Translation of "Certamente" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Certamente" in a sentence and their spanish translations:

certamente.

claro que lo necesitamos.

Certamente.

Por supuesto.

Certamente!

¡Sin duda!

Sì, certamente!

- ¡Por supuesto!
- Sí, ¡Ciertamente!

- Certo!
- Certamente!

- ¡Claro que sí!
- ¡Por supuesto!

Certamente, puoi.

Claro que puedes.

- Certamente. Cosa posso fare?
- Certamente. Che cosa posso fare?
- Certamente. Che posso fare?

Claro. ¿Qué puedo hacer?

- Ovviamente capisco.
- Ovviamente io capisco.
- Certamente capisco.
- Certamente io capisco.

- Claro que lo entiendo.
- Por supuesto que lo entiendo.

- "Potrei usare il tuo dizionario?" "Certamente."
- "Potrei usare il suo dizionario?" "Certamente."
- "Potrei usare il vostro dizionario?" "Certamente."

"¿Puedo usar tu diccionario?" "Por favor, claro que sí."

- Sì, certo.
- Sì, certamente.

- Sí, claro.
- Sí, ciertamente.
- Claro que sí.

- Certo, puoi.
- Certamente, puoi.

Por supuesto, adelante.

- Certo!
- Certamente!
- Sicuro!
- Sicuramente!

- ¡Claro!
- ¡Desde luego!
- ¡Pues claro!

- Pioverà certamente.
- Pioverà sicuramente.

- Seguro que lloverá.
- Va a llover seguramente.

Sarò certamente triste se muore.

Ciertamente, estaré triste si muere.

Quasi certamente lei passerà l'esame.

Seguramente ella aprobará el examen.

E sto certamente parlando per esperienza.

Hablo por experiencia propia, realmente.

- Tom è certamente magro.
- Tom è sicuramente magro.
- Tom è certamente smilzo.
- Tom è sicuramente smilzo.

Tom desde luego está delgaducho.

Ma certamente è importante tenerlo in conto.

Pero, desde luego, es importante tenerlo en cuenta.

Quindi, certamente non per problemi più seri.

Mucho menos de problemas más graves.

- Pioverà di sicuro.
- Pioverà certamente.
- Pioverà sicuramente.

Seguro que lloverá.

Avete certamente causato dei danni al vostro udito.

pueden estar seguros de que han provocado algún daño a su audición,

E, certamente, sarebbe uno cattivo palcoscenico per tutti.

Y, desde luego, sería un escenario malo para todos.

Certamente, Tom non è stupido. È soltanto pigro.

- Tom definitivamente no es estúpido. Solo es flojo.
- En realidad Tom no es tonto. Solo vago.

Gli studi all'estero saranno certamente una esperienza eccellente.

Estudiar fuera será una experiencia maravillosa.

- Certo, Tom si sbaglia.
- Certamente, Tom si sbaglia.

Por supuesto que Tomás está equivocado.

Perché certamente, da uomo, potevo esprimere la mia rabbia.

Porque como hombre, ciertamente, tendría permiso de enojarme.

Certamente aiuta, ma non è necessario schiantarsi facendo skydiving

Seguro ayuda, pero no es necesario estrellarse en paracaidismo

Certamente che ci piacerebbe poter stappare lo champagne non voi.

Por supuesto que nos encantaría poder descorchar el champán con vosotros.

Lo ha perso, in qualche modo. Quindi è stata certamente qui.

De algún modo, se le cayó. Significa que vino aquí.

Da qualche parte certamente c’è una soluzione e io la troverò.

Ciertamente en algún sitio hay una solución y yo la encontraré.

- Ovviamente, c'erano dei concerti in città.
- Certamente, c'erano dei concerti in città.

Por supuesto, hubo conciertos en la ciudad.

Il pezzo è stato scritto di fretta, è certamente pieno di errori.

- Escribí la composición apurado, así que debe de estar llena de errores.
- Escribí la composición con apuro, por lo que debe estar llena de errores.

E, certamente, la lezione numero 2 dice che chiunque ti si opponga, devi

Y, por supuesto, la lección número 2 dice que a cualquiera que te plante cara, le tienes

La mia vecchia insegnante di inglese si starà certamente rigirando nella tomba ora.

Mi antigua profesora de inglés a buen seguro se estará revolviendo ahora en su tumba.

Certamente, il suo incarico ufficiale è quello di presidente ad interim. E questo che significa?

Por supuesto, su cargo oficial es el de presidente interino ¿Y esto qué significa?

Tom ha avuto certamente moltissime opportunità di andare a sentire concerti mentre era a Boston.

Ciertamente Tom tuvo muchas oportunidades para ir a conciertos cuando estuvo en Boston.

Certamente mi piacerebbe andare a vedere l'incontro, è solo che non sono sicuro di aver tempo.

A mí me gustaría ir y ver el partido, sólo que no estoy seguro si yo disponga de tiempo.

- Il Natale è sicuramente la mia festività preferita.
- Il Natale è certamente la mia festività preferita.

La Navidad es, sin duda, mi fiesta favorita.

Una traduzione è come una donna. Se è bella, non è fedele. Se è fedele, quasi certamente non è bella.

Una traducción es como una mujer. Si es bonita, no es fiel. Si es fiel, con toda seguridad no es bonita.

L'apertura Ruy López, nota anche come apertura spagnola (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5), è forse la più famosa e certamente una delle linee di scacchi più studiate.

La apertura Ruy López, también conocida como apertura española (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5), es quizás la más famosa y sin duda una de las líneas de ajedrez más estudiadas.