Translation of "Notizie" in French

0.015 sec.

Examples of using "Notizie" in a sentence and their french translations:

- Hai delle buone notizie?
- Ha delle buone notizie?
- Avete delle buone notizie?

As-tu des bonnes nouvelles ?

- Dia delle sue notizie!
- Date delle vostre notizie!

Donnez de vos nouvelles !

- Spero di avere tue notizie.
- Spero di avere delle tue notizie.
- Spero di avere vostre notizie.
- Spero di avere delle vostre notizie.
- Spero di avere delle sue notizie.
- Spero di avere sue notizie.

J'espère avoir de vos nouvelles.

- Ho brutte notizie per te.
- Ho brutte notizie per voi.
- Ho brutte notizie per lei.

- J'ai de mauvaises nouvelles pour toi.
- J'ai de mauvaises nouvelles pour vous.

- Ho delle notizie per te.
- Ho delle notizie per voi.
- Ho delle notizie per lei.

J'ai des nouvelles pour toi.

- Non hai delle buone notizie?
- Non ha delle buone notizie?
- Non avete delle buone notizie?

- N'as-tu pas la moindre bonne nouvelle ?
- N'avez-vous pas la moindre bonne nouvelle ?

- Mi porta le notizie.
- Lei mi porta le notizie.

Elle m'apporte les nouvelles.

- È venuta con buone notizie.
- Venne con buone notizie.

Elle vint avec de bonnes nouvelles.

- Abbiamo delle ottime notizie.
- Noi abbiamo delle ottime notizie.

Nous avons de bonnes nouvelles ?

- Ho delle buone notizie.
- Io ho delle buone notizie.

J'ai de bonnes nouvelles.

Brutte notizie, ragazzi.

J'ai une mauvaise nouvelle, les gars.

Abbiamo buone notizie.

Nous avons une bonne nouvelle.

Abbiamo ottime notizie.

- On a de très bonnes nouvelles.
- Nous avons de très bonnes nouvelles.

- Ci ha portato delle notizie tristi.
- Lui ci ha portato delle notizie tristi.
- Ci portò delle notizie tristi.
- Lui ci portò delle notizie tristi.

Il nous apporta de tristes nouvelles.

- Ho alcune buone notizie per te.
- Ho alcune buone notizie per voi.
- Ho alcune buone notizie per lei.

J'ai quelques bonnes nouvelles pour toi.

- Ho delle notizie molto brutte.
- Io ho delle notizie molto brutte.

J'ai de très mauvaises nouvelles.

- Ho alcune notizie molto tristi.
- Io ho alcune notizie molto tristi.

J'ai de bien tristes nouvelles.

- Ho alcune notizie per te!
- Ho un po' notizie per te!

J'ai des nouvelles pour toi!

- Ho delle notizie veramente buone.
- Io ho delle notizie veramente buone.

J'ai de vraiment bonnes nouvelles.

Buone notizie per Malte.

Bonne nouvelle pour Malte.

Queste notizie sono vere?

Ces nouvelles sont-elles vraies ?

Sono delle cattive notizie.

Ce sont de mauvaises nouvelles.

Queste sono notizie interessanti.

Ces nouvelles sont intéressantes.

Hai spesso sue notizie?

As-tu souvent de ses nouvelles ?

Dai delle tue notizie!

Donne de tes nouvelles !

Hai sentito le notizie?

- As-tu entendu les nouvelles ?
- Avez-vous entendu les nouvelles ?

- Ho fretta di avere sue notizie.
- Sono ansioso di avere sue notizie.

J'ai hâte d'avoir de ses nouvelles.

- Non ho ancora avuto sue notizie.
- Io non ho ancora avuto sue notizie.

Je n'ai encore toujours rien entendu à son sujet.

- Ho alcune buone notizie da condividere.
- Io ho alcune buone notizie da condividere.

J'ai quelques bonnes nouvelles à partager.

- Non abbiamo sue notizie dall'anno scorso.
- Noi non abbiamo sue notizie dall'anno scorso.

Nous n'avons pas eu de nouvelles de lui depuis l'année dernière.

- Temo di avere delle brutte notizie.
- Io temo di avere delle brutte notizie.

Je crains d'avoir de mauvaises nouvelles.

Ma ecco le buone notizie:

Mais voici la bonne nouvelle :

Le notizie si diffondono velocemente.

Les nouvelles se diffusent vite.

Le cattive notizie viaggiano velocemente.

- Les mauvaises nouvelles ont des ailes.
- Les mauvaises nouvelles vont vite.
- Les mauvaises nouvelles voyagent rapidement.

Tom ha delle belle notizie.

Tom a quelques très bonnes nouvelles.

Ricevo sue notizie di rado.

J'entends rarement parler de lui.

MI piace leggere le notizie.

J'aime lire les nouvelles.

- Hai avuto notizie dal tuo amico di recente?
- Hai avuto notizie dalla tua amica di recente?
- Ha avuto notizie dal suo amico di recente?
- Ha avuto notizie dalla sua amica di recente?
- Avete avuto notizie dal vostro amico di recente?
- Avete avuto notizie dalla vostra amica di recente?

