Translation of "Sentire" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Sentire" in a sentence and their russian translations:

- Ti fa sentire meglio?
- Vi fa sentire meglio?
- La fa sentire meglio?

- Тебе от этого лучше?
- Вам от этого лучше?

- Voglio sentire questo.
- Io voglio sentire questo.

Я хочу это услышать.

- Riusciamo a sentire.
- Noi riusciamo a sentire.

Нам слышно.

- Non posso sentire Tom.
- Io non posso sentire Tom.
- Non riesco a sentire Tom.
- Io non riesco a sentire Tom.

Я не слышу Тома.

- Non potevo sentire Tom.
- Io non potevo sentire Tom.
- Non riuscivo a sentire Tom.
- Io non riuscivo a sentire Tom.

Я не мог расслышать Тома.

- Mi fai sentire così colpevole.
- Tu mi fai sentire così colpevole.
- Mi fa sentire così colpevole.
- Lei mi fa sentire così colpevole.
- Mi fate sentire così colpevole.
- Voi mi fate sentire così colpevole.

- Из-за тебя я чувствую себя таким виноватым.
- Ты заставляешь меня чувствовать себя таким виноватым.
- Ты заставляешь меня чувствовать себя такой виноватой.

- Voglio sentire del tuo viaggio!
- Io voglio sentire del tuo viaggio!
- Voglio sentire del suo viaggio!
- Io voglio sentire del suo viaggio!
- Voglio sentire del vostro viaggio!
- Io voglio sentire del vostro viaggio!

Я хочу послушать о твоей поездке!

- Voglio sentire la tua opinione.
- Io voglio sentire la tua opinione.
- Voglio sentire la sua opinione.
- Io voglio sentire la sua opinione.
- Voglio sentire la vostra opinione.
- Io voglio sentire la vostra opinione.

- Я хочу услышать твоё мнение.
- Я хочу услышать ваше мнение.

- Cosa vuoi sentire da me?
- Cosa vuole sentire da me?
- Cosa volete sentire da me?

- Что ты хочешь от меня услышать?
- Что Вы хотите от меня услышать?
- Что вы хотите от меня услышать?

- Vuoi sentire la mia opinione?
- Vuole sentire la mia opinione?
- Volete sentire la mia opinione?

- Ты хочешь услышать моё мнение?
- Вы хотите услышать моё мнение?

- Vuoi sentire qualcosa di divertente?
- Vuole sentire qualcosa di divertente?
- Volete sentire qualcosa di divertente?

Хочешь услышать кое-что смешное?

- Vorresti sentire la mia teoria?
- Vorrebbe sentire la mia teoria?
- Vorreste sentire la mia teoria?

Вы бы хотели услышать мою теорию?

- Mi piacerebbe sentire la sua opinione.
- Vorrei sentire la tua opinione.
- Io vorrei sentire la tua opinione.
- Vorrei sentire la sua opinione.
- Io vorrei sentire la sua opinione.
- Vorrei sentire la vostra opinione.
- Io vorrei sentire la vostra opinione.
- Mi piacerebbe sentire la vostra opinione.
- A me piacerebbe sentire la vostra opinione.
- Mi piacerebbe sentire la tua opinione.
- A me piacerebbe sentire la tua opinione.
- A me piacerebbe sentire la sua opinione.

- Я бы хотел услышать твоё мнение.
- Я хотел бы услышать твоё мнение.
- Мне хотелось бы услышать ваше мнение.

- Non riesco a sentire niente.
- Io non riesco a sentire niente.
- Non riesco a sentire nulla.
- Io non riesco a sentire nulla.

Я ничего не слышу.

- Questo mi fa sentire vecchio.
- Ciò mi fa sentire vecchio.

- Из-за этого я чувствую себя старым.
- Из-за этого я чувствую себя старой.

- Non riuscivo a sentire niente.
- Non riuscivo a sentire nulla.

Мне ничего не было слышно.

- Non voglio sentire le tue scuse.
- Io non voglio sentire le tue scuse.
- Non voglio sentire le sue scuse.
- Io non voglio sentire le sue scuse.
- Non voglio sentire le vostre scuse.
- Io non voglio sentire le vostre scuse.

- Я не хочу слышать твоих оправданий.
- Я не хочу слышать твоих извинений.

- C'è qualcosa che voglio farti sentire.
- C'è qualcosa che voglio farvi sentire.
- C'è qualcosa che voglio farle sentire.

