Translation of "Farlo" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Farlo" in a sentence and their polish translations:

- Possiamo farlo.
- Noi possiamo farlo.
- Riusciamo a farlo.
- Noi riusciamo a farlo.

Możemy to zrobić.

- Posso farlo.
- Io posso farlo.

Mogę to zrobić.

- Non possiamo farlo.
- Noi non possiamo farlo.
- Non riusciamo a farlo.
- Noi non riusciamo a farlo.

Nie możemy tego zrobić.

- Non posso farlo.
- Non riesco a farlo.
- Io non posso farlo.
- Io non riesco a farlo.

Nie mogę tego zrobić.

- Non posso farlo.
- Non riesco a farlo.

Nie mogę tego zrobić.

- Noi volevamo farlo immediatamente.
- Volevamo farlo immediatamente.

Chcemy to zrobić od razu.

- Non dovevo farlo.
- Io non dovevo farlo.

Nie musiałem tego robić.

- Vuoi farlo?
- Tu vuoi farlo?
- Vuoi farla?
- Tu vuoi farla?
- Vuole farla?
- Lei vuole farla?
- Vuole farlo?
- Lei vuole farlo?
- Volete farlo?
- Voi volete farlo?
- Volete farla?
- Voi volete farla?

Czy chcesz to zrobić?

- Non posso farlo immediatamente.
- Io non posso farlo immediatamente.
- Non riesco a farlo immediatamente.
- Io non riesco a farlo immediatamente.

Nie mogę tego zrobić teraz.

- Mi ha detto di farlo.
- Lui mi ha detto di farlo.
- Mi disse di farlo.

Kazał mi to zrobić.

- Perché hai intenzione di farlo?
- Perché ha intenzione di farlo?
- Perché avete intenzione di farlo?

Dlaczego planujesz to zrobić?

- Aveva paura di farlo.
- Lei aveva paura di farlo.

- Bała się tego zrobić.
- Bała się tego robić.

- Tom non può farlo.
- Tom non riesce a farlo.

Tom nie może tego zrobić.

- Non riesco a farlo adesso.
- Non posso farlo adesso.

Nie mogę tego teraz zrobić.

- Perché non posso farlo?
- Perché non riesco a farlo?

Dlaczego nie mogę tego zrobić?

Farlo di nuovo.

Zrób to jeszcze raz.

Tom deve farlo.

Tom musi to zrobić.

Sarà difficile farlo.

Trudno będzie to zrobić.

Non possiamo farlo.

- To niemożliwe.
- Nie da rady.

- Hai tutto il diritto di farlo.
- Tu hai tutto il diritto di farlo.
- Ha tutto il diritto di farlo.
- Lei ha tutto il diritto di farlo.
- Avete tutto il diritto di farlo.
- Voi avete tutto il diritto di farlo.

Masz wszelkie prawo, bo to zrobić.

- Tom non ti permetterà di farlo.
- Tom non vi permetterà di farlo.
- Tom non le permetterà di farlo.

Tom ci na to nie pozwoli.

- Tom e solo Tom può farlo.
- Tom e soltanto Tom può farlo.
- Tom e solamente Tom può farlo.

Tom i tylko Tom umie to zrobić.

- Era troppo timido per farlo.
- Lui era troppo timido per farlo.

Był zbyt nieśmiały żeby to zrobić.

Ma se volete farlo

Jeśli jednak chcesz to zrobić,

Qualche bambino può farlo.

Każde dziecko może to zrobić.

Tom non doveva farlo.

Tom nie musiał tego robić.

Come facevo a farlo?

Więc jak udało mi się to zrobić?

- Avresti potuto farlo?
- Tu avresti potuto farlo?
- Avreste potuto farlo?
- Voi avreste potuto farlo?
- Avrebbe potuto farlo?
- Lei avrebbe potuto farlo?
- Avresti potuto farla?
- Tu avresti potuto farla?
- Avreste potuto farla?
- Voi avreste potuto farla?
- Avrebbe potuto farla?
- Lei avrebbe potuto farla?

- Czy nie mogłeś tego zrobić?
- Czy nie mogłaś tego zrobić?

- Lo potrei fare.
- Io lo potrei fare.
- Potrei farlo.
- Io potrei farlo.

Mógłbym to zrobić.

- Non sono ancora pronto a farlo.
- Non sono ancora pronta a farlo.

Nie jestem jeszcze przygotowany, żeby to zrobić.

- Devi fare attenzione a non farlo arrabbiare.
- Deve fare attenzione a non farlo arrabbiare.
- Dovete fare attenzione a non farlo arrabbiare.

Musisz być ostrożny, żeby go nie zdenerwować.

- Pensi che Tom abbia intenzione di farlo?
- Pensa che Tom abbia intenzione di farlo?
- Pensate che Tom abbia intenzione di farlo?

Myślisz, że Tom planuje to zrobić?

