Translation of "Possa" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Possa" in a sentence and their russian translations:

possa essere

может быть,

- Conosci qualcuno che possa aiutare?
- Tu conosci qualcuno che possa aiutare?
- Conosce qualcuno che possa aiutare?
- Lei conosce qualcuno che possa aiutare?
- Conoscete qualcuno che possa aiutare?
- Voi conoscete qualcuno che possa aiutare?

Ты знаешь кого-нибудь, кто может помочь?

- Penso che Tom possa aiutarti.
- Penso che Tom possa aiutarvi.
- Penso che Tom possa aiutarla.

- Думаю, Том может тебе помочь.
- Думаю, Том может вам помочь.

- Hai un amico che possa aiutarti?
- Tu hai un amico che possa aiutarti?
- Avete un amico che possa aiutarvi?
- Voi avete un amico che possa aiutarvi?
- Ha un amico che possa aiutarla?
- Lei ha un amico che possa aiutarla?
- Hai un'amica che possa aiutarti?
- Tu hai un'amica che possa aiutarti?
- Ha un'amica che possa aiutarla?
- Lei ha un'amica che possa aiutarla?
- Avete un'amica che possa aiutarvi?
- Voi avete un'amica che possa aiutarvi?

У тебя есть друг, который может тебе помочь?

- Pensi che la situazione possa migliorare?
- Tu pensi che la situazione possa migliorare?
- Pensa che la situazione possa migliorare?
- Lei pensa che la situazione possa migliorare?
- Pensate che la situazione possa migliorare?
- Voi pensate che la situazione possa migliorare?

Ты думаешь, ситуация улучшится?

- Dove pensi che possa trovare Tom?
- Dove pensa che possa trovare Tom?
- Dove pensate che possa trovare Tom?

- Как ты думаешь, где я могу найти Тома?
- Как вы думаете, где я могу найти Тома?

- Possa Dio indicarti la retta via.
- Possa Dio indicarvi la retta via.
- Possa Dio indicarle la retta via.

Наставь тебя Господь на путь истинный.

- Temo che possa piovere domani.
- Io temo che possa piovere domani.

- Боюсь, завтра будет дождь.
- Боюсь, завтра может пойти дождь.
- Боюсь, завтра может быть дождь.
- Боюсь, как бы завтра дождя не было.

- Temo che non possa venire.
- Temo che lui non possa venire.

Я боюсь, он не может прийти.

- Conosci qualcuno che possa aiutare?
- Tu conosci qualcuno che possa aiutare?

Ты знаешь кого-нибудь, кто может помочь?

- Possa tu avere felicità.
- Possiate avere felicità.
- Possa lei avere felicità.

Пусть к вам придёт счастье.

- Penso che Tom possa cambiare idea.
- Penso che Tom possa ripensarci.

Я думаю, Том может передумать.

Credo possa essere questa:

Можно утверждать, что сон —

Possa riposare in pace!

Да упокоится он с миром.

Possa il Signore ricompensarti.

- Да вознаградит вас Господь.
- Да вознаградит тебя Господь.

Possa il Signore ricompensarvi.

Да вознаградит вас Господь.

- Dobbiamo trovare qualcuno che possa aiutarci.
- Noi dobbiamo trovare qualcuno che possa aiutarci.
- Dobbiamo trovare qualcuno che ci possa aiutare.

Нам нужно найти кого-то, кто сможет нам помочь.

- Non c'è altro che io possa insegnarti.
- Non c'è altro che io possa insegnarvi.
- Non c'è altro che io possa insegnarle.

- Ничему большему я не могу тебя научить.
- Больше я ничему не могу тебя научить.
- Больше я ничему не могу вас научить.

- Non sono sicuro che chiunque possa aiutare.
- Io non sono sicuro che chiunque possa aiutare.
- Non sono sicura che chiunque possa aiutare.
- Io non sono sicura che chiunque possa aiutare.

Я не уверен, что кто-то может помочь.

Permette che si possa smontare.

но и быстро разобрать его.

Penso che Tom possa aiutarmi.

Думаю, Том может мне помочь.

Penso che Tom possa aiutarci.

Думаю, Том может нам помочь.

Penso che Tom possa aiutare.

Думаю, Том может помочь.

Possa Toki Pona rimanere semplice!

Пусть токипона останется простой!

Penso che questo possa interessarvi.

- Думаю, это может тебя заинтересовать.
- Думаю, это может вас заинтересовать.

C'è qualcuno che possa aiutarmi?

Кто-нибудь может мне помочь?

Penso che questo possa interessarti.

Думаю, это может тебя заинтересовать.

Spero che Tom possa aiutarmi.

- Надеюсь, Том может мне помочь.
- Надеюсь, Том сможет мне помочь.

Pensate che Tom possa farlo?

Думаете, Том может это сделать?

Pensi che Tom possa farlo?

Думаешь, Том может это сделать?

Penso che si possa fare.

Думаю, это можно сделать.

Penso che Tom possa vincere.

- Думаю, Том может выиграть.
- Думаю, Том может победить.

