Translation of "Riescono" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Riescono" in a sentence and their russian translations:

- Non riescono a vederlo.
- Non riescono a vederla.

- Им его не видно.
- Им её не видно.
- Им этого не видно.

Riescono a sentirci?

Им нас слышно?

Non ci riescono.

У них не получается.

Loro riescono a capirmi.

- Они могут меня понять.
- Они могут понять меня.

Non ci riescono molti.

Немногим это удаётся.

Tutti riescono a sentire?

Всем слышно?

Non ci riescono mai.

У них никогда не получится.

- Anche i bambini riescono a capirlo.
- Anche i bambini riescono a capirla.

Даже дети могут это понять.

- Possono aiutare.
- Loro possono aiutare.
- Riescono ad aiutare.
- Loro riescono ad aiutare.

Они могут помочь.

- Loro riescono a capirmi.
- Riescono a capirmi.
- Mi riescono a capire.
- Loro mi riescono a capire.
- Possono capirmi.
- Loro possono capirmi.
- Mi possono capire.
- Loro mi possono capire.

- Они могут меня понять.
- Они могут понять меня.

- Non riescono a smettere di ridere.
- Loro non riescono a smettere di ridere.

Они не могут перестать смеяться.

Ma non riescono a vederli.

...где именно те находятся.

- Possono cambiare.
- Riescono a cambiare.

Они могут измениться.

- Possono aspettare.
- Riescono ad aspettare.

Они могут подождать.

Loro non riescono a vedervi.

Им вас не видно.

Loro non riescono a vederti.

Им тебя не видно.

Non riescono a fare questo.

У них не получается это сделать.

- I gufi riescono a vedere al buio.
- Le civette riescono a vedere al buio.

Совы могут видеть в темноте.

Sono pagate quanto riescono a negoziare.

Им платят столько, сколько они могут для себя выторговать.

Non riescono a reggersi in piedi.

Они не могут поддерживать себя в вертикальном положении,

Le persone come riescono a farlo?

Как люди могут это делать?

- Non possono uscire.
- Loro non possono uscire.
- Non riescono ad uscire.
- Loro non riescono ad uscire.

Они не могут выйти.

- Non possono fermarlo.
- Loro non possono fermarlo.
- Non riescono a fermarlo.
- Loro non riescono a fermarlo.

Они не могут остановить его.

- Non possono vederlo.
- Non lo possono vedere.
- Non riescono a vederlo.
- Non lo riescono a vedere.

Им его не видно.

- Non possono vederla.
- Non la possono vedere.
- Non riescono a vederla.
- Non la riescono a vedere.

Им её не видно.

- Non possono vedermi.
- Loro non possono vedermi.
- Non mi possono vedere.
- Loro non mi possono vedere.
- Non riescono a vedermi.
- Loro non riescono a vedermi.
- Non mi riescono a vedere.
- Loro non mi riescono a vedere.

Им меня не видно.

- Riescono a vedere tutti?
- Possono vedere tutti?

Всем видно?

Che non riescono più a sostentarsi con l'agricoltura

которым фермерство больше не приносит доход

I cani non riescono a distinguere i colori.

Собаки не различают цвета.

I pesci non riescono a vivere fuori dall'acqua.

Рыбы не могут жить вне воды.

Anche i bambini riescono a leggere questo libro.

- Эту книгу могут читать даже дети.
- Эту книгу даже детям можно читать.

Anche gli idioti riescono a dare buoni consigli.

И дураки способны дать дельные советы.

L'immaginazione è qualcosa molti non riescono ad immaginarsi.

Воображение — нечто такое, что многие себе и представить не могут.

- Sanno suonare la chitarra.
- Loro sanno suonare la chitarra.
- Riescono a suonare la chitarra.
- Loro riescono a suonare la chitarra.

Они умеют играть на гитаре.

- Non tutti possono farlo.
- Non tutti lo possono fare.
- Non tutti riescono a farlo.
- Non tutti lo riescono a fare.

Не все могут это сделать.

"Non riescono a sentire niente di quello che dici."

«Они не слышат того, что вы говорите».

Riescono a simulare colore, consistenza, motivo, pelle. È bellissimo.

Имитирует цвет, текстуру, узор, облик предметов. Такая красота!

Nei film i fantasmi riescono ad attraversare le pareti.

