Translation of "Lasciarmi" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Lasciarmi" in a sentence and their russian translations:

- Non puoi lasciarmi.
- Tu non puoi lasciarmi.
- Non potete lasciarmi.
- Voi non potete lasciarmi.
- Non può lasciarmi.
- Lei non può lasciarmi.

Вы не можете оставить меня.

- Non osare lasciarmi!
- Non osate lasciarmi!
- Non osi lasciarmi!

- Не смей меня бросать!
- Не смейте меня бросать!

- Puoi lasciarmi da solo?
- Puoi lasciarmi da sola?
- Può lasciarmi da solo?
- Può lasciarmi da sola?
- Potete lasciarmi da solo?
- Potete lasciarmi da sola?

- Ты можешь оставить меня в покое?
- Вы можете оставить меня в покое?

- Dovresti lasciarmi da solo.
- Dovresti lasciarmi da sola.
- Dovreste lasciarmi da solo.
- Dovreste lasciarmi da sola.
- Dovrebbe lasciarmi da solo.
- Dovrebbe lasciarmi da sola.

- Вы должны оставить меня в покое.
- Ты должен оставить меня в покое.

Non lasciarmi.

- Не покидай меня.
- Не бросай меня.

Vuoi lasciarmi?

- Ты хочешь меня бросить?
- Ты хочешь от меня уйти?

- Non puoi lasciarmi da solo?
- Non puoi lasciarmi da sola?
- Non può lasciarmi da solo?
- Non può lasciarmi da sola?
- Non potete lasciarmi da solo?
- Non potete lasciarmi da sola?

- Не мог бы ты оставить меня одного?
- Не мог бы ты оставить меня одну?
- Не могла бы ты оставить меня одного?
- Не могла бы ты оставить меня одну?
- Не могли бы вы оставить меня одного?
- Не могли бы вы оставить меня одну?
- Не мог бы ты оставить меня в одиночестве?
- Не могла бы ты оставить меня в одиночестве?
- Не могли бы вы оставить меня в одиночестве?
- Не можешь ли ты оставить меня в покое?
- Не можете ли вы оставить меня в покое?

- Digli di lasciarmi da solo.
- Digli di lasciarmi da sola.
- Ditegli di lasciarmi da solo.
- Ditegli di lasciarmi da sola.
- Gli dica di lasciarmi da solo.
- Gli dica di lasciarmi da sola.

- Скажи ему, чтобы оставил меня в покое.
- Скажите ему, чтобы оставил меня в покое.
- Скажи ему, чтобы он оставил меня в покое.
- Скажите ему, чтобы он оставил меня в покое.

- Dille di lasciarmi da solo.
- Dille di lasciarmi da sola.
- Ditele di lasciarmi da solo.
- Ditele di lasciarmi da sola.
- Le dica di lasciarmi da solo.
- Le dica di lasciarmi da sola.

- Скажи ей, чтобы оставила меня в покое.
- Скажите ей, чтобы оставила меня в покое.
- Скажи ей, чтобы она оставила меня в покое.
- Скажите ей, чтобы она оставила меня в покое.

Non lasciarmi più!

Больше не бросай меня!

Non lasciarmi cadere.

Не дай мне упасть.

Non lasciarmi solo!

- Не оставляй меня одного.
- Не оставляй меня одного!

Non lasciarmi sola!

- Не оставляй меня одну.
- Не оставляй меня одну!

Non lasciarmi solo.

- Не оставляй меня.
- Не оставляй меня одного.

Non lasciarmi, Tom.

Не оставляй меня, Том.

Non lasciarmi qui.

- Не бросай меня здесь.
- Не оставляй меня здесь.

Non lasciarmi sola.

Не оставляй меня.

Non lasciarmi mai!

Не бросай меня никогда!

Solamente non lasciarmi.

Только не оставляй меня

Non lasciarmi, Tom!

Не бросай меня, Том!

Solo non lasciarmi.

Только не бросай меня.

- Le ho detto di lasciarmi solo.
- Le ho detto di lasciarmi sola.
- Le ho detto di lasciarmi da solo.
- Le ho detto di lasciarmi da sola.
- Le dissi di lasciarmi da solo.
- Le dissi di lasciarmi da sola.
- Le dissi di lasciarmi solo.
- Le dissi di lasciarmi sola.

- Я велел ей оставить меня в покое.
- Я сказал ей оставить меня в покое.
- Я сказала ей оставить меня в покое.
- Я сказал ей, чтобы она оставила меня в покое.

