Translation of "Dietro" in Spanish

0.023 sec.

Examples of using "Dietro" in a sentence and their spanish translations:

- Guarda dietro!
- Guardate dietro!
- Guardi dietro!

¡Mira hacia atrás!

- Guardò dietro.
- Lei guardò dietro.

Ella miró hacia atrás.

- Chiuditi dietro la porta.
- Si chiuda dietro la porta.
- Chiudetevi dietro la porta.

Cierra la puerta detrás de ti.

- Sono proprio dietro di te.
- Loro sono proprio dietro di te.
- Sono proprio dietro di voi.
- Loro sono proprio dietro di voi.
- Sono proprio dietro di lei.
- Loro sono proprio dietro di lei.

- Están justo detrás de ti.
- Están justo detrás de vosotros.

- Sarò proprio dietro di te.
- Io sarò proprio dietro di te.
- Sarò proprio dietro di voi.
- Io sarò proprio dietro di voi.
- Sarò proprio dietro di lei.
- Io sarò proprio dietro di lei.

Estaré justo detrás de ti.

- Sono proprio dietro di te.
- Sono proprio dietro di voi.
- Sono proprio dietro di lei.

Estoy justo detrás de ti.

- Tom è dietro di te.
- Tom è dietro di voi.
- Tom è dietro di lei.

Tom está detrás de ti.

- L'orso mi ha corso dietro.
- L'orso mi corse dietro.

El oso me persiguió.

- Sono dietro di lui.
- Io sono dietro di lui.

Está detrás de él.

- Si è nascosto dietro l'albero.
- Si nascose dietro l'albero.

Él se escondió detrás del árbol.

- Sono proprio dietro di voi.
- Loro sono proprio dietro di voi.
- Sono proprio dietro di lei.
- Loro sono proprio dietro di lei.

Están justo detrás de vosotros.

- Qualcuno mi afferrò da dietro.
- Qualcuno mi ha afferrato da dietro.
- Qualcuno mi ha afferrata da dietro.

Alguien me agarró por detrás.

- Mi sono nascosto dietro un albero.
- Mi sono nascosta dietro un albero.
- Mi nascosi dietro un albero.

Me escondí detrás de un árbol.

- È proprio dietro di te.
- Lei è proprio dietro di te.

- Ella está justo detrás tuyo.
- Ella está justo detrás de ti.

- È proprio dietro di te.
- Lui è proprio dietro di te.

- Él está justo detrás tuyo.
- Él está justo detrás de ti.

- Sono proprio dietro di me.
- Loro sono proprio dietro di me.

Están justo detrás de mí.

- Sono proprio dietro di te.
- Loro sono proprio dietro di te.

Están justo detrás de ti.

- Ero proprio dietro a Tom.
- Io ero proprio dietro a Tom.

Estaba justo detrás de Tom.

- Mi sono nascosta dietro l'albero.
- Io mi sono nascosta dietro l'albero.

Me escondí detrás del árbol.

- Mi sono nascosto dietro l'albero.
- Io mi sono nascosto dietro l'albero.

Me escondí detrás del árbol.

- Era la mente dietro il complotto.
- Lui era la mente dietro il complotto.
- Era la mente dietro la congiura.
- Lui era la mente dietro la congiura.

Él era la mente detrás del complot.

Quando sono dietro all'obiettivo

Cuando estoy tras la cámara,

Forza, stammi dietro. Forza!

Vamos, sigamos. ¡Vamos!

Balza fuori da dietro.

Y ella escapó por atrás.

Mi stava esattamente dietro.

Él estaba justo detrás de mí.

Tom è dietro Mary.

Tom está detrás de Mary.

Sono dietro di te.

Ellas están detrás de ti.

- Ha gli occhi dietro la testa.
- Lui ha gli occhi dietro la testa.

- Él tiene ojos en la nuca.
- Él tiene ojos en el cogote.

- Il coniglio si è nascosto dietro l'albero.
- Il coniglio si nascose dietro l'albero.

El conejo se ocultó detrás del árbol.

- C'è una chiesa dietro alla mia casa.
- C'è una chiesa dietro casa mia.

Hay una iglesia detrás de mi casa.

- Il sole è scomparso dietro le nuvole.
- Il sole scomparve dietro le nuvole.

El sol desapareció detrás de las nubes.

- La luna è dietro le nuvole.
- La luna si trova dietro le nuvole.

La luna está detrás de las nubes.

- Tom si è nascosto dietro la porta.
- Tom si nascose dietro la porta.

Tom se ocultó detrás de la puerta.

Io sono seduta qui dietro,

Aquí estoy sentada en el fondo,

C'è pericolo... dietro ogni angolo.

Hay peligro a cada paso.

Nello stagno dietro casa sua,

En los pantanos detrás de su casa,

L'autunno è appena dietro l'angolo.

