Examples of using "Direi" in a sentence and their russian translations:
- Я бы сказал, что ты ревнуешь.
- Я бы сказал, что ты завидуешь.
- Я бы сказал, что вы ревнуете.
- Я бы сказал, что вы завидуете.
- Я бы сказала, что ты ревнуешь.
- Я бы сказала, что ты завидуешь.
- Я бы сказала, что вы ревнуете.
- Я бы сказала, что вы завидуете.
- Я бы так не сказал.
- Я бы этого не сказал.
- Я бы так не сказал.
- Я бы этого не сказал.
Я этого никогда не говорил.
Вот что я бы им сказал.
Вот что я бы ему сказал.
Вот что я бы ей сказал.
- Если бы я знал это, я бы сказал тебе.
- Если бы я знала это, я бы сказала тебе.
- Если бы я знала это, я бы сказала вам.
- Если бы я знал это, я бы сказал вам.
- Я бы сказал, что Том ревнует.
- Я бы сказал, что Том завидует.
- Я бы сказала, что Том ревнует.
- Я бы сказала, что Том завидует.
Думаю, что я прошёл большую часть пути.
Я бы Тому так и сказал.
Я никогда никому не расскажу.
Именно так я бы и сказал.
Если бы я знал, то сказал бы.
- Если бы я знал, я бы вам сказал.
- Если бы я знал об этом, я бы тебе сказал.
- Если бы я знал, я бы тебе сказал.
Я бы никогда такое не сказал.
я бы сказал, что собрать кубик Рубика
- Если бы я знал ответ на вопрос, я бы сказал тебе.
- Если бы я знал ответ на вопрос, я бы тебе сказал.
- Если бы я знала ответ на вопрос, я бы тебе сказала.
- Если бы я знал ответ на вопрос, я бы вам сказал.
Даже если бы я знал, я бы тебе не сказал.
Если бы ты попросил меня выйти за тебя замуж, я бы сказала да.
Я бы никогда ему не рассказал, даже если бы знал.
Даже если бы я знал, где Том, я бы тебе не сказал.
Это как смесь антилопы и, я думаю, козла,
Если бы я знала это, я бы сказала тебе.
Нет смысла мне угрожать. Даже в этом случае я ничего тебе не скажу.
Если бы я был владельцем ресторана, я бы сказал персоналу обслуживать посетителей с улыбкой.
«Немецкий язык трудный для изучения? Труднее, чем другие языки?» — «Нет, я бы так не сказал. Мне он кажется проще русского, но сложнее английского».