Translation of "Proprio" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Proprio" in a sentence and their spanish translations:

- Vivo proprio laggiù.
- Io vivo proprio laggiù.
- Abito proprio laggiù.
- Io abito proprio laggiù.

- Yo vivo justo allí.
- Yo vivo justo allá.

- Fermati proprio qui.
- Si fermi proprio qui.
- Fermatevi proprio qui.

- Párate aquí.
- Detente aquí.
- Párese aquí mismo.
- Párate aquí mismo.

- Proprio come qui.
- Proprio come qua.

Como aquí.

- Non hai proprio soldi?
- Non ha proprio soldi?
- Non avete proprio soldi?

¿No tienes dinero?

- Non capisci proprio niente.
- Non capisce proprio niente.
- Non capite proprio niente.

No entiendes nada en absoluto.

- È uscito proprio ora.
- Lui è uscito proprio ora.
- È uscito proprio adesso.
- Lui è uscito proprio adesso.

Él se acaba de ir.

- Non sono proprio sicuro.
- Io non sono proprio sicuro.
- Non sono proprio sicura.
- Io non sono proprio sicura.

- No estoy muy seguro.
- Realmente no estoy seguro.

Proprio così.

Es cierto.

proprio accanto.

justo al lado.

- Non è proprio successo.
- Non è proprio capitato.

Eso no pasó realmente.

- Non ho proprio scelte.
- Io non ho proprio scelte.
- Non ho proprio alcuna scelta.
- Io non ho proprio alcuna scelta.

No tengo otra opción en absoluto.

- Sono proprio dietro di te.
- Loro sono proprio dietro di te.
- Sono proprio dietro di voi.
- Loro sono proprio dietro di voi.
- Sono proprio dietro di lei.
- Loro sono proprio dietro di lei.

- Están justo detrás de ti.
- Están justo detrás de vosotros.

- Sarò proprio dietro di te.
- Io sarò proprio dietro di te.
- Sarò proprio dietro di voi.
- Io sarò proprio dietro di voi.
- Sarò proprio dietro di lei.
- Io sarò proprio dietro di lei.

Estaré justo detrás de ti.

- Tom è proprio come te.
- Tom è proprio come voi.
- Tom è proprio come lei.

- Tom es tal y como tú.
- Tom es exactamente igual que tú.

- Sono proprio dietro di te.
- Sono proprio dietro di voi.
- Sono proprio dietro di lei.

Estoy justo detrás de ti.

- Sei proprio come tua sorella.
- È proprio come sua sorella.
- Siete proprio come vostra sorella.

Eres como tu hermana.

- Ero proprio qui ieri.
- Io ero proprio qui ieri.

Estuve aquí apenas ayer.

- Non sono proprio così affamato.
- Io non sono proprio così affamato.
- Non sono proprio così affamata.
- Io non sono proprio così affamata.

No tengo tanta hambre en realidad.

- Sono proprio dietro di voi.
- Loro sono proprio dietro di voi.
- Sono proprio dietro di lei.
- Loro sono proprio dietro di lei.

Están justo detrás de vosotros.

Proprio come un'autostrada

Al igual que una autopista,

È proprio così.

Es lo que es.

Intendo proprio tutti,

Me refiero a todos nosotros,

Succede proprio qui.

Está ocurriendo aquí mismo.

Bene, non proprio!

¡Pues tampoco!

È proprio vero?

¿Es realmente cierto?

Sei proprio romantico.

Eres muy romántico.

È proprio obbligatorio?

¿De veras es obligatorio?

No, non proprio.

No, en realidad no.

Proprio come pensavo.

Justo lo que pensaba.

Erano proprio qui.

Estaban justo aquí.

- "Sei di fretta?" "Non proprio."
- "È di fretta?" "Non proprio."

"¿Tienes prisa?" "No mucho."

- È proprio dietro di te.
- Lei è proprio dietro di te.

- Ella está justo detrás tuyo.
- Ella está justo detrás de ti.

- È proprio dietro di te.
- Lui è proprio dietro di te.

- Él está justo detrás tuyo.
- Él está justo detrás de ti.

- Sono proprio dietro di me.
- Loro sono proprio dietro di me.

Están justo detrás de mí.

- Sono proprio dietro di te.
- Loro sono proprio dietro di te.

Están justo detrás de ti.

- Assomiglia proprio a sua madre.
- Lui assomiglia proprio a sua madre.

Él se parece a su madre.

- Ero proprio dietro a Tom.
- Io ero proprio dietro a Tom.