El otoño está a la vuelta de la esquina.

Sono proprio dietro di lei.

Estoy justo detrás de ella.

Sono proprio dietro di lui.

Estoy justo detrás de él.

L'orso mi ha corso dietro.

El oso me persiguió.

Qualcuno è dietro di me.

- Hay alguien detrás de mí.
- Hay alguien detrás mío.

Tom era dietro di me.

Tom estaba detrás de mí.

Cosa c'è dietro quella porta?

¿Qué hay trás esa puerta?

Un cane corre dietro a un gatto e il gatto corre dietro a un topo.

Un perro corre detrás de un gato y el gato detrás de un ratón.

- Tom ha nascosto alcuni fogli dietro la schiena.
- Tom nascose alcuni fogli dietro la schiena.

Tom escondió algunos papeles detrás de su espalda.

Possiamo infilarci là sotto, magari dietro.

Y podemos meternos en la parte posterior.

dietro la luna per l'ultima volta.

detrás de la luna por última vez.

C'è una libreria proprio dietro l'angolo.

Hay una librería justo en la esquina.

Il cane corse dietro al gatto.

- El perro fue corriendo tras el gato.
- Corrió el perro tras el gato.

Il sole scomparve dietro una nuvola.

El sol desapareció tras una nube.

La primavera è proprio dietro l'angolo.

- La primavera llegará pronto.
- La primavera está a la vuelta de la esquina.

Lei è proprio dietro di me.

Está justo detrás de mí.

Il giardino è dietro la casa.

El jardín está detrás de la casa.

Tom è nascosto dietro alla porta.

Tom está escondido atrás de la puerta.

Si è nascosto dietro la porta.

- Él se escondió detrás de la puerta.
- Se escondió detrás de la puerta.

La stazione è dietro la piazza.

La estación está detrás de la plaza.

Vedi lo stagno dietro il castello?

¿Ves el estanque detrás del castillo?

Dietro la lingua c'è la gola.

Detrás de la lengua está la garganta.

Appese il cappotto dietro la porta.

Colgó su abrigo detrás de la puerta.

- L'uomo dietro di loro sta suonando il pianoforte.
- L'uomo dietro di loro sta suonando il piano.

El hombre detrás de ellos está tocando el piano.

- Chiudi la porta dietro di te, per favore.
- Chiudete la porta dietro di voi, per favore.

Por favor, cierre la puerta tras de usted.

Qual è la scienza dietro tutto ciò?

¿Cuál es la ciencia detrás de esto?

Quindi cosa c'è dietro ai disturbi alimentari?

Entonces, ¿qué hay detrás de los trastornos alimenticios?

Potete vedere i pianeti, dietro di me.

Detrás de mí, se ven los planetas.

Tutte le barriere sono dietro di noi.

Todas las barreras están detrás nuestro.

La luna si tuffa dietro le montagne...

Mientras la luna se hunde bajo las montañas,

Guardammo il sole tramontare dietro le montagne.

Contemplamos la puesta de sol tras las montañas.

La luna è invisibile dietro le nuvole.

La luna es invisible detrás de las nubes.

Ho sentito un rumore dietro di me.

Oí un ruido detrás de mí.

Dietro questa leggenda può nascondersi la verità.

Puede que esta leyenda contenga un grano de verdad.

C'è un giardino dietro la nostra casa.

Hay un jardín detrás de nuestra casa.

I bambini stanno giocando dietro il muro.

Los niños juegan detrás de la pared.

C'è qualcuno in piedi dietro la parete.

Hay alguien parado detrás de la pared.

La luna si trova dietro le nuvole.

La luna está detrás de las nubes.

Dietro la cassettiera vive un grosso ragno.

Una gran araña vive detrás de la cómoda.

Concedeva prestiti a molti, dietro nessuna garanzia.

Él le dio préstamos a miles de personas sin ninguna garantía.

C'è una lunga storia dietro al tachigrafo.

Hay una larga historia detrás del taquígrafo.

Il bambino si nascose dietro la porta.

El niño se escondió detrás de la puerta.

C'è un uomo alto dietro di me.

Detrás de mí va un señor alto.

- Le mucche dietro la mia casa non mangiano che dei tulipani.
- Le mucche dietro casa mia mangiano solo tulipani.

Las vacas detrás de mi casa sólo comen tulipanes.

- Tom ha nascosto la bambola di Mary dietro la porta.
- Tom nascose la bambola di Mary dietro la porta.

Tom ocultó la muñeca de Mary detrás de la puerta.

L'idea fondamentale che sta dietro a questa evoluzione

La idea central detrás de este desarrollo

Ne sentivo il rumore appena dietro di me.

Podía oírlo haciendo ruido detrás de mí.