- Avez-vous récemment entendu parler de votre ami ?
- Avez-vous récemment entendu parler de votre amie ?

- Ho notizie dal mio amico ogni anno.
- Ho notizie dalla mia amica ogni anno.

J'ai des nouvelles de mon ami tous les ans.

- È possibile che queste notizie siano vere.
- È possibile che quelle notizie siano vere.

C'est possible que ces nouvelles soient vraies.

- Ho notizie di mia madre ogni mese.
- Io ho notizie di mia madre ogni mese.

J'ai des nouvelles de ma mère tous les mois.

- Ho avuto sue notizie il mese scorso.
- Io ho avuto sue notizie il mese scorso.

J'ai entendu parler de lui le mois dernier.

- Non ho sue notizie da cinque anni.
- Io non ho sue notizie da cinque anni.

Je n'ai pas eu de ses nouvelles depuis cinq ans.

E non sono proprio buone notizie.

C'est pas vraiment une bonne nouvelle.

I media non diffondono queste notizie.

Les médias ne rendent pas compte de ces histoires.

Mi fa piacere sentire queste notizie.

Entendre ces nouvelles me ravit.

Resto in attesa di sue notizie.

J'ai hâte d'avoir de vos nouvelles.

Ho sentito le notizie alla radio.

J'ai entendu les nouvelles à la radio.

Queste sono veramente delle buone notizie.

Ce sont vraiment de bonnes nouvelles.

- Tutti conoscono la notizia.
- Tutti conoscono le notizie.
- Conoscono tutti la notizia.
- Conoscono tutti le notizie.

Tout le monde connaît la nouvelle.

- Ero sorpreso dalla notizia.
- Io ero sorpreso dalla notizia.
- Ero sorpresa dalla notizia.
- Io ero sorpresa dalla notizia.
- Ero sorpreso dalle notizie.
- Io ero sorpreso dalle notizie.
- Ero sorpresa dalle notizie.
- Io ero sorpresa dalle notizie.

- Je fus surpris par la nouvelle.
- J'étais surpris par la nouvelle.
- J'étais surprise par la nouvelle.

- Ho delle buone notizie.
- Io ho delle buone notizie.
- Ho una bella novità.
- Ho una buona notizia.

J'ai de bonnes nouvelles.

- Ho notizie di mia madre una volta ogni tanto.
- Io ho notizie di mia madre una volta ogni tanto.
- Ho notizie di mia madre di tanto in tanto.
- Io ho notizie di mia madre di tanto in tanto.

J'ai des nouvelles de ma mère de temps en temps.

Pare proprio che sia scattato! Buone notizie.

Ça a mordu ! C'est une bonne nouvelle.

Condividevamo le notizie nella piazza del paese,

nous avons partagé les actualités tous réunis ensemble sur la place du village,

Molte persone affrontano le notizie ogni mattina

Beaucoup de gens font face aux nouvelles chaque matin

Se paragonate le orribili notizie del presente

si vous comparez la brutalité des titres du présent

Se provate rabbia quando leggete le notizie,

Si vous ressentez de la rage en lisant les informations,

Non ho ancora avuto notizie da lui.

Je n'ai toujours pas eu de nouvelles de lui.

Ti aspetto da me per le notizie.

Je t'attends chez moi pour les nouvelles.

- Impallidì alla cattiva notizia.
- Lei impallidì alla cattiva notizia.
- Impallidì alle cattive notizie.
- Lei impallidì alle cattive notizie.
- È impallidita alla cattiva notizia.
- Lei è impallidita alla cattiva notizia.
- È impallidita alle cattive notizie.
- Lei è impallidita alle cattive notizie.

Elle pâlit à ces mauvaises nouvelles.

- Hai già sentito la notizia?
- Ha già sentito la notizia?
- Avete già sentito la notizia?
- Hai già sentito le notizie?
- Ha già sentito le notizie?
- Avete già sentito le notizie?

As-tu déjà entendu les informations ?

Il personale del Controllo missione aspettava nervosamente notizie.

Le personnel de Mission Control attendait nerveusement des nouvelles.

Ho alcune buone notizie in serbo per te.

- J'ai de bonnes nouvelles en réserve pour toi.
- J'ai de bonnes nouvelles en réserve pour vous.

Non ho più avuto sue notizie da allora.

Je n'ai jamais entendu parler de lui depuis.

- Qual è la notizia?
- Quali sono le notizie?

Quelles sont les nouvelles?

- Questa notizia è ufficiale.
- Queste notizie sono ufficiali.

Cette nouvelle est officielle.

Hai avuto recentemente delle notizie da tua sorella?

As-tu eu récemment des nouvelles de ta sœur ?

- La notizia l'ha reso felice.
- La notizia lo rese felice.
- Le notizie l'hanno reso felice.
- Le notizie lo resero felice.

Ces nouvelles l'ont rendu content.

- Hai avuto più notizie da quando è partito per l'America?
- Hai avuto sue notizie da quando è partito per l'America?