В кино привидения могут проходить сквозь стены.

- Che altro possono fare?
- Che altro riescono a fare?

Что ещё они могут сделать?

Non tutti riescono ad immedesimarsi con i BASE jumpers,

Не многие люди могут назвать себя бейсджамперами,

Gli uomini non riescono a vivere senza il calcio.

Мужчины не могут жить без футбола.

- Le parole non possono descriverlo.
- Le parole non possono descriverla.
- Le parole non riescono a descriverlo.
- Le parole non riescono a descriverla.

- Это невозможно описать словами.
- Это невозможно выразить словами.
- Это словами не опишешь.
- Это нельзя описать словами.

Gli animali non riescono a distinguere il vero dal falso.

Звери не различают правду и ложь.

Gli animali non riescono a distinguere il giusto dallo sbagliato.

- Животные не различают добра и зла.
- Животные не знают добра и зла.

riescono a risolvere molti misteri su come funziona la matematica.

они позволяют раскрыть многие тайны почему и как работает математика.

Tom e Mary non riescono a trovare le loro scarpe.

Том и Мэри не могут найти свою обувь.

Tom e Mary non riescono a trovare le loro borse.

Том и Мэри не могут найти свои сумки.

- I gatti possono vedere nel buio.
- I gatti riescono vedere nel buio.
- I gatti riescono a vedere al buio.
- I gatti possono vedere al buio.

Кошки могут видеть в темноте.

I gatti riescono ad arrampicarsi sugli alberi, ma i cani no.

- Кошки способны лазить по деревьям, но собаки - нет.
- Кошки умеют лазить по деревьям, а собаки нет.

- Solo gli umani possono ridere.
- Solo gli umani riescono a ridere.

Только люди способны смеяться.

- Tutti gli uccelli possono volare?
- Tutti gli uccelli riescono a volare?

- Все птицы умеют летать?
- Все птицы могут летать?

- Gli struzzi non possono volare.
- Gli struzzi non riescono a volare.

- Страусы не умеют летать.
- Страусы не могут летать.

- Non c'è niente che possono fare.
- Non c'è nulla che possono fare.
- Non c'è niente che riescono a fare.
- Non c'è nulla che riescono a fare.

Они ничего не могут сделать.

- Non sanno fare altro.
- Non possono fare altro.
- Loro non possono fare altro.
- Non riescono a fare altro.
- Loro non riescono a fare altro.
- Loro non sanno fare altro.

- Они больше ничего не могут.
- Они не могут сделать ничего другого.

Mentre altre brillano a scatti, loro riescono a splendere per un minuto intero.

Если другие только мерцают... ...то эти могут светиться непрерывно до минуты.

- Le streghe possono volare sulle scope.
- Le streghe riescono a volare sulle scope.

Ведьмы умеют летать на метле.

- I conigli possono nuotare?
- I conigli sanno nuotare?
- I conigli riescono a nuotare?

А кролики умеют плавать?

- I conigli sanno nuotare.
- I conigli riescono a nuotare.
- I conigli possono nuotare.

- Кролики могут плавать.
- Кролики умеют плавать.

- I pappagalli sanno cantare.
- I pappagalli possono cantare.
- I pappagalli riescono a cantare.

Попугаи могут петь.

- Perché gli struzzi non possono volare?
- Perché gli struzzi non riescono a volare?

Почему страусы не умеют летать?

- I poeti non possono vivere senza amore.
- I poeti non possono vivere senza l'amore.
- I poeti non riescono a vivere senza amore.
- I poeti non riescono a vivere senza l'amore.

Поэты не могут жить без любви.

- I piccioni riescono a trovare la via di casa con l'aiuto del campo magnetico della Terra.
- I piccioni riescono a trovare la via di casa con l'aiuto del campo magnetico terrestre.

Голуби могут находить дорогу домой с помощью магнитного поля Земли.

Le iene riescono a spiare i leoni da più di dieci chilometri di distanza.

Гиены могут следить за львами с расстояния десяти километров.

- Tutti riescono a farlo.
- Tutti possono farlo.
- Chiunque può farlo.
- Chiunque riesce a farlo.

- Всякий может это сделать.
- Это может всякий.
- Это может каждый.
- Все это могут.
- Это могут все.
- Любой может это сделать.