- Possa la tua anima riposare in pace.
- Possa la sua anima riposare in pace.

- Пусть душа твоя покоится с миром.
- Да упокоится твоя душа с миром.

- Possa Dio proteggerti da coloro che ti odiano!
- Possa Dio proteggervi da coloro che vi odiano!
- Possa Dio proteggerla da coloro che la odiano!

Да защитит тебя бог от тех, кто ненавидит тебя!

- Possa tu vivere a lungo!
- Possiate voi vivere a lungo!
- Possa lei vivere a lungo!

Живи долго!

- Mi chiedo dove possa essere andato Tom.
- Io mi chiedo dove possa essere andato Tom.

Интересно, куда мог уйти Том?

- Credo che tu possa aiutarci.
- Credo che lei possa aiutarci.
- Credo che voi possiate aiutarci.

- Я верю, ты можешь нам помочь.
- Я верю, вы можете нам помочь.

Perché per quanto io possa mescolarlo

Потому что как бы я его ни запутал,

Un posto che possa chiamare mio.

Место, которое я назову своим гнёздышком.

Spero che Tom possa risolvere questo.

Надеюсь, Том это уладит.

Temo che lei possa essersi persa.

- Боюсь, она могла потеряться.
- Боюсь, она могла заблудиться.

Penso che tu lo possa dimostrare.

Думаю, ты можешь это доказать.

Alza la voce, cosicché possa sentirti.

Говори громче, чтобы я мог тебя услышать.

Non penso che tu possa cambiarlo.

- Не думаю, что ты можешь это изменить.
- Не думаю, что ты сможешь это изменить.

Sono preoccupato che Tom possa perdersi.

Я беспокоюсь, как бы Том не заблудился.

Non capisco come Tom possa piacervi.

- Не понимаю, почему вам нравится Том.
- Не понимаю, чем вам нравится Том.

Non capisco come Tom possa piacerti.

- Не понимаю, почему тебе нравится Том.
- Не понимаю, чем тебе нравится Том.

Non penso che lui possa farlo.

Я не думаю, что он может это сделать.

Non penso che lei possa farlo.

Я не думаю, что она может это сделать.

Non penso che tu possa farlo.

Я не думаю, что ты можешь это сделать.

Che peccato che non possa accompagnarti.

Жаль, что я не могу проводить тебя.

Penso che Tom non possa farlo.

Я думаю, что Том не может этого сделать.

Penso che Tom mi possa aiutare.

Думаю, Том мог бы мне помочь.

- Sei sicuro che ci si possa fidare di loro?
- Sei sicura che ci si possa fidare di loro?
- È sicuro che ci si possa fidare di loro?
- È sicura che ci si possa fidare di loro?
- Siete sicuri che ci si possa fidare di loro?
- Siete sicure che ci si possa fidare di loro?

- Вы уверены, что можете доверять им?
- Вы уверены, что можете им доверять?
- Ты уверен, что можешь им доверять?
- Ты уверен, что можешь доверять им?
- Ты уверена, что можешь доверять им?
- Ты уверена, что можешь им доверять?

- Non c'è nulla che non si possa tradurre.
- Non c'è niente che non si possa tradurre.

Не существует ничего, что нельзя перевести.

- Tom è preparato per qualunque cosa possa capitare.
- Tom è preparato per qualsiasi cosa possa capitare.

Том готов к любой неожиданности.

- Guadagna più soldi di quanti ne possa spendere.
- Lui guadagna più soldi di quanti ne possa spendere.

Он зарабатывает больше, чем тратит.

- Penso che possa essere successo qualcosa a Tom.
- Io penso che possa essere successo qualcosa a Tom.

Думаю, с Томом могло что-то случиться.

Nella routine quotidiana possa portare grandi conseguenze.

в чём-то необычную, которая может привести к чему-то важному.

C'è qualcuno fra voi che possa telefonargli?

- Кто-нибудь из вас может ему позвонить?
- Кто-нибудь из вас может ей позвонить?

Spero che possa venire! Mi piacerebbe vederlo.

- Хоть бы он смог прийти! Я хотел бы его видеть.
- Вот бы он смог прийти! Я хотел бы с ним увидеться.

Possa la tua anima riposare in pace.

Пусть душа твоя покоится с миром.

Non penso che tu possa mangiare questo.

Не думаю, что тебе можно это есть.

Non penso che si possa fare qualcosa.

Не думаю, что можно что-то сделать.

Sono quasi sicuro che Tom possa farlo.

- Я почти уверен, что Том может это сделать.
- Я почти уверен, что Том сможет это сделать.

Non capisco come si possa fare così!

Как так можно, не понимаю!

È difficile che io adesso possa credervi.

Вряд ли я смогу вам теперь доверять.

È difficile che io adesso possa crederti.

Вряд ли я смогу тебе теперь доверять.

Peccato che non possa venire con voi.

Жаль, что я не могу пойти с вами.

- Penso che tu possa aiutare Tom.
- Io penso che tu possa aiutare Tom.
- Penso che lei possa aiutare Tom.
- Io penso che lei possa aiutare Tom.
- Penso che voi possiate aiutare Tom.
- Io penso che voi possiate aiutare Tom.

