Examples of using "Conosci" in a sentence and their russian translations:
Ты его хорошо знаешь?
- Ты знаешь эту гостиницу?
- Ты знаешь ту гостиницу?
- Ты его знаешь?
- Вы с ним знакомы?
- Ты знаешь об этом?
Знаешь тот отель?
- Ты с ней знакома?
- Ты с ней знаком?
- Ты знаешь меня?
- Ты меня знаешь?
- Ты знаешь Ноев ковчег?
- Знаешь ли ты о Ноевом ковчеге?
- Петра, ты знаешь мою сестру?
- Петра, ты знакома с моей сестрой?
Ты фильм «Аватар» знаешь?
Не узнав горя, не узнаешь и радости.
Ты знаешь эту женщину?
Ты знаешь эту песню?
- Вы знаете правила.
- Ты знаешь правила.
- Правила ты знаешь.
- Правила вы знаете.
Правила знаешь?
- Ты знаешь её отца?
- Вы знаете её отца?
- Вы знакомы с её отцом?
Познай самого себя.
Сколько ты знаешь Томов?
Ты знаешь ту девушку?
Ты же знаешь Тома.
Ты знаком с моим сыном?
Ты меня не знаешь?
Ты знаешь этого парня?
Ты здесь всех знаешь?
Ты правила-то знаешь?
- Сколько учителей вы знаете?
- Сколько учителей ты знаешь?
Ты знаком с моей сестрой?
- Вы хорошо знаете Тома?
- Ты хорошо знаешь Тома?
- Вы знаете эти места?
- Ты знаешь эти места?
- Ты знаешь Тома?
- Вы знаете Тома?
- Вы Тома знаете?
- Ты Тома знаешь?
- Ты их знаешь?
- Вы их знаете?
- Ты с ними знаком?
- Вы с ними знакомы?
Ты знаешь кого-нибудь, кто может помочь?
Ты знаешь язык жестов?
Ты знаешь его лично?
Ты знаешь римские цифры?
Знай свои корни.
Ты знаешь какие-нибудь финские скороговорки?
Ты знаешь, сколько мне лет?
Ты знаешь эту красивую девочку?
Ты знаешь какой-нибудь хороший словарь?
Ты знаешь его пароль?
- Ты её не знаешь.
- Ты с ней не знаком.
- Ты с ней не знакома.
Ты знаешь какой-нибудь хороший ресторан?
Ты знаешь так много слов!
Знай своего врага.
Ты знаешь свою родословную?
Ты знаешь таблицу Менделеева?
Ты его вообще знаешь?
Сколько русских слов ты знаешь?
Ты знаешь их имена?
Познай себя.
- Вам знакома эта гостиница?
- Вы знаете эту гостиницу?
- Знаешь тот отель?
- Ты знаешь эту гостиницу?
- Вам знакома та гостиница?
- Ты знаешь ту гостиницу?
- Вы знаете ту гостиницу?
- Я знаю, что ты её не знаешь.
- Я знаю, что вы её не знаете.
- Я знаю, что ты с ней не знаком.
- Я знаю, что вы с ней не знакомы.
Ты, Джон, знаешь много стран.
Ты знаешь отца Мэри.
Ты знаешь какой-нибудь хороший ресторан здесь?
Разве ты не знаешь эту простую истину?
Ты знаешь свою группу крови?
- Сколько времени ты уже знаком с Юдь?
- Сколько времени ты уже знакома с Юдь?
Ты знаешь столицу Бельгии?
Кто этот мужчина? Ты его знаешь?
Ты знаешь мой секрет.
- Ты не знаешь, как тебя зовут?
- Ты не знаешь своего имени?
Ты знаешь какие-нибудь хорошие немецкие фильмы?
Ты знаешь какие-нибудь истории о привидениях?
- Со сколькими политиками ты лично знаком?
- Скольких политиков ты знаешь лично?
"Ты знаешь русский?" — "Не очень".
"Ты знаешь немецкий?" — "Немного".
Ты знаешь слова государственного гимна?
- Ты знаешь её?
- Ты знаком с ней?
- Ты её знаешь?
- Вы с ней знакомы?
- Вы её знаете?
«Ты знаешь Брайана?» — «Да, я его хорошо знаю». — «В самом деле? А давно ты его знаешь?» — «Шесть лет как».
- Ты его знаешь.
- Вы его знаете.
Вы знаете этого человека?
- Ты всех знаешь.
- Вы всех знаете.
- Ты её знаешь.
- Вы её знаете.
- Вы знаете девушку, стоящую у окна?
- Ты знаешь девушку, которая стоит у окна?
А чем больше знаешь, тем больше хочется узнать.
- Вы знаете английский?
- Ты знаешь английский?
Вы знаете людей, которые здесь живут?
Ты знаешь значение данного слова?
- Ты всех знаешь.
- Вы всех знаете.
"Ты знаешь Сан-Тельмо?" - "Да, я его обожаю".
Знаешь какие-нибудь хорошие рестораны поблизости?
Ты знаешь группу крови Тома?
- Вы его знаете?
- Вы знаете его?
- Ты его знаешь?
- Вы с ним знакомы?
- Ты с ним знаком?
- Мы знакомы?
- Вы меня знаете?
- Знаете меня?
- Ты знаешь меня?
- Ты меня знаешь?
Ты знаешь меня? — Нет, не знаю.
Среди ваших знакомых есть такие, что мурлычут себе песни под нос во время работы?
- Ты знаешь её отца?
- Вы знаете её отца?
Сколько человек с именем Том ты знаешь?
Ты знаешь капитана этой команды?
Ты знаешь какие-нибудь хорошие рестораны поблизости?