Translation of "Considerare" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Considerare" in a sentence and their spanish translations:

- Dobbiamo sempre considerare l'opinione pubblica.
- Noi dobbiamo sempre considerare l'opinione pubblica.
- Dobbiamo sempre considerare l'interesse pubblico.
- Noi dobbiamo sempre considerare l'interesse pubblico.

Deberíamos pensar siempre en el interés común.

- Dobbiamo considerare cosa fare dopo.
- Noi dobbiamo considerare cosa fare dopo.

Debemos considerar qué hacer a continuación.

Dovremmo considerare il fatto

Y deberíamos considerar

- Dobbiamo considerare ogni aspetto del problema.
- Noi dobbiamo considerare ogni aspetto del problema.

Nosotros debemos considerar cada aspecto del problema.

Questo è qualcosa da considerare.

Esto es algo a considerar.

Si devono considerare molti fattori.

Se deben considerar muchos factores.

Dobbiamo considerare tutte le opzioni.

Debemos considerar todas las opciones.

Che piuttosto che considerare esempi specifici,

que más que tratar de tomar ejemplos particulares,

Vale la pena considerare il suo suggerimento.

Su sugerencia vale la pena considerarla

Tendiamo a considerare il perfezionismo un simbolo di valore.

Tendemos a elevar el perfeccionismo al nivel de una insignia de valor.

Dovevo considerare ogni scenario mentre ero sicuro a terra,

Debía prever todas las posibilidades mientras estaba en tierra segura

Penso che dovremmo davvero considerare la proposta di Tom.

Creo que deveríamos tomar en serio la propuesta de Tom.

Possiamo considerare il problema da parecchi punti di vista.

Podemos considerar el problema a partir de diversos puntos de vista.

NB: Sì, si potrebbe considerare il caso del riscaldamento globale.

NB: Sí, podemos poner el caso del calentamiento global.

Chi sono io? Chi sono io per pensare che il mio modo di fare le cose sia l'unico giusto? Chi sono io per considerare il colore della mia pelle come l'unico degno? Chi sono io per considerare il posto in cui sono nato l'unico bello? Chi sono io per considerare il mio accento come l'unico corretto? Chi sono io per pensare che solo la mia religione sia vera? Chi sono io? Chi sei tu? Sei un granello di sabbia.

¿Quién soy yo? ¿Quién soy yo para pensar que el único modo de hacer las cosas es como yo lo hago? ¿Quién soy yo para pensar que el único color de piel adecuado es el que yo tengo? ¿Quién soy yo para pensar que el único lugar bueno para nacer fue donde yo nací? ¿Quién soy yo para pensar que el único acento correcto es el que uso? ¿Quién soy yo para pensar que la única religión correcta es la que practico? ¿Quién soy yo? ¿Quién sos vos? Vos sos el vicecosa del subelemento.

Uno dei motivi per il quale Twitter è così popolare in Giappone è una caratteristica stessa del giapponese: il giapponese usa gli ideogrammi che permettono di convogliare più informazioni in 140 caratteri rispetto alle altre lingue, senza considerare il cinese. Tra l-altro, la versione giapponese di questa frase è scritta con esattamente 140 caratteri. Quanti caratteri ci vogliono in altre lingue?

Una de las razones por las que Twitter es popular en Japón es una característica del japonés: esta lengua usa ideogramas que hacen posible transmitir en solo 140 caracteres mucha información en comparación con otras lenguas, sin contar el chino. Casualmente, la versión japonesa de esta frase está escrita con exactamente 140 caracteres. ¿Cuántos caracteres se necesitan en otras lenguas?