- Хочу, чтобы ты кое-что услышал.
- Я хочу, чтобы ты кое-что послушал.
- Я хочу, чтобы вы кое-что послушали.

- Questa medicina ti farà sentire meglio.
- Questa medicina vi farà sentire meglio.
- Questa medicina la farà sentire meglio.

От этого лекарства чувствуешь себя лучше.

- Riesco a sentire l'odore dell'oceano.
- Io riesco a sentire l'odore dell'oceano.

Я чувствую запах океана.

- Riesco a sentire il vento.
- Io riesco a sentire il vento.

Я слышу ветер.

- Voglio sentire cosa pensa Tom.
- Io voglio sentire cosa pensa Tom.

Я хочу услышать, что думает Том.

- Possiamo sentire l'oceano da qua.
- Riusciamo a sentire l'oceano da qui.

- Отсюда нам слышен шум океана.
- Отсюда слышно море.

- Tom non poteva sentire Mary.
- Tom non riusciva a sentire Mary.

- Тому не слышно было Мэри.
- Том не мог слышать Мэри.

- Pensi che i pesci possano sentire?
- Tu pensi che i pesci possano sentire?
- Pensa che i pesci possano sentire?
- Lei pensa che i pesci possano sentire?
- Pensate che i pesci possano sentire?
- Voi pensate che i pesci possano sentire?
- Pensi che i pesci riescano a sentire?
- Tu pensi che i pesci riescano a sentire?
- Pensa che i pesci riescano a sentire?
- Lei pensa che i pesci riescano a sentire?
- Pensate che i pesci riescano a sentire?
- Voi pensate che i pesci riescano a sentire?

- Думаешь, рыба может слышать?
- Ты думаешь, рыбы могут слышать?
- Как думаешь, рыбы слышат?

- Sei pronto a sentire la cattiva notizia?
- Sei pronta a sentire la cattiva notizia?
- Sei pronto a sentire le cattive notizie?
- Sei pronta a sentire le cattive notizie?
- Siete pronti a sentire la cattiva notizia?
- Siete pronte a sentire la cattiva notizia?
- Siete pronti a sentire le cattive notizie?
- Siete pronte a sentire le cattive notizie?
- È pronto a sentire la cattiva notizia?
- È pronta a sentire la cattiva notizia?
- È pronto a sentire le cattive notizie?
- È pronta a sentire le cattive notizie?

Ты готов услышать плохие новости?

Ho iniziato a sentire

Я действительно начал чувствовать,

Mi fa sentire meglio.

От этого мне лучше.

Voglio sentire la verità.

- Я хочу слышать правду.
- Я хочу услышать правду.

Riesco a sentire qualcosa.

Я что-то слышу.

Riesco a sentire Tom.

Я слышу Тома.

Non vi possono sentire.

Им вас не слышно.

Non ti possono sentire.

Им тебя не слышно.

Voglio sentire come gridi.

Я хочу услышать, как ты кричишь.

Tutti riescono a sentire?

Всем слышно?

- Tom non riesce a sentire niente.
- Tom non riesce a sentire nulla.

- Том не может ничего услышать.
- Том ничего не слышит.

- Riesco a sentire odore di biscotti.
- Riesco a sentire odore di cookie.

Я чувствую запах печенья.

- Mi fa piacere sentire la notizia.
- Mi fa piacere sentire le notizie.

- Я рад слышать эти известия.
- Я рада слышать эти известия.
- Я рад слышать эти новости.
- Я рада слышать эти новости.

- Non sto cercando di farti sentire colpevole.
- Io non sto cercando di farti sentire colpevole.
- Non sto cercando di farvi sentire colpevoli.
- Io non sto cercando di farvi sentire colpevoli.
- Non sto cercando di farla sentire colpevole.
- Io non sto cercando di farla sentire colpevole.

Я не пытаюсь заставить тебя чувствовать себя виноватым.

- Fatti sentire.
- Si faccia sentire.
- Fatevi sentire.
- Fatti vivo.
- Fatti viva.
- Si faccia vivo.
- Si faccia viva.
- Fatevi vivi.
- Fatevi vive.

- Оставайся на связи.
- Оставайтесь на связи.
- Не пропадайте.
- Не пропадай.

- Mi rifiuto di sentire le tue scuse.
- Mi rifiuto di sentire le sue scuse.
- Mi rifiuto di sentire le vostre scuse.

