Translation of "Giochi" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Giochi" in a sentence and their russian translations:

- Giochi a golf?
- Tu giochi a golf?

Ты играешь в гольф?

- Faccia i suoi giochi!
- Fate i vostri giochi!

Делайте ваши ставки!

- Che tipo di giochi crei?
- Che tipo di giochi crea?
- Che tipo di giochi create?

Какого рода игры вы создаёте?

- Giochi bene a tennis?
- Tu giochi bene a tennis?

Ты хорошо играешь в теннис?

- Ci piacciono i giochi.
- A noi piacciono i giochi.

- Нам нравятся игры.
- Мы любим игры.

Giochi a tennis?

Ты играешь в теннис?

Pane e giochi.

Хлеба и зрелищ.

Giochi al computer?

Ты играешь в видеоигры?

- Giochi a calcio?
- Tu giochi a calcio?
- Gioca a calcio?

Ты играешь в футбол?

- Ha preso parte ai Giochi Olimpici.
- Lui ha preso parte ai Giochi Olimpici.
- Prese parte ai Giochi Olimpici.
- Lui prese parte ai Giochi Olimpici.

Он принял участие в Олимпийских играх.

Non giochi a tennis?

Ты не играешь в теннис?

I giochi devono continuare.

Игры должны продолжаться.

Gli piacciono i giochi.

Он любит игры.

Le piacciono i giochi.

Она любит игры.

Quali giochi gli piacciono?

Какие игры ему нравятся?

- Non gioco.
- Io non gioco.
- Non faccio giochi.
- Io non faccio giochi.

Я в игры не играю.

Tom sta scaricando dei giochi.

Том скачивает игры.

A Tom piacciono i giochi.

Том любит игры.

Vogliono partecipare ai Giochi Olimpici.

Они хотят принять участие в Олимпийских играх.

- I bambini si sono divertiti giocando a dei giochi.
- I bambini si divertirono giocando a dei giochi.
- Le bambine si sono divertite giocando a dei giochi.
- Le bambine si divertirono giocando a dei giochi.

Дети проводили время за играми.

Io adoro i giochi di parole.

Я обожаю каламбуры,

Quanti giochi hai nella tua collezione?

Сколько игр в твоей коллекции?

Tu non giochi a golf, vero?

Ты не играешь в гольф, не так ли?

Le piacciono i giochi di parole.

Она любит каламбуры.

Questi giochi sono dei miei bambini.

Это игрушки моих детей.

Abbiamo perso tre giochi di seguito.

Мы проиграли три игры подряд.

Abbiamo giocato a tanti tipi giochi.

Мы играли во много разных игр.

Giochi a calcio tutti i giorni?

Ты каждый день играешь в футбол?

A Tom piacciono i giochi online.

- Тому нравятся онлайн-игры.
- Том любит онлайн-игры.

- Che inizino i giochi.
- Che comincino i giochi.
- Che inizino le partite.
- Che comincino le partite.

Пусть начнутся игры.

- Non sono neanche minimamente interessato ai giochi di ruolo.
- Io non sono neanche minimamente interessato ai giochi di ruolo.
- Non sono neanche minimamente interessata ai giochi di ruolo.
- Io non sono neanche minimamente interessata ai giochi di ruolo.

Я ни капельки не заинтересован в ролевых играх.

Questi giochi sono come un falò condiviso.

Игры похожи на общий костёр.

Tu giochi a calcio o a rugby?

Ты играешь в футбол или в регби?

Dove hanno avuto inizio i Giochi Olimpici?

Откуда берут начало Олимпийские игры?

Questo è un parco giochi per bambini.

Это детский парк.

Anziché affrettarti, giochi con il gatto, Tom!

Вместо того, чтобы поторопиться, ты играешь с кошкой, Том!

Tom va al parco giochi per bambini.

Том ходит в детский сад.

Lui vince sempre, a qualsiasi gioco giochi.

В какую бы игру он ни играл, он всегда выигрывает.