As-tu des nouvelles de lui depuis qu'il est parti en Amérique?

- Eravamo tutti scioccati dalla notizia.
- Noi eravamo tutti scioccati dalla notizia.
- Eravamo tutte scioccate dalla notizia.
- Noi eravamo tutte scioccate dalla notizia.
- Eravamo tutte scioccate dalle notizie.
- Noi eravamo tutte scioccate dalle notizie.
- Eravamo tutti scioccati dalle notizie.
- Noi eravamo tutti scioccati dalle notizie.

Nous avons tous été choqués par les nouvelles.

Come avete visto, odio farmi portavoce di cattive notizie,

Comme vous l'avez vu, je déteste être porteuse de mauvaise nouvelles,

In cui le notizie false possono influenzare risultati elettorali,

où les fausses nouvelles peuvent influencer des résultats d'élection,

Buone notizie. Siamo di nuovo sulla via del freddo,

Bonne nouvelle : on a retrouvé le circuit de la chaîne du froid.

Buone notizie, siamo di nuovo sulla via del freddo,

Bonne nouvelle : on a retrouvé le circuit de la chaîne du froid.

Quando le notizie sul clima arrivano direttamente a loro,

Quand les gens entendent des nouvelles directes du climat,

Da allora non si hanno più notizie di lui.

On n'a, depuis lors, plus rien entendu à son sujet.

Da allora non abbiamo più avuto notizie di lei.

On n'a, depuis lors, plus rien entendu à son sujet.

Da allora non abbiamo più avuto notizie di lui.

On n'a, depuis lors, plus rien entendu à son sujet.

Da allora non si hanno più notizie di lei.

On n'a, depuis lors, plus rien entendu à son sujet.

- La notizia ci ha sorpresi molto.
- La notizia ci ha sorprese molto.
- La notizia ci sorprese molto.
- Le notizie ci hanno sorpresi molto.
- Le notizie ci hanno sorprese molto.
- Le notizie ci sorpresero molto.

Cette nouvelle nous surprit beaucoup.

- La notizia ha creato molta confusione.
- Le notizie hanno creato molta confusione.
- La notizia creò molta confusione.
- Le notizie crearono molta confusione.

La nouvelle créa beaucoup de confusion.

- Ha sentito la notizia alla radio.
- Lui ha sentito la notizia alla radio.
- Ha sentito le notizie alla radio.
- Lui ha sentito le notizie alla radio.
- Sentì le notizie alla radio.
- Lui sentì le notizie alla radio.
- Sentì la notizia alla radio.
- Lui sentì la notizia alla radio.

Il a entendu la nouvelle à la radio.

Raffrontando parole che esprimono emozioni negative o positive nelle notizie

Une étude sur le langage utilisé dans les journaux

- Ho sentito la buona notizia.
- Ho sentito le buone notizie.

J'ai entendu la bonne nouvelle.

Se le commedie televisive fossero il mezzo per dare le notizie.

si les drames télévisés étaient notre façon de présenter les actualités.

O di quel che è apparso nella sezione notizie di ciascuno.

ou de ce qui avait été mis en avant dans leur fil d'actualités.

È già un anno che non ricevo più notizie da Tom.

Cela fait un an que je n'ai pas eu de nouvelles de Tom.

- Sei pronto a sentire la cattiva notizia?
- Sei pronta a sentire la cattiva notizia?
- Sei pronto a sentire le cattive notizie?
- Sei pronta a sentire le cattive notizie?
- Siete pronti a sentire la cattiva notizia?
- Siete pronte a sentire la cattiva notizia?
- Siete pronti a sentire le cattive notizie?
- Siete pronte a sentire le cattive notizie?
- È pronto a sentire la cattiva notizia?
- È pronta a sentire la cattiva notizia?
- È pronto a sentire le cattive notizie?
- È pronta a sentire le cattive notizie?

Es-tu prêt à entendre la mauvaise nouvelle ?

- Tutto l'equipaggio stava aspettando la notizia.
- Tutto l'equipaggio stava aspettando le notizie.

L'équipage entier était en attente de nouvelles.

- Alcuni giornali hanno deformato la notizia.
- Alcuni giornali hanno deformato le notizie.

- Certains journaux déformèrent la vérité.
- Certains journaux ont déformé la vérité.

- La notizia non può essere vera.
- Le notizie non possono essere vere.

Les nouvelles ne peuvent pas être vraies.

Le notizie sulle madri che abbandonavano i loro figli divennero più frequenti.

Les nouvelles à propos de mères qui abandonnaient leurs enfants devinrent plus fréquentes.

- Ho sentito le notizie alla radio.
- Ho sentito la notizia alla radio.

J'ai entendu les nouvelles à la radio.

- Mi fa piacere sentire la notizia.
- Mi fa piacere sentire le notizie.

Je suis heureux d'entendre ces nouvelles.

- Non l'ho più sentito da allora.
- Da allora non ho più avuto notizie di lui.

Je n'ai, depuis, jamais plus entendu parler de lui.