Examples of using "Notizia" in a sentence and their russian translations:
- Есть ли новости?
- Новости есть?
- Распространи новости!
- Распространите новости!
Какая новость!
Впервые слышу!
- Ты слышал новости?
- Вы слышали новости?
У вас есть для меня какие-нибудь новости?
У меня есть для вас новости.
Его удивили новости.
Это отличная новость.
Все были шокированы новостью.
Услышав новость, он побледнел.
Ты несомненно уже слышал новости.
Она разрыдалась, когда услышала новость.
Я только что видел новости.
Я узнал эти новости от Хашимото.
- Я был шокирован вчерашней новостью.
- Я была шокирована вчерашней новостью.
и потому являются новостями.
Услышав новости, она разочарованно вздохнула.
- Это хорошая новость?
- Это хорошие новости?
- Это добрые вести?
Эта новость её очень расстроила.
Услышав новость, он побледнел.
Новость была сенсационная.
Хорошая новость, что вы не умрёте.
Новость разбила ему сердце.
Я услышал эту новость по радио.
- Новости о его смерти распространялись.
- Новость о его смерти распространилась.
И вот хорошая новость:
Хорошая новость:
Новости расстроили её.
- Мама удивилась новостям.
- Мать была удивлена новостями.
- Это старые новости.
- Это я уже слышал.
- Это мы уже знаем.
- У меня для тебя новости.
- У меня есть для тебя новости.
Новости её удивили.
Он был удивлён этой новостью.
Это была хорошая новость.
Как он воспринял это известие?
- Мы получили новость.
- Мы узнали новость.
Эта новость не заслуживает доверия.
Новость стала для него ударом.
Том был поражён, когда услышал новость.
И совсем хорошие новости:
- Да. Я был очень удивлён, узнав новости.
- Да. Я был очень удивлён новостью.
- Услышав новость, она побледнела.
- Когда он услышал новость, он побледнел.
- Когда она услышала эту новость, она побледнела.
- Новость её очень расстроила.
- Новость очень огорчила её.
Мы получили весть о её смерти.
Печальная новость лишила его аппетита.
Я узнал эти новости от Хашимото.
Почему это сообщение было дано в печать?
Эту новость мне сообщил Хасимото.
Для тебя есть хорошая новость.
Мы были удивлены, услышав эту новость.
Это хорошая новость или плохая?
Ты получал от него какие-нибудь известия?
Ты получал от неё какие-нибудь известия?
Вы получали от него какие-нибудь известия?
Вы получали от неё какие-нибудь известия?
Я хочу получить от Тома какие-нибудь новости.
Том воспринял эту новость без энтузиазма.
- Я должен передать ей печальную новость.
- Я должна передать ей скорбную весть.
- Каждый знает эту новость.
- Эта новость всем известна.
- Она запаниковала, когда услышала эту новость.
- Услышав новость, она запаниковала.
Пойду расскажу Тому хорошие новости.
Хорошая новость в том, что мы в состоянии это сделать.
Для меня эта новость была хорошей.
Он узнал эту новость из газеты.
Есть какие-нибудь известия о состоянии Тома?
Она услышала новость по радио.
Он услышал новость по радио.
Он узнал эту новость, читая газету.
Услышав новость, она разрыдалась.
Хорошей новостью является то, что мы сможем тебе помочь.
Люди рыдали после известия о его смерти.
Она побледнела от плохих вестей.
По радио передали подробные новости.
Какие новости?
- Эти новости слишком хороши, чтобы быть правдой.
- Эта новость слишком хороша, чтобы быть правдой.
Какой была его реакция на эту новость?
Мы удивлены новостью.
Услышав новость, она запаниковала.
Мы до сих пор не получили никаких вестей от Тома.
Она была очень удивлена, когда услышала эту новость.
- Он обрадовался новостям.
- Новости его обрадовали.
- Новость его очень обрадовала.
- Начни с плохой новости.
- Начните с плохой новости.
Мы все были потрясены новостями.
Хорошая новость в том, что наша миссия выполнена, мы нашли обломки.
Кто-то должен сообщить её матери эту печальную новость.
Было ясно, что эта новость ему не понравится.
Каковы последние известия?
Мама подготовила меня к плохим новостям.
Эта новость нас очень удивила.