- Думаю, вы можете помочь Тому.
- Думаю, ты можешь помочь Тому.

- Mi dispiace, non c'è niente che io possa fare.
- Mi dispiace, non c'è nulla che io possa fare.

Сожалею, я ничего не могу сделать.

- Non c'è niente che io possa fare per aiutarla.
- Non c'è nulla che io possa fare per aiutarla.

Я ничем не могу ей помочь.

- È un peccato che non possa sposarsi con lei.
- È un peccato che non si possa sposare con lei.

- Жаль, что он не может жениться на ней.
- Жаль, что он не может на ней жениться.

Hanno dimostrato come internet possa amplificare i messaggi

показали, как интернет может усиливать эффект от сообщений

Tu pensi che una cosa simile possa ripetersi?

Думаешь, подобное повторится?

Non ho nessun amico con cui possa parlarne.

У меня нет друга, с которым я мог бы об этом поговорить.

Ti amo più profondamente di quanto possa esprimere.

Я люблю тебя сильнее, чем могу сказать словами.

È un peccato che tu non possa venire.

Жаль, что ты не можешь прийти.

- Che riposi in pace!
- Possa riposare in pace!

Да упокоится с миром!

Pensa a qualcosa che possa essere più plausibile.

Придумай что-нибудь как можно более правдоподобное.

C'è una possibilità che possa vincere le elezioni?

Есть какая-нибудь вероятность, что он победит на выборах?

Questo è il meglio che io possa fare.

Это самое лучшее, что можно сделать.

Non potremo fare niente che possa contrariare Tom.

Не будем делать ничего, что могло бы расстроить Тома.

C'è qualche possibilità che lui possa vincere l'elezioni?

Есть какая-нибудь вероятность, что он победит на выборах?

Te lo ripeto, perché tu possa non dimenticarlo.

Я тебе повторяю, чтобы ты не забыл.

Peccato che io non possa dirgli la verità.

Жаль, что я не мог сказать ему правды.

- Spero che Tom possa aiutarti.
- Spero che Tom possa aiutarvi.
- Spero che Tom possa aiutarla.
- Spero che Tom riesca ad aiutarti.
- Spero che Tom riesca ad aiutarvi.
- Spero che Tom riesca ad aiutarla.

- Надеюсь, Том сможет тебе помочь.
- Надеюсь, Том сможет вам помочь.

- Temo che tu non possa fare niente per farmi piacere.
- Ho paura che tu non mi possa dare nessuna notizia rassicurante.

Боюсь, порадовать мне тебя нечем.

- Pensi che Tom possa trovarlo?
- Tu pensi che Tom possa trovarlo?
- Pensa che Tom possa trovarlo?
- Lei pensa che Tom possa trovarlo?
- Pensate che Tom possa trovarlo?
- Voi pensate che Tom possa trovarlo?
- Pensi che Tom possa trovarla?
- Tu pensi che Tom possa trovarla?
- Pensa che Tom possa trovarla?
- Lei pensa che Tom possa trovarla?
- Pensate che Tom possa trovarla?
- Voi pensate che Tom possa trovarla?
- Pensi che Tom riesca a trovarlo?
- Tu pensi che Tom riesca a trovarlo?
- Pensa che Tom riesca a trovarlo?
- Lei pensa che Tom riesca a trovarlo?
- Pensate che Tom riesca a trovarlo?
- Voi pensate che Tom riesca a trovarlo?
- Pensi che Tom riesca a trovarla?
- Tu pensi che Tom riesca a trovarla?
- Pensa che Tom riesca a trovarla?
- Lei pensa che Tom riesca a trovarla?
- Pensate che Tom riesca a trovarla?
- Voi pensate che Tom riesca a trovarla?

- Как ты думаешь, Том может это найти?
- Думаешь, Том может его найти?
- Думаете, Том может его найти?
- Думаешь, Том может её найти?
- Думаете, Том может её найти?
- Думаешь, Том может это найти?
- Думаете, Том может это найти?

E sappiamo anche come la tecnologia possa portare problemi.

Но мы также видим, как технологии могут привести к проблемам.

Dobbiamo progettarlo in modo che possa produrre energia autonomamente,

Конечно, нужно построить его так, чтобы он сам производил электричество,

possa fare un mestiere come la comica in teatro.

может стать стендап комиком.

Qualcuno che possa essere li come amico, per parlare,

на кого можно положиться как на друга,

È il male più grande che tu possa immaginare.

Больше зла, чем ты можешь вообразить.

Sono sicura che Tom possa rispondere alla vostra domanda.

- Я уверен, что Том может ответить на ваш вопрос.
- Я уверена, что Том может ответить на ваш вопрос.

È improbabile che Tom possa mai tornare a casa.

- Это маловероятно, что Том когда-нибудь вернётся домой.
- Том вряд ли когда-нибудь вернется домой.

Sono sicuro che Tom possa rispondere alla vostra domanda.

Я уверен, что Том может ответить на ваш вопрос.