- Я не желаю слушать твои извинения.
- Я отказываюсь выслушивать твои извинения.

- È tutto quello che devo sentire.
- È tutto quello che mi serve sentire.
- È tutto quello che ho bisogno di sentire.

Это всё, что мне нужно услышать.

- Sono felice di sentire la tua voce.
- Sono felice di sentire la sua voce.
- Sono felice di sentire la vostra voce.

- Я очень рад слышать твой голос.
- Я очень рад слышать Ваш голос.

- Pensi che i pesci possano sentire?
- Tu pensi che i pesci possano sentire?

Ты думаешь, рыбы могут слышать?

- Non riesco a sentire una parola.
- Io non riesco a sentire una parola.

- Я не могу разобрать ни слова.
- Мне не слышно ни слова.

- Non voglio sentire parlare di loro.
- Io non voglio sentire parlare di loro.

Я не хочу о них слышать.

- Non voglio sentire parlare di lui.
- Io non voglio sentire parlare di lui.

Я не хочу о нём слышать.

- Non voglio sentire parlare di lei.
- Io non voglio sentire parlare di lei.

Я не хочу о ней слышать.

- Non voglio sentire quello che hai fatto ieri.
- Io non voglio sentire quello che hai fatto ieri.
- Non voglio sentire quello che ha fatto ieri.
- Io non voglio sentire quello che ha fatto ieri.
- Non voglio sentire quello che avete fatto ieri.
- Io non voglio sentire quello che avete fatto ieri.
- Non voglio sentire ciò che avete fatto ieri.
- Io non voglio sentire ciò che avete fatto ieri.
- Non voglio sentire ciò che hai fatto ieri.
- Io non voglio sentire ciò che hai fatto ieri.
- Non voglio sentire ciò che ha fatto ieri.
- Io non voglio sentire ciò che ha fatto ieri.

Я не хочу слышать о том, что ты вчера сделал.

- Sono stufo di sentire le sue lamentele.
- Io sono stufo di sentire le sue lamentele.
- Sono stufa di sentire le sue lamentele.
- Io sono stufa di sentire le sue lamentele.

- Мне надоело слушать её жалобы.
- Меня тошнит от её жалоб.

- Sono felice di sentire la tua voce.
- Io sono felice di sentire la tua voce.
- Sono felice di sentire la sua voce.
- Io sono felice di sentire la sua voce.

- Я рад слышать твой голос.
- Я рада слышать твой голос.
- Рад слышать Ваш голос.
- Рада слышать Ваш голос.

- Anche io vorrei sentire la tua voce.
- Anche io vorrei sentire la sua voce.
- Anche a me piacerebbe sentire la tua voce.
- Anche a me piacerebbe sentire la sua voce.

Я тоже хотел бы услышать твой голос.

Far sentire le nostre voci.

наши голоса должны слиться воедино.

E mi fa sentire irrilevante.

значит, я чувствую себя беспомощным.

Mi ha insegnato era sentire...

Благодаря ей я почувствовал себя

Non voglio sentire altre scuse.

Я больше не хочу слышать никаких оправданий.

Sono stufo di sentire questo.

Мне надоело это слышать.

Tom sa cosa vuole sentire.

Том знает, что он хочет услышать.

Voglio sentire la tua voce.

- Я хочу услышать твой голос.
- Я хочу услышать ваш голос.

Mi fa sentire molto meglio.

облегчает мне жизнь.

Vorrei sentire il tuo consiglio.

Я хотел бы услышать твой совет.

Possiamo sentire il cane abbaiare.

Нам слышно, как лает собака.

Mi sembra di sentire qualcosa.

Мне кажется, я что-то слышу.

Feci finta di non sentire.

Я сделал вид, что не слышу.

- Tom riesce a sentirvi.
- Tom riesce a sentirti.
- Tom riesce a sentirla.
- Tom può sentirvi.
- Tom ti riesce a sentire.
- Tom vi riesce a sentire.
- Tom la riesce a sentire.
- Tom può sentirti.
- Tom può sentirla.
- Tom ti può sentire.
- Tom vi può sentire.
- Tom la può sentire.

- Тому вас слышно.
- Том вас слышит.
- Том тебя слышит.
- Тому тебя слышно.

