Translation of "Amato" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Amato" in a sentence and their spanish translations:

- Sono amato.
- Io sono amato.

Soy amado.

- Sono stato amato.
- Io sono stato amato.

Fui amado.

Sono amato.

- Soy amado.
- Soy amada.

Ero amato.

- Fui amado.
- Era amada.

Sarò amato.

Yo seré amado.

Sarei amato.

- Yo sería amado.
- Yo sería amada.

- Ho amato davvero lo spettacolo.
- Io ho amato davvero lo spettacolo.
- Ho amato veramente lo spettacolo.
- Io ho amato veramente lo spettacolo.

Realmente me encantó el espectáculo.

Sono stato amato.

He sido amado.

- Sono amato.
- Io sono amato.
- Sono amata.
- Io sono amata.

- Soy amado.
- Soy amada.

- Sarò amato.
- Io sarò amato.
- Sarò amata.
- Io sarò amata.

Yo seré amado.

È amato in Giappone?

¿Él es amado en Japón?

Nessuno l'ha mai amato.

- Nadie jamás le ha amado.
- Nunca le ha querido nadie.

Tom vuole essere amato.

Tom quiere ser amado.

Starò per essere amato.

Estaré por ser amado.

Ho amato quel libro!

¡Adoré ese libro!

- Sii amato.
- Sii amata.
- Sia amato.
- Sia amata.
- Siate amati.
- Siate amate.

Sé amado.

E nel mio amato Bhutan,

y en mi bienamado Bután–

Mac è amato da tutti.

Mac es amado por todos.

Ti ho sempre amato molto.

Siempre te he querido mucho.

Sono amato dai miei genitori.

Soy amado por mis padres.

Se vuoi essere amato ama!

¡Si quieres ser amado, ama!

- Sono stato amato.
- Io sono stato amato.
- Sono stata amata.
- Io sono stata amata.

He sido amado.

Come non ho mai amato prima,

como nunca antes he amado,

Sei stata buona e conseguente e so che mi hai amato come non hai amato nessuno.

Fuiste buena y consecuente y yo sé que me has querido como no quisiste a nadie.

Che non sei degno di essere amato.

no ser digno de ser amado.

- Ho amato quel libro!
- Amai quel libro!

¡Adoré ese libro!

Ha perso il suo figlio più amato.

Él perdió a su hijo más querido.

Qui ognuno si sente rispettato e amato.

Aquí, todo el mundo se siente respetado y apreciado.

Bill era molto amato dagli altri bambini della sua scuola.

Bill era muy querido por los niños de su colegio.

- Sono amato da mia madre.
- Sono amata da mia madre.

Mi madre me ama.

Amatevi gli uni gli altri, come io ho amato voi.

- Ámense los unos a los otros como yo los he amado.
- Que os améis los unos a los otros, como yo os he amado.

- Era amato da tutti quelli che lo conoscevano.
- Lui era amato da tutti quelli che lo conoscevano.
- Tutti quelli che lo conoscevano lo amavano.

Todos los que le conocen le quieren.

Non ho mai incontrato nessuno che ho amato così tanto come amo te.

Nunca he conocido a nadie a quien yo ame tanto como te amo a ti.

- Non mi sono mai sentito così amato.
- Io non mi sono mai sentito così amato.
- Non mi sono mai sentita così amata.
- Io non mi sono mai sentita così amata.

- Nunca me sentí tan querido.
- Nunca me sentí tan querida.

Uno per l'amicizia". Oudinot: la scelta dell'esercito - impavido e molto amato, un uomo il cui coraggio

uno para la amistad". Oudinot: la elección del ejército: valiente y muy amado, un hombre cuyo coraje

"Carattere forte, fermezza, energia, ha l'abitudine di fare la guerra, amato dai suoi uomini e fortunato".

"Carácter fuerte, firmeza, energía, tiene el hábito de la guerra, gusta a sus hombres y tiene suerte".

- Ti ho sempre amato.
- Ti ho sempre amata.
- Vi ho sempre amati.
- Vi ho sempre amate.

- Siempre te amé.
- Siempre te he querido.

Ma il suo approccio freddo e analitico significava che era sempre un leader rispettato, piuttosto che amato.

Pero su enfoque frío y analítico significaba que siempre fue un líder respetado, más que amado.

Quando arriviamo a morire, saremo soli. Da tutti i nostri averi saremo in procinto di separarci. Amici del mondo - degli amici attratti da noi per la nostra posizione, la nostra ricchezza, o le nostre qualità sociali, - ci lasceranno mentre entriamo nella valle oscura. Da quelli legati a noi per mezzo di legami più forti - i nostri parenti, i nostri cari, figli, fratelli, sorelle, e da quelli non meno cari a noi che sono stati nostri amici perché noi e loro siamo amici dello stesso Salvatore, - dobbiamo separarci anche da loro. Eppure non tutti ci lasceranno. C'è Uno che è "più vicino di un fratello" - Colui che avendo amato i Suoi che sono nel mondo li ama fino alla fine.

Cuando vayamos a morir, estaremos solos. De todas nuestras posesiones terrenales estaremos a punto de partir. Los amigos terrenales - los amigos que nos señalan nuestra posición, nuestra riqueza o nuestras cualidades sociales, - nos dejarán cuando entremos en el valle oscuro. De aquellos atados a nosotros por lazos más fuertes - nuestros parientes, nuestros amados, hijos, hermanos, hermanas, y de otros no menos queridos por nosotros que han sido hechos nuestros amigos porque ellos y nosotros somos amigos del mismo Salvador, - de ellos también debemos partir. Aunque no todo nos dejará. Hay Uno que "permanece más cerca que un hermano" - Uno que habiendo amado a los Suyos que están en el mundo, les ama hasta el final.