Translation of "Sapessi" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Sapessi" in a sentence and their russian translations:

- Avevo frainteso che tu sapessi.
- Pensavo tu sapessi.

- Я думал, ты знал.
- Я думал, ты знала.

- Se lo sapessi te lo direi.
- Se lo sapessi ve lo direi.
- Se lo sapessi glielo direi.

- Если бы я знал это, я бы сказал тебе.
- Если бы я знала это, я бы сказала тебе.
- Если бы я знала это, я бы сказала вам.
- Если бы я знал это, я бы сказал вам.

Pensavo che tu sapessi.

Я думал, ты знаешь.

- Se solo sapessi ora la risposta!
- Se solo sapessi adesso la risposta!

Если бы только я знал ответ сейчас!

Se lo sapessi, lo direi.

Если бы я знал, то сказал бы.

Come se non lo sapessi già!

- Можно подумать, я этого не знал!
- Будто я этого не знал!
- А то я не знал!

Se lo sapessi te lo direi.

- Если бы я знал, я бы вам сказал.
- Если бы я знал об этом, я бы тебе сказал.
- Если бы я знал, я бы тебе сказал.

Ecco perché volevo che tu sapessi.

Поэтому я и хотел, чтобы ты знал.

Se tu sapessi me lo diresti, vero?

Если бы ты знал, ты бы мне сказал, правда?

- Se sapessi la risposta alla domanda te la direi.
- Se sapessi la risposta alla domanda ve la direi.

- Если бы я знал ответ на вопрос, я бы сказал тебе.
- Если бы я знал ответ на вопрос, я бы тебе сказал.
- Если бы я знала ответ на вопрос, я бы тебе сказала.
- Если бы я знал ответ на вопрос, я бы вам сказал.

Volevo che sapessi quanto tu significhi per me.

- Я хотела бы, чтобы ты знал, как много ты для меня значишь.
- Я хотел бы, чтобы ты знала, как много ты для меня значишь.

Si potrebbe pensare che tu non ne sapessi.

Можно подумать, ты этого не знал.

Anche se lo sapessi, non te lo direi.

Даже если бы я знал, я бы тебе не сказал.

Non pensavo che tu sapessi correre così forte.

Я не знал, что ты умеешь так быстро бегать.

Non glielo direi mai, nemmeno se lo sapessi.

Я бы никогда ему не рассказал, даже если бы знал.

- Pensavamo lo sapessi.
- Pensavamo lo sapesse.
- Pensavamo lo sapeste.

- Мы думали, что ты знаешь.
- Мы думали, вы знаете.
- Мы думали, ты знаешь.

- Pensavo lo sapessi.
- Pensavo lo sapesse.
- Pensavo lo sapeste.

- Я думал, что ты это знаешь.
- Я думал, что вы это знаете.
- Я думала, что ты это знаешь.
- Я думала, что вы это знаете.
- Я думал, ты это знаешь.
- Я думала, ты это знаешь.
- Я думал, вы это знаете.
- Я думала, вы это знаете.

Pensavo che tu sapessi quello che io non so.

Я думал, ты знаешь что-то, чего я не знаю.

Anche se sapessi dov'è Tom, non te lo direi.

Даже если бы я знал, где Том, я бы тебе не сказал.

Se sapessi usare il computer forse mi pagherebbero di più.

Если бы я умел пользоваться компьютером, может, они бы платили мне больше.

Sono sorpreso che tu non sapessi che Tom parla francese.

Я удивлён, что ты не знал, что Том не умеет говорить по-французски.

Possibile che non tu sapessi che Tom non ha fratelli?

Ты разве не знал, что у Тома нет братьев?

- Se l'avessi saputo te l'avrei detto.
- Se lo sapessi te lo direi.

Если бы я знала это, я бы сказала тебе.

- Volevo solo che ne fossi al corrente.
- Volevo solo che lo sapessi.

Я просто хотел, чтобы ты об этом знал.

Se solo sapessi quanto mi sono care le serate vicino a Mosca.

Если б знали вы, как мне дороги подмосковные вечера.

- Parla come se sapesse tutto.
- Lei parla come se sapesse tutto.
- Parli come se sapessi tutto.
- Tu parli come se sapessi tutto.
- Parlate come se sapeste tutto.
- Voi parlate come se sapeste tutto.

Ты так говоришь, как будто всё знаешь.

Sarei felice se sapessi suonare la tromba almeno la metà di come sai fare tu.

Я был бы счастлив, если бы умел играть на трубе хотя бы наполовину так, как это делаешь ты.

- Se sapessi la verità, saresti sorpreso.
- Se sapessi la verità, saresti sorpresa.
- Se sapesse la verità, sarebbe sorpreso.
- Se sapesse la verità, sarebbe sorpresa.
- Se sapeste la verità, sareste sorpresi.
- Se sapeste la verità, sareste sorprese.

- Если бы ты знал правду, то был бы удивлён.
- Если бы вы знали правду, вы были бы удивлены.

- Non pensavo sapessi suonare il trombone.
- Non pensavo sapesse suonare il trombone.
- Non pensavo sapeste suonare il trombone.

- Я не знал, что ты умеешь играть на тромбоне.
- Я не знал, что вы умеете играть на тромбоне.

- Non avevo idea che sapessi giocare a mahjong.
- Non avevo idea che sapesse giocare a mahjong.
- Non avevo idea che sapeste giocare a mahjong.
- Non avevo idea che tu sapessi giocare a mahjong.
- Non avevo idea che lei sapesse giocare a mahjong.
- Non avevo idea che voi sapeste giocare a mahjong.

- Я и не подозревал, что ты умеешь играть в маджонг.
- Я и не подозревал, что Вы умеете играть в маджонг.

- Non avevo idea che sapessi suonare il trombone.
- Non avevo idea che tu sapessi suonare il trombone.
- Non avevo idea che sapesse suonare il trombone.
- Non avevo idea che lei sapesse suonare il trombone.
- Non avevo idea che sapeste suonare il trombone.
- Non avevo idea che voi sapeste suonare il trombone.

- Я понятия не имел, что ты умеешь играть на тромбоне.
- Я и не знал, что ты умеешь играть на тромбоне.