- Sono stanco di sentire i tuoi racconti vanagloriosi.
- Sono stanca di sentire i tuoi racconti vanagloriosi.
- Sono stanco di sentire i suoi racconti vanagloriosi.
- Sono stanca di sentire i suoi racconti vanagloriosi.
- Sono stanco di sentire i vostri racconti vanagloriosi.
- Sono stanca di sentire i vostri racconti vanagloriosi.

Я устал слушать твоё хвастовство.

- Riesco a sentirli.
- Riesco a sentirle.
- Li riesco a sentire.
- Le riesco a sentire.

- Мне их слышно.
- Я их слышу.

- Non so cosa dire per farti sentire meglio.
- Io non so cosa dire per farti sentire meglio.
- Non so cosa dire per farvi sentire meglio.
- Io non so cosa dire per farvi sentire meglio.
- Non so cosa dire per farla sentire meglio.
- Io non so cosa dire per farla sentire meglio.

- Я не знаю, что сказать, чтобы приободрить тебя.
- Я не знаю, что сказать, чтобы приободрить вас.

- Non voglio più sentire parlare di Marika.
- Io non voglio più sentire parlare di Marika.

Я больше не хочу ничего слышать о Марике.

- Voglio sentire di più riguardo a Tom.
- Io voglio sentire di più riguardo a Tom.

Я хочу услышать о Томе больше.

- Riesci a sentire quello che sta dicendo Tom?
- Tu riesci a sentire quello che sta dicendo Tom?
- Riesce a sentire quello che sta dicendo Tom?
- Lei riesce a sentire quello che sta dicendo Tom?

- Тебе слышно, что Том говорит?
- Вам слышно, что Том говорит?

- Tom ha finto di non sentire nulla.
- Tom finse di non sentire nulla.
- Tom ha finto di non sentire niente.
- Tom finse di non sentire niente.
- Tom fece finta di non aver sentito nulla.

Том сделал вид, что ничего не услышал.

Dobbiamo cambiare il modo di sentire.

Нам нужно начать по-другому чувствовать.

Facendomi sentire più sola che mai.

с ним я чувствовала себя более одинокой, чем когда-либо.

Il piccolo maschio deve farsi sentire.

Маленький Ромео должен найти свой голос.

Usavano per non sentire la sete.

используют его, чтобы перестать чувствовать такую жажду.

Posso già sentire che si gonfia.

Я уже чувствую припухлость.

Facendomi sentire di tanto in tanto,

мы будем общаться время от времени,

È proprio quello che voglio sentire.

- Это как раз то, что я хочу слышать.
- Именно это я и хочу услышать.

Tom non vuole semplicemente sentire questo.

Том просто не хочет об этом слышать.

Vuoi sentire quello che abbiamo fatto?

Ты хочешь услышать о том, что мы сделали?

Penso di sentire odore di fumo.

- Кажется, дымом пахнет.
- По-моему, дымом пахнет.
- Мне кажется, дымом пахнет.

Potresti sentire come la terra trema.

Чувствовалось, как дрожит земля.

Non era quello che volevo sentire.

- Я не это хотел услышать.
- Это не то, что я хотел услышать.

Tom riusciva a sentire piangere Mary.

Тому слышно было, как Мэри плачет.

Voglio sentire tutte le tua novità.

Я хочу услышать все твои новости.

Sono contenta di sentire queste novità.

Рада слышать эти новости.

È stato molto bello sentire questo.

Было очень приятно слышать это.

Non riuscivo a sentire le gambe.

Я не чувствовал ног.

Lui mi fa sentire a disagio.

Мне не по себе от него.

Lui fece finta di non sentire.

Он сделал вид, что не слышит.

Lisa fece finta di non sentire.

Лиза сделала вид, что не слышит.

Mi è sembrato di sentire qualcosa.

Мне показалось, что я что-то слышу.

Non ne voglio neanche sentire parlare!

Я даже не хочу об этом слышать!

Prima devo sentire entrambe le parti.

Сначала мне надо выслушать обе стороны.

- Nessuno può sentirci.
- Nessuno riesce a sentirci.
- Nessuno ci può sentire.
- Nessuno ci riesce a sentire.

- Никто не может нас услышать.
- Нас никто не слышит.

- Non posso sentirla.
- Non la posso sentire.
- Non riesco a sentirla.
- Non la riesco a sentire.

- Я её не слышу.
- Я не слышу её.
- Мне её не слышно.