- Di' loro di lasciarmi da solo.
- Di' loro di lasciarmi da sola.
- Dica loro di lasciarmi da solo.
- Dica loro di lasciarmi da sola.
- Dite loro di lasciarmi da solo.
- Dite loro di lasciarmi da sola.

- Скажи им, чтобы оставили меня в покое.
- Скажите им, чтобы оставили меня в покое.
- Скажи им, чтобы они оставили меня в покое.
- Скажите им, чтобы они оставили меня в покое.

- Hai promesso di lasciarmi da solo.
- Tu hai promesso di lasciarmi da solo.
- Hai promesso di lasciarmi da sola.
- Tu hai promesso di lasciarmi da sola.
- Ha promesso di lasciarmi da sola.
- Lei ha promesso di lasciarmi da sola.
- Ha promesso di lasciarmi da solo.
- Lei ha promesso di lasciarmi da solo.
- Avete promesso di lasciarmi da solo.
- Voi avete promesso di lasciarmi da solo.
- Avete promesso di lasciarmi da sola.
- Voi avete promesso di lasciarmi da sola.

- Ты обещал оставить меня в покое.
- Вы обещали оставить меня в покое.

- Ho detto loro di lasciarmi da solo.
- Ho detto loro di lasciarmi da sola.
- Dissi loro di lasciarmi da solo.
- Dissi loro di lasciarmi da sola.

- Я сказал им оставить меня в покое.
- Я велел им оставить меня в покое.
- Я сказал им, чтобы они оставили меня в покое.

Puoi lasciarmi in biblioteca?

Можешь высадить меня у библиотеки?

Per favore, non lasciarmi.

- Пожалуйста, не покидай меня.
- Пожалуйста, не оставляй меня.

Non lasciarmi mai sola!

Не оставляй меня никогда одну!

Perché non lasciarmi provare?

Почему бы не дать мне попробовать?

Bisognava lasciarmi in pace.

- Тебе надо было оставить меня в покое.
- Вам надо было оставить меня в покое.
- Надо было оставить меня в покое.

Non potresti lasciarmi solo?

Ты не мог бы мне один оставить?

Non potreste lasciarmi sola?

Вы не могли бы мне одну оставить?

Non potreste lasciarmi solo?

Вы не могли бы мне один оставить?

Non potresti lasciarmi sola?

- Не мог бы ты оставить меня одну?
- Ты не мог бы мне одну оставить?

Non lasciarmi in sospeso.

Не держи меня в неизвестности.

Non lasciarmi, per favore!

Не оставляй меня, пожалуйста!

Non lasciarmi mai più.

Больше никогда меня не покидай.

Non lasciarmi di nuovo.

Не оставляй меня снова.

Non lasciarmi! Non andare!

Не покидай меня! Не уходи!

- Ti ho chiesto di lasciarmi da solo.
- Ti ho chiesto di lasciarmi da sola.
- Vi ho chiesto di lasciarmi da solo.
- Vi ho chiesto di lasciarmi da sola.
- Le ho chiesto di lasciarmi da solo.
- Le ho chiesto di lasciarmi da sola.

- Я просил тебя оставить меня в покое.
- Я просил вас оставить меня в покое.

Devi lasciarmi parlare con lei.

Ты должен позволить мне поговорить с ней.

Dovete lasciarmi parlare con lei.

Вы должны позволить мне поговорить с ней.

Vi suggerisco di lasciarmi andare.

- Предлагаю тебе меня отпустить.
- Предлагаю вам меня отпустить.

Non potresti lasciarmi da solo?

Не мог бы ты оставить меня одного?

Dovete lasciarmi parlare con lui.

Вы должны позволить мне поговорить с ним.

Devi lasciarmi parlare con lui.

Ты должен позволить мне поговорить с ним.

Dovete lasciarmi parlare con loro.

Вы должны позволить мне поговорить с ними.

Devi lasciarmi parlare con loro.

Ты должен позволить мне поговорить с ними.

Avreste dovuto lasciarmi in pace.

Вам надо было оставить меня в покое.

Avresti dovuto lasciarmi in pace.

Тебе надо было оставить меня в покое.

Ti suggerisco di lasciarmi andare.

Предлагаю тебе меня отпустить.

Mia moglie ha deciso di lasciarmi.

Жена решила от меня уйти.