- Tom mi ha detto di non farlo.
- Tom mi disse di non farlo.

Tom powiedział mi, żebym tego nie robił.

- Ho detto a Tom di non farlo.
- Dissi a Tom di non farlo.

Powiedziałem Tomowi, żeby tego nie robił.

- Imparerà a farlo in tre ore.
- Lui imparerà a farlo in tre ore.

Nauczy się robić to w trzy godziny.

- Riesci a farlo, vero?
- Tu riesci a farlo, vero?
- Riesce a farlo, vero?
- Lei riesce a farlo, vero?
- Riuscite a farlo, vero?
- Voi riuscite a farlo, vero?
- Puoi farlo, vero?
- Tu puoi farlo, vero?
- Può farlo, vero?
- Lei può farlo, vero?
- Potete farlo, vero?
- Voi potete farlo, vero?
- Puoi farla, vero?
- Tu puoi farla, vero?
- Può farla, vero?
- Lei può farla, vero?
- Potete farla, vero?
- Voi potete farla, vero?
- Riesci a farla, vero?
- Tu riesci a farla, vero?
- Riesce a farla, vero?
- Lei riesce a farla, vero?
- Riuscite a farla, vero?
- Voi riuscite a farla, vero?

Możesz to zrobić, prawda?

- Sono sicuro che Tom non vorrà farlo.
- Io sono sicuro che Tom non vorrà farlo.
- Sono sicura che Tom non vorrà farlo.
- Io sono sicura che Tom non vorrà farlo.

Jestem pewien, że Tom nie będzie chciał tego zrobić.

Ho imparato a farlo nell'esercito.

Nauczyłem się go w wojsku.

Non cercare mai di farlo.

Lepiej sami tego nie próbujcie.

Non provare mai a farlo.

Lepiej sami tego nie próbujcie.

Era troppo imbarazzato per farlo.

Był zbyt zawstydzony żeby to zrobić.

Avrei voluto sapere come farlo.

Żałuję, że nie wiedziałem, jak to zrobić.

Tom sembra esitante a farlo.

Tom zdaje się wahać, czy to zrobić.

Sento che non dovremmo farlo.

Czuję, że nie powinniśmy tego robić.

Non c'è tempo per farlo.

Nie ma czasu, żeby to zrobić.

- Puoi farlo.
- Lo puoi fare.

- Możesz to zrobić.
- Potrafisz to zrobić!

Sua madre non voleva farlo.

Jego matka nie chciała tego zrobić.

- Dovevamo farlo.
- Lo dovevamo fare.

Musieliśmy/musiałyśmy to zrobić.

- Insieme possiamo farlo!
- Insieme possiamo farla!
- Insieme riusciamo a farlo!
- Insieme riusciamo a farla!

- Razem damy radę!
- Razem możemy to zrobić!

- Devi farlo tu stesso.
- Devi farla tu stesso.
- Devi farlo tu stessa.
- Devi farla tu stessa.
- Deve farlo lei stesso.
- Deve farlo lei stessa.
- Deve farla lei stesso.
- Deve farla lei stessa.

Musisz to zrobić sam.

- Pensi che Tom permetterà a Mary di farlo?
- Pensa che Tom permetterà a Mary di farlo?
- Pensate che Tom permetterà a Mary di farlo?

Myślisz, że Tom pozwoli Mary to zrobić?

Ma solo la capacità di farlo.

tylko go utrudnia.

Non devi mai provare a farlo.

Lepiej sami tego nie próbujcie.

Non puoi obbligare Tom a farlo.

Nie możesz zmusić Toma do zrobienia tego.

Per farlo, bisogna correre dei rischi.

Żeby to osiągnąć, musisz zaryzykować.

Non ha senso preoccuparsi di farlo.

Nie ma sensu martwić się o to.

Vedo spesso Tom e Mary farlo.

Często widzę, jak Tom i Mary to robią.

Sono ancora troppo giovane per farlo.

Jestem wciąż za młody, żeby to zrobić.

- Non riesco a farlo da solo.
- Non riesco a farlo da sola.
- Non posso farlo da solo.
- Non posso farlo da sola.
- Non posso farla da solo.
- Non posso farla da sola.
- Non riesco a farla da sola.
- Non riesco a farla da solo.
- Non posso farlo per conto mio.
- Io non posso farlo per conto mio.
- Non riesco a farlo per conto mio.
- Io non riesco a farlo per conto mio.

Nie umiem zrobić tego samemu.

- Perché non puoi farlo?
- Perché non puoi farla?
- Perché non può farlo?
- Perché non può farla?
- Perché non potete farlo?
- Perché non potete farla?
- Perché non riesci a farlo?
- Perché non riesci a farla?
- Perché non riesce a farlo?
- Perché non riesce a farla?
- Perché non riuscite a farlo?
- Perché non riuscite a farla?

Dlaczego nie możesz tego zrobić?

