Translation of "Averti" in Spanish

0.028 sec.

Examples of using "Averti" in a sentence and their spanish translations:

- Mi dispiace di averti chiamato bugiardo.
- Mi dispiace di averti chiamata bugiarda.

Siento que te llamara un mentiroso.

- Scusami per non averti scritto prima.
- Vorrai scusarmi per non averti scritto prima.

Te pido disculpas por no haberte escrito antes.

Mi dispiace di averti fatto aspettare.

Siento haberte hecho esperar.

Non dimenticherò mai di averti incontrato.

Nunca olvidaré el haberte conocido.

Ricordo di averti visto l'anno scorso.

Recuerdo haberte visto el año pasado.

- Pensavo di averti sentito.
- Pensavo di averti sentita.
- Pensavo di avervi sentiti.
- Pensavo di avervi sentite.

- Creí oírte.
- Creí haberte oído.

Mi dispiace averti fatto attendere a lungo.

Disculpa por haberte tenido esperando tanto tiempo.

Ricordo di averti visto da qualche parte.

Recuerdo haberte visto en algún lado.

- Non può avervi sentiti.
- Lui non può avervi sentiti.
- Non può averti sentito.
- Lui non può averti sentito.

Él no puede haberte oído.

Penso di non averti mai visto così ubriaco.

Creo que hasta ahora nunca te había visto tan borracho.

Non mi ricordo di averti visto due anni fa.

No recuerdo haberte visto desde hace dos años.

- Spero di non averti offeso.
- Spero di non averti offesa.
- Spero di non averla offesa.
- Spero di non avervi offesi.
- Spero di non avervi offese.

Espero no haberte ofendido.

- Mi dispiace di averti ingannato.
- Mi dispiace di averti ingannata.
- Mi dispiace di avervi ingannati.
- Mi dispiace di avervi ingannate.
- Mi dispiace di averla ingannata.

Lamento haberle engañado.

- Mi dispiace di averti svegliato.
- Mi dispiace di averti svegliata.
- Mi dispiace di avervi svegliati.
- Mi dispiace di avervi svegliate.
- Mi dispiace di averla svegliata.

Lamento haberte despertado.

- Spero di non averti svegliato.
- Spero di non averti svegliata.
- Spero di non averla svegliata.
- Spero di non avervi svegliati.
- Spero di non avervi svegliate.

- Espero no haberte despertado.
- Espero no haberla despertado.

- Mi dispiace di averti disturbato.
- Mi dispiace di averti disturbata.
- Mi dispiace di avervi disturbati.
- Mi dispiace di avervi disturbate.
- Mi dispiace di averla disturbato.
- Mi dispiace di averla infastidita.
- Mi dispiace di averla infastidito.
- Mi dispiace di averti infastidita.
- Mi dispiace di averti infastidito.
- Mi dispiace di avervi infastiditi.
- Mi dispiace di avervi infastidite.

- Lamento molestarte.
- Perdón por haberlo molestado.
- Perdón por haberte molestado.

- Mi dispiace di averti fatto aspettare.
- Mi dispiace di averla fatta aspettare.

Siento haberte hecho esperar.

- Mi dispiace di averti turbato così tanto.
- Mi dispiace di averti turbata così tanto.
- Mi dispiace di averla turbata così tanto.
- Mi dispiace di avervi turbati così tanto.
- Mi dispiace di avervi turbate così tanto.

- Lamento haberle ocasionado tantos problemas.
- Lamento haberte ocasionado tantos problemas.

- Siamo lieti di averti con noi.
- Siamo liete di averti con noi.
- Siamo lieti di avervi con noi.
- Siamo liete di avervi con noi.
- Siamo lieti di averla con noi.
- Siamo liete di averla con noi.

Nos alegramos de tenerte con nosotros.

- Mi dispiace di averti fatto piangere ieri.
- Mi dispiace di avervi fatto piangere ieri.
- Mi dispiace di averle fatto piangere ieri.

Lamento haberte hecho llorar ayer.

La polizia non riesce a trovare una sola persona che ricordi di averti visto dove hai detto che eri nella notte dell'omicidio.

La policía no puede encontrar ni a una persona que recuerde haberte visto donde dijiste que estabas la noche del asesinato.

- Mi dispiace di averti causato così tanti problemi.
- Mi dispiace di avervi causato così tanti problemi.
- Mi dispiace di averle causato così tanti problemi.

- Lamento haberle ocasionado tantos problemas.
- Lamento haberte ocasionado tantos problemas.

- Mi dispiace di averti fatto aspettare così a lungo.
- Mi dispiace di avervi fatto aspettare così a lungo.
- Mi dispiace di averle fatto aspettare così a lungo.

- Lamento haberte hecho esperar tanto.
- Lamento haberte hecho esperar tanto rato.