- Non puoi lasciarmi qui.
- Non puoi lasciarmi qua.
- Non può lasciarmi qui.
- Non può lasciarmi qua.
- Non potete lasciarmi qui.
- Non potete lasciarmi qua.
- Non mi puoi lasciare qui.
- Non mi puoi lasciare qua.
- Non mi può lasciare qui.
- Non mi può lasciare qua.
- Non mi potete lasciare qui.
- Non mi potete lasciare qua.

- Ты не можешь оставить меня здесь.
- Вы не можете оставить меня здесь.
- Ты не можешь бросить меня здесь.
- Вы не можете бросить меня здесь.

Ti ho detto di lasciarmi in pace.

- Я же сказал тебе оставить меня в покое.
- Я же сказал вам оставить меня в покое.

- Non lasciarmi, Tom.
- Non mi lasciare, Tom.

- Не бросай меня, Том!
- Не уходи от меня, Том!

Non potete lasciarmi qui semplicemente a morire.

Вы не можете просто оставить меня здесь умирать.

- Non lasciatemi da sola.
- Non lasciarmi da solo!

- Не оставляй меня одного.
- Не оставляй меня одну.
- Не оставляй меня одного!
- Не оставляйте меня одного.
- Не оставляйте меня одну.

"Non lasciarmi, ti prego!" - "È troppo tardi, Maria!"

- «Пожалуйста, не бросай меня!» — «Слишком поздно, Мэри».
- "Не оставляй меня, пожалуйста!" — "Слишком поздно, Мария!"

- Non lasciarmi da solo.
- Non lasciarmi da sola.
- Non lasciarmi solo.
- Non lasciarmi sola.
- Non lasciatemi solo.
- Non lasciatemi sola.
- Non lasciatemi da solo.
- Non lasciatemi da sola.
- Non mi lasciare da solo.
- Non mi lasciare da sola.
- Non mi lasciate da solo.
- Non mi lasciate da sola.

- Не оставляй меня.
- Не оставляй меня одного.
- Не оставляй меня одну.
- Не оставляйте меня одного.
- Не оставляйте меня одну.

- Non lasciarmi da solo!
- Non lasciarmi da sola!
- Non lasciatemi da solo!
- Non lasciatemi da sola!
- Non mi lasci da solo!
- Non mi lasci da sola!

- Не оставляй меня одного.
- Не оставляй меня одну.
- Не оставляйте меня одного.
- Не оставляйте меня одну.

- Per favore, non lasciarmi.
- Per piacere, non lasciarmi.
- Per favore, non lasciatemi.
- Per piacere, non lasciatemi.
- Per favore, non mi lasci.
- Per piacere, non mi lasci.

- Пожалуйста, не покидай меня.
- Пожалуйста, не покидайте меня.

- Sto pensando di lasciare la mia ragazza.
- Sto pensando di lasciarmi con la mia ragazza.
- Sto pensando di lasciare la mia fidanzata.
- Sto pensando di lasciarmi con la mia fidanzata.
- Sto pensando di lasciare la mia morosa.
- Sto pensando di lasciarmi con la mia morosa.

Я подумываю расстаться со своей девушкой.

- Non lasciarmi morire qui.
- Non lasciatemi morire qui.
- Non mi lasci morire qui.

- Не дай мне здесь умереть.
- Не дайте мне здесь умереть.

- Non lasciarmi qui da solo.
- Non lasciatemi qui da solo.
- Non mi lasci qui da solo.
- Non lasciarmi qui da sola.
- Non lasciatemi qui da sola.
- Non mi lasci qui da sola.
- Non mi lasciare qui da solo.
- Non mi lasciare qui da sola.
- Non mi lasciate qui da solo.
- Non mi lasciate qui da sola.

- Не оставляй меня здесь одного.
- Не оставляй меня здесь одну.
- Не оставляйте меня здесь одного.
- Не оставляйте меня здесь одну.

- Per piacere, non lasciarmi con lui.
- Per favore, non lasciarmi con lui.
- Per piacere, non mi lasciare con lui.
- Per favore, non mi lasciare con lui.
- Per piacere, non mi lasciate con lui.
- Per favore, non mi lasciate con lui.
- Per piacere, non mi lasci con lui.
- Per favore, non mi lasci con lui.
- Per piacere, non lasciatemi con lui.
- Per favore, non lasciatemi con lui.

- Пожалуйста, не оставляй меня с ним.
- Пожалуйста, не оставляйте меня с ним.