Penso che Tom e solo Tom possa farlo. Comunque, alcuni pensano che anche Mary potrebbe farlo.

Myślę, że Tom i tylko Tom może to zrobić. Jednak niektórzy twierdzą, że Maria też może.

- Perché non vuoi farlo?
- Perché non vuole farlo?
- Perché non volete farlo?
- Perché non lo vuoi fare?
- Perché non lo vuole fare?
- Perché non lo volete fare?

Dlaczego nie chcesz tego robić?

- Ho detto esplicitamente a Tom di non farlo.
- Io ho detto esplicitamente a Tom di non farlo.

Wyraźnie kazałem Tomowi tego nie robić.

E per la prima volta, possiamo farlo.

Po raz pierwszy naprawdę można to zrobić.

- Devo ripararlo.
- Devo ripararla.
- Devo farlo riparare.

Muszę to naprawić.

- Non dobbiamo farlo.
- Non lo dobbiamo fare.

Nie musimy tego robić.

Tom non è in grado di farlo.

Tom nie jest w stanie tego zrobić.

Dovrei aiutare Tom e Mary a farlo.

Powinnam pomóc Tomowi i Mary to zrobić.

- Perché non possono farlo?
- Perché non possono farla?
- Perché loro non possono farlo?
- Perché loro non possono farla?

Dlaczego nie mogą tego zrobić?

- Non avrei dovuto farlo.
- Io non avrei dovuto farlo.
- Non avrei dovuto farla.
- Io non avrei dovuto farla.

Nie powinienem był tego robić.

- Ho sfidato Tom a farlo.
- Ho sfidato Tom a farla.
- Sfidai Tom a farlo.
- Sfidai Tom a farla.

- Sprowokowałem Toma, żeby to zrobił.
- Wyzwałem Toma, żeby to zrobił.

- Tom non lo farà finché non gli chiedi di farlo.
- Tom non lo farà finché non gli chiede di farlo.
- Tom non lo farà finché non gli chiedete di farlo.

Tom tego nie zrobi, chyba że go nie poprosisz.

Così smisi di farlo ma sei mesi dopo

Przestałam, ale 6 miesięcy później

Non devi mai provare a farlo anche tu.

Lepiej sami tego nie próbujcie.

Farlo significa richiamare una certa dose di derisione,

Narażamy się w ten sposób na kpiny,

- Possiamo farlo un'altra volta?
- Possiamo farla un'altra volta?

Możemy zrobić to innym razem?

Non so se avrò il tempo di farlo.

Nie wiem, czy będę mieć na to czas.

Non c'è motivo per cui non debba farlo.

Nie ma powodu, bym tego nie robił.

A Tom è stato detto di non farlo.

Tomowi powiedziano aby tego nie robił.

- Immagino che tu non possa farlo.
- Immagino che lei non possa farlo.
- Immagino che non possiate farlo.
- Immagino che voi non possiate farlo.
- Immagino che tu non riesca a farlo.
- Immagino che lei non riesca a farlo.
- Immagino che non riusciate a farlo.
- Immagino che voi non riusciate a farlo.
- Immagino che tu non possa farla.
- Immagino che lei non possa farla.
- Immagino che non possiate farla.
- Immagino che tu non riesca a farla.
- Immagino che lei non riesca a farla.
- Immagino che non riusciate a farla.
- Immagino che voi non riusciate a farla.

Domyślam się, że nie umiesz tego zrobić.

- Nessuno ci ha visti farlo.
- Nessuno ci ha visti farla.
- Nessuno ci ha viste farlo.
- Nessuno ci ha viste farla.

Nikt nie widział jak to zrobiliśmy.

Ci sono due modi per farlo. Con un bastone.

Mamy dwie możliwości. Możemy użyć kija,

E crescendo, sembra che voglia farlo sempre di più.

Z wiekiem coraz bardziej chce to robić.

- Non avrebbe dovuto farlo.
- Non lo avrebbe dovuto fare.

Nie powinien był tego robić.

Non sarei riuscito a farlo senza di te. Grazie.

Nie mógłbym zrobić tego bez Ciebie. Dziękuję.

- Posso farlo in una settimana.
- Posso farla in una settimana.
- Riesco a farlo in una settimana.
- Riesco a farla in una settimana.

Mogę to zrobić za tydzień.

Ci sono due modi per farlo. O con un bastone.

Mamy dwie możliwości. Możemy użyć kija,

Per farlo diventare qualcosa che somigli a un piano rettangolare

Żeby otrzymać coś przynajmniej zbliżonego do prostokąta

Qualcuno ci ha provato a farlo matematicamente molto tempo fa.

Ten człowiek udowodnił to matematycznie dawno temu.

- Possiamo farlo.
- Possiamo farla.
- Lo possiamo fare.
- La possiamo fare.

- Możemy to zrobić.
- Damy radę.