giovane perché sapeva che Jack era il ragazzo dagli occhi azzurri della madre.

Tom siempre fue celoso de su hermano, porque él sabía que Jack era el favorito de su madre.

- L'evaporazione dagli oceani, laghi e fiumi crea il 90% dell'acqua nell'aria.
- L'evaporazione di oceani, laghi e fiumi forma il 90% di tutta l'acqua nell'atmosfera.

La evaporación de los océanos, lagos y ríos crea el 90% del agua en el aire.

- Dagli questo messaggio nel momento in cui arriva.
- Dategli questo messaggio nel momento in cui arriva.
- Gli dia questo messaggio nel momento in cui arriva.

Dale este recado apenas él llegue.

- Venne dagli irlandesi con tutti i segni di un apostolo, e quando la gente gli chiese di spiegare la Santissima Trinità, si chinò a terra e prese un trifoglio.
- Lui venne dagli irlandesi con tutti i segni di un apostolo, e quando la gente gli chiese di spiegare la Santissima Trinità, si chinò a terra e prese un trifoglio.

Él vino a los irlandeses con todos los símbolos de un apóstol, y cuando la gente le pidió que explicara la Santísima Trinidad, él se acercó al suelo y cogió un trébol.

- Image Viewer è un software per la visualizzazione di immagini. Questo software è un programma molto piccolo. Questo software ha solo funzioni di base. Questo è traducibile dagli utenti del Tatoeba Project.
- Image Viewer è un software per la visualizzazione di immagini. Questo software è un programma molto piccolo. Questo software ha soltanto funzioni di base. Questo è traducibile dagli utenti del Tatoeba Project.
- Image Viewer è un software per la visualizzazione di immagini. Questo software è un programma molto piccolo. Questo software ha solamente funzioni di base. Questo è traducibile dagli utenti del Tatoeba Project.

"Image Viewer" es un software para la visualización de imágenes. Este software es un programa muy pequeño, que sólo tiene funciones básicas. Puede ser traducido por los usuarios del proyecto Tatoeba.

Il centro del gioco degli scacchi, formato dagli scacchi e4, e5, d4 e d5, ha un'importanza strategica eccezionale. Chi ha un centro forte avrà sempre un vantaggio nello svolgere sia operazioni di attacco che di difesa.

El centro del juego de ajedrez, formado por las casillas e4, e5, d4 y d5, tiene una importancia estratégica excepcional. Quien tenga un centro fuerte siempre tendrá ventaja en la realización de operaciones tanto de ataque como de defensa.

Da allora, l'Unione Europea si è trasformata in un immenso mercato unico con una moneta comune, l'euro. Quella che era nata come un'unione puramente economica è diventata un'organizzazione che opera in tutti i campi, dagli aiuti allo sviluppo alla politica ambientale.

Desde entonces, la Unión Europea se ha convertido en un enorme mercado único con una moneda común: el euro. Lo que comenzó como una unión puramente económica se ha convertido en una organización activa en todos los campos, desde la ayuda al desarrollo hasta la política medioambiental.

Le vittime erano uomini innocenti, donne e bambini provenienti dagli Stati Uniti e molte altre nazioni che non avevano fatto nulla di male a nessuno. Eppure Al Qaeda ha scelto deliberatamente di massacrare quelle persone, rivendicando gli attentati, e ancora adesso proclama la propria volontà di uccidere su larga scala.

Las victimas fueron hombres, mujeres y niños inocentes de Estados Unidos y muchas otras naciones que no habían hecho nada para dañar a nadie. A pesar de eso, Al Qaeda eligió asesinar despiadadamente a estas personas, se atribuyó el crédito por el ataque, y ahora incluso consigna su determinación de asesinar a gran escala.