- Gli umani non possono vivere su Marte.
- Gli esseri umani non possono vivere su Marte.
- Gli umani non riescono a vivere su Marte.
- Gli esseri umani non riescono a vivere su Marte.

Люди не могут жить на Марсе.

- Le parole non possono descrivere la bellezza.
- Le parole non riescono a descrivere la bellezza.

- Слова не могут описать эту красоту.
- Невозможно описать словами эту красоту.

- Anche i bambini possono leggere questo libro.
- Anche i bambini riescono a leggere questo libro.

Даже дети могут читать эту книгу.

- Le piante non possono crescere senza acqua.
- Le piante non riescono a crescere senza acqua.

Растения не могут расти без воды.

Le tette sono la prova che gli uomini riescono a concentrarsi su due cose alla volta!

Сиськи - доказательство того, что мужики могут фокусироваться на двух вещах одновременно.

- I maiali non possono volare.
- I maiali non riescono a volare.
- I maiali non sanno volare.

Свиньи не умеют летать.

I cani riescono a percepire gli ultrasuoni, cioè i suoni di frequenza superiore a 20.000 hertz.

Собаки способны воспринимать ультразвуки, то есть звуки частотой выше двадцати тысяч герц.

- Alcuni oritteropi possono vivere fino a dieci anni.
- Alcuni oritteropi riescono a vivere fino a dieci anni.

Некоторые африканские муравьеды могут жить до десяти лет.

- In generale, i ragazzi possono correre più velocemente delle ragazze.
- Generalmente, i ragazzi possono correre più velocemente delle ragazze.
- In generale, i ragazzi riescono a correre più velocemente delle ragazze.
- Generalmente, i ragazzi riescono a correre più velocemente delle ragazze.

Вообще говоря, мальчики могут бегать быстрее девочек.

Con le luci cittadine che eclissano il cielo notturno, gli animali non riescono più a orientarsi con le stelle.

По мере того, как городские огни становятся ярче, животные теряют способность ориентироваться по звездам.

- Le persone sorde possono conversare nel linguaggio dei segni.
- Le persone sorde riescono a conversare nel linguaggio dei segni.

- Глухонемые могут общаться на языке жестов.
- Глухонемые могут общаться при помощи языка жестов.
- Глухонемые могут общаться посредством языка жестов.

- Gli olandesi sanno parlare molte lingue.
- Gli olandesi possono parlare molte lingue.
- Gli olandesi riescono a parlare molte lingue.

Голландцы знают много языков.

- Gli orsi possono arrampicarsi sugli alberi.
- Gli orsi riescono ad arrampicarsi sugli alberi.
- Gli orsi possono aggrapparsi agli alberi.

Медведи могут лазать по деревьям.

- Tom e Mary possono entrambi guidare.
- Tom e Mary sanno entrambi guidare.
- Tom e Mary riescono entrambi a guidare.

Том и Мэри оба водят.

- I miei uccelli non sanno cantare.
- I miei uccelli non possono cantare.
- I miei uccelli non riescono a cantare.

Мои птицы не умеют петь.

- Entrambi i miei genitori non sanno nuotare.
- Entrambi i miei genitori non possono nuotare.
- Entrambi i miei genitori non riescono a nuotare.

Мои родители оба не умеют плавать.

- Su Tatoeba non si possono tradurre più di 15 in una pagina.
- Su Tatoeba non si riescono a tradurre più di 15 in una pagina.
- Su Tatoeba non si possono tradurre più di 15 in una sola pagina.
- Su Tatoeba non si riescono a tradurre più di 15 in una sola pagina.

На Татоэбе вы не можете перевести более 15 предложений на странице.

Sto studiando trentuno lingue perché voglio conoscere meglio il mondo, che una volta evitavo, per esempio, per leggere dei testi con una traduzione sbagliata e per comunicare con i miei amici nella loro lingua madre, dato che alcuni di loro non parlano inglese, o, se lo fanno, non riescono ad esprimere ciò che esattamente sentono o pensano.

Я учу 31 язык из-за желания получше узнать мир, в котором я живу, избегая, например, чтения ошибочно переведённых текстов, и чтобы общаться с друзьями на их родном языке, поскольку некоторые не говорят по-английски, а если бы и говорили, то могли бы не суметь выразить то, что на самом деле чувствуют или думают.