È vietato introdurre cani nel parco giochi.

- На детскую площадку нельзя приходить с собаками.
- На детскую площадку нельзя приводить собак.

Giochi a calcio con i tuoi amici?

Вы играете в футбол с друзьями?

I bambini corsero verso il parco giochi.

Дети побежали к детской площадке.

- Non giocare col fuoco!
- Non giochi col fuoco!
- Non giocare con il fuoco!
- Non giochi con il fuoco!

- Не играй с огнём.
- Не играй с огнём!

- Non lasciare che il bambino giochi con i coltelli.
- Non lasciate che il bambino giochi con i coltelli.

Не позволяйте ребёнку играть с ножами.

Abbiamo fatto un sacco di giochi alla festa.

Мы играли во многие игры на вечеринке.

Possiedo tre tipi di videogiochi per sala giochi.

У меня есть три типа игровых приставок.

Che lui stava studiando attraverso i giochi visivi.

которые он ощутил в визуальных играх.

Pensi che io giochi ancora con le bambole?

Ты думаешь, я до сих пор играю в куклы?

Il mahjong è uno dei giochi più interessanti.

Маджонг — одна из самых интересных игр.

Amo portare le mie figlie al parco giochi.

Я люблю́ приводи́ть дочере́й в э́тот парк.

- Giochi a scacchi?
- Tu giochi a scacchi?
- Gioca a scacchi?
- Lei gioca a scacchi?
- Giocate a scacchi?
- Voi giocate a scacchi?

- Ты играешь в шахматы?
- Вы играете в шахматы?

- Giochi a golf?
- Tu giochi a golf?
- Gioca a golf?
- Lei gioca a golf?
- Giocate a golf?
- Voi giocate a golf?

- Ты играешь в гольф?
- Вы играете в гольф?

- Giochi a tennis?
- Tu giochi a tennis?
- Gioca a tennis?
- Lei gioca a tennis?
- Giocate a tennis?
- Voi giocate a tennis?

- Ты играешь в теннис?
- Вы играете в теннис?

- Giochi a calcio?
- Tu giochi a calcio?
- Gioca a calcio?
- Lei gioca a calcio?
- Giocate a calcio?
- Voi giocate a calcio?

- Ты играешь в футбол?
- Вы играете в футбол?

- Giochi a baseball?
- Tu giochi a baseball?
- Gioca a baseball?
- Lei gioca a baseball?
- Giocate a baseball?
- Voi giocate a baseball?

- Ты играешь в бейсбол?
- Вы играете в бейсбол?

Con delle aree giochi sul tetto collegate fra loro.

с помощью всех этих взаимосвязанных игровых площадок на крыше.

Non lasciare che il bambino giochi con i coltelli.

Не давай ребёнку играть с ножами.

Avete visto la cerimonia di chiusura dei giochi olimpici?

Вы смотрели церемонию закрытия Олимпийских игр?

Hai visto la cerimonia di chiusura dei giochi olimpici?

Ты смотрел церемонию закрытия Олимпийских игр?

Tom non c'era tra i vincitori dei Giochi Olimpici.

Тома не было в числе призёров Олимпиады.

- Gioca con me.
- Giocate con me.
- Giochi con me.

- Поиграй со мной.
- Поиграйте со мной.

I bambini portano i loro giocattoli al parco giochi.

На детскую площадку дети приносят свои игрушки.

Ma con la nascita degli arcade poi dei giochi online,

но с появлением аркадных игр, а затем игрой онлайн,

Alla maggior parte dei ragazzi piacciono i giochi per computer.

Многие мальчишки любят компьютерные игры.

Molti giochi usano dei dadi come generatore di numeri casuali.

Во многих играх используются кости в качестве генератора случайных чисел.

Gli scacchi sono uno dei giochi più popolari al mondo.

Шахматы - одна из самых популярных игр в мире.

I bambini vengono al parco giochi con i loro giocattoli.

