Examples of using "Vede" in a sentence and their russian translations:
Что он видит?
Он плохо видит.
- Она его видит.
- Она это видит.
Она плохо видит.
Ты меня видишь?
Он не видит реальности.
Ему не терпится вас увидеть.
Ей не терпится вас увидеть.
Оно показано здесь.
Какой стол Вы видите?
- Том его видит.
- Том это видит.
- Мэри его видит.
- Мэри это видит.
Том плохо видит.
Мэри плохо видит.
Она видит небо?
Вы это видите?
Вы плохо видите.
Что Том в Мэри нашёл?
Из этого окна он видит море.
Из этого окна она видит море.
Он не видит в этом ничего плохого.
Встретимся в аду.
Увидимся!
Ты меня видишь?
Не видишь связи?
Мария считает себя некрасивой.
Том нас не видит.
- Кто-нибудь видит разницу?
- Кто-нибудь видит отличие?
- Увидимся в понедельник.
- В понедельник увидимся.
Вы меня видите?
Она будет смеяться, когда это увидит.
Я нечасто с ней вижусь.
- Ты их видишь?
- Вы их видите?
- Видишь их?
- Том видит это иначе.
- Том смотрит на это иначе.
- Том смотрит на это по-другому.
Тому не терпится вас увидеть.
Мэри не терпится вас увидеть.
Увидимся через тридцать минут.
Увидимся через три месяца.
Увидимся через несколько минут.
Том смотрит на вещи иначе.
Отсюда ничего не видно.
Он убьёт себя, если не увидит собственного ребёнка.
Он считает себя центром вселенной.
- Ничего плохого она в этом не видит.
- Она не видит в этом ничего плохого.
- Ничего плохого он в этом не видит.
- Он не видит в этом ничего плохого.
Увидимся в школе.
Увидимся дома.
Тома много лет никто не видел.
Как часто Том видится с Марией?
Одним глазом спит, другим видит.
Никто не видит моих слёз.
Откуда это можно увидеть?
Но ничего же не видно!
- Увидимся в поезде.
- Встретимся в поезде.
Его много лет никто не видел.
Её много лет никто не видел.
Девочка видит мальчика.
Том почти ничего не видит.
Отсюда плохо видно.
Официант нас не видит.
То есть, когда вы видите формулу, а в ней π,
Увидимся вечером.
Из этого окна Том видит море.
Из этого окна Мэри видит море.
- Вы же его видите?
- Вы же это видите?
- Вы что-нибудь видите?
- Ты что-нибудь видишь?
- Что вы видите?
- Что ты видишь?
- Ты это видишь?
- Видишь это?
- Видите это?
- Вы это видите?
Люди смотрят, слушают и говорят, но, к сожалению, видят плохо, слышат мало, а говорят слишком много.
Что ты видишь, выглядывая из окна,
...у волка есть шанс.
И вот она видит в своем лесу новую блестящую штуку.
Из ресторана можно видеть весь парк.
Увидимся.
- Ты меня видишь?
- Вы меня видите?
Никто уже месяц не видел Тома.
Увидимся через две недели.
Увидимся утром, Том.
- Нельзя ничего увидеть, кроме воды.
- Не видно ничего, кроме воды.
Хорошее начало предвещает хороший конец.
Том с тех пор не видел Мэри.
Том не видел Мэри уже много лет.
Он не видит одним глазом.
Том не видел Мэри с две тысячи тринадцатого года.
Том не видится с Мэри.
Том не видит своих собственных ошибок.
Телевизор крошечный, ничего не видно.
- Вы видите книгу?
- Видите книгу?
В воде можно увидеть свое лицо, а в вине — чужую душу.
Увидимся завтра!
Том давно не видел Мэри.
- Увидимся завтра?
- Завтра встречаемся?
Том ждёт не дождётся, когда наступит Рождество.
Тома нигде не видно.