Estaba justo detrás de Tom.

- È proprio come suo nonno.
- Lui è proprio come suo nonno.

Es la viva imagen de su abuelo.

Quella cosa proprio lì.

esa cosa justo ahí.

È proprio lei, veloce!

Es ella. ¡Vamos, rápido!

Brilla proprio forte. Guarda.

Es muy brillante. Miren eso.

Perché proprio a me?

Así que ¿por qué me estaba pasando eso?

"Formgivning" significa proprio questo.

De eso se trata exactamente "formgivning".

L'ascoltare il proprio corpo,

escuchar al cuerpo,

proprio come nell'universo visibile.

al igual que en el universo visible.

Proprio quello che aspettava.

Justo lo que estaba esperando.

Proprio come avete sentito.

Tal cual como lo oís.

Spero proprio di sì.

- Espero que sí.
- Eso espero.

È proprio il contrario.

Es justo lo opuesto.

Non hai proprio soldi?

¿No tienes dinero?

Spazzolò il proprio cappello.

Cepilló su sombrero.

Sono proprio un idiota!

¡Qué idiota soy!

Tom è proprio qui.

Tom está justo aquí.

Non giustifico proprio nulla.

No justifico absolutamente nada.

Era proprio come pensavo.

- Es tal como yo lo pensé.
- Era tal como yo pensé.

Ti stavo proprio pensando.

Justamente estaba pensando en ti.

- Ogni studente usa il proprio computer.
- Ogni studente utilizza il proprio computer.

Cada estudiante usa su propio computador.

- Non sa scrivere il proprio nome.
- Lui non sa scrivere il proprio nome.
- Non riesce a scrivere il proprio nome.
- Lui non riesce a scrivere il proprio nome.

Él no es capaz de escribir su propio nombre.

- Ama proprio fare il bullo con la gente.
- Ama proprio bullare la gente.
- Lui ama proprio bullare la gente.
- Lui ama proprio fare il bullo con la gente.

Él adora acosar a la gente.

- Questo è proprio il libro che volevi.
- Questo è proprio il libro che voleva.
- Questo è proprio il libro che volevate.

Éste es el mismo libro que querías.

- Si è padroni del proprio destino.
- Si è i padroni del proprio destino.

Eres el dueño de tu propio destino.

- Questo dev'essere proprio il suo ombrello.
- Questo deve proprio essere il suo ombrello.

Este mismo debe ser su paraguas.

Credo che succederà proprio questo.

creo que eso es lo que va a pasar.

Quest'albero può andare proprio bene.

Este árbol podría funcionar.

L'SOS era qui, proprio qui!

Aquí estaba el SOS. ¡Justo aquí!

È proprio pelo di lupo.

Eso es pelo de lobo.

È proprio un bel colpo.

Este es un gran hallazgo.

Proprio sul bordo della mano.

Justo en el borde de la mano.

Era proprio nelle loro mani?

estaba precisamente en sus manos?

Dissi "Voglio costruire proprio qui".

Dije: "Quiero construirlo aquí".

proprio ciò che dobbiamo cambiare.

Esto es lo que debe cambiar.

Proprio in acque poco profonde.

En aguas muy poco profundas.

Non devi essere proprio davanti.

No tienes que estar justo al frente.

Sei arrivata proprio quando uscivo.

Tú llegaste en el momento en que yo me fui.

Sono proprio dietro di lei.

Estoy justo detrás de ella.

Sono proprio dietro di lui.

Estoy justo detrás de él.

Proprio tu hai detto questo.

Tú dijiste eso.

Io sono proprio come te.

Yo soy justo como tú.

Non so proprio cosa dire.

Simplemente no sé qué decir...

Quel ragazzo è proprio scherzoso.

Ese muchacho es realmente bromista.

Non ha proprio un cuore.

No tiene corazón en lo más mínimo.

È proprio una bella serata.

Sí, es realmente una noche bella.

Tom non sembra proprio interessato.

Ciertamente, Tom no parece interesado.

È orgogliosa del proprio talento.

- Está orgullosa de su talento.
- Ella es orgullosa de su propio talento.

È proprio quel che volevo.

- Eso es precisamente lo que yo quería.
- Eso es exactamente lo que quería.
- Es justo lo que quería.

È proprio come un incubo.

Es tal como una pesadilla.

Ti amo proprio come sei.

- Te amo tal y como eres.
- Te amo tal como sos.
- Te quiero tal como eres.

Mary cura il proprio aspetto.

Mary cuida su aspecto.