На детскую площадку дети приходят со своими игрушками.

- Penso che i giochi come Candy Crush siano una perdita di tempo.
- Io penso che i giochi come Candy Crush siano una perdita di tempo.

Думаю, такие игры, как Канди Круш, - пустая трата времени.

- Giochi bene a basket?
- Giochi bene a pallacanestro?
- Tu giochi bene a basket?
- Gioca bene a basket?
- Lei gioca bene a basket?
- Giocate bene a basket?
- Voi giocate bene a basket?
- Tu giochi bene a pallacanestro?
- Gioca bene a pallacanestro?
- Lei gioca bene a pallacanestro?
- Giocate bene a pallacanestro?
- Voi giocate bene a pallacanestro?

- Ты хорошо играешь в баскетбол?
- Вы хорошо играете в баскетбол?

Insomma, non danno punti in più per i giochi di parole.

дополнительных баллов за шутки вы от них не дождётесь.

Il pattinaggio artistico è incluso nel programma dei giochi Olimpici invernali.

Фигурное катание входит в программу зимних Олимпийских игр.

- Giochi bene a tennis?
- Tu giochi bene a tennis?
- Giocate bene a tennis?
- Voi giocate bene a tennis?
- Gioca bene a tennis?
- Lei gioca bene a tennis?

- Ты хорошо играешь в теннис?
- Вы хорошо играете в теннис?

- Giochi ancora a hockey?
- Tu giochi ancora a hockey?
- Gioca ancora a hockey?
- Lei gioca ancora a hockey?
- Giocate ancora a hockey?
- Voi giocate ancora a hockey?

- Ты всё ещё играешь в хоккей?
- Вы всё ещё играете в хоккей?

- Giochi ancora a golf?
- Tu giochi ancora a golf?
- Gioca ancora a golf?
- Lei gioca ancora a golf?
- Giocate ancora a golf?
- Voi giocate ancora a golf?

- Ты всё ещё играешь в гольф?
- Вы по-прежнему играете в гольф?
- Ты по-прежнему играешь в гольф?

- Gioca bene a tennis.
- Giochi bene a tennis.
- Tu giochi bene a tennis.
- Lei gioca bene a tennis.
- Giocate bene a tennis.
- Voi giocate bene a tennis.

- Ты хорошо играешь в теннис.
- Вы хорошо играете в теннис.

- Quando giochi a tennis?
- Tu quando giochi a tennis?
- Quando gioca a tennis?
- Lei quando gioca a tennis?
- Quando giocate a tennis?
- Voi quando giocate a tennis?

- Когда Вы играете в теннис?
- Когда вы играете в теннис?
- Когда ты играешь в теннис?

- Vorrebbe sapere se giochi a scacchi.
- Vorrebbe sapere se giocate a scacchi.

Ему бы хотелось знать, играете ли Вы в шахматы.

La madre disse a sua figlia di metter in ordine quei giochi.

Мать сказала своей дочери, чтобы она положила те игрушки на место.

- Il football americano è per le fighette. Se sei un vero uomo giochi a rugby.
- Il football americano è per le femminucce. Se sei un vero uomo giochi a rugby.
- Il football americano è per le femminelle. Se sei un vero uomo giochi a rugby.
- Il football americano è per gli effemminati. Se sei un vero uomo giochi a rugby.

Американский футбол для слюнтяев. Настоящие мужики играют в регби.

La caratteristica più importante di tutti i giochi è che tutti hanno regole.

Самая важная черта всех игр - они все имеют правила.

Io gioco ai giochi da tavolo solo per stare in mezzo alla gente.

Я играю в настольные игры просто, чтобы бывать среди людей.

- Non scherzare col fuoco.
- Non giocare col fuoco!
- Non giocate col fuoco!
- Non giochi col fuoco!
- Non giocare con il fuoco!
- Non giocate con il fuoco!
- Non giochi con il fuoco!

- Не играй с огнём.
- Не играй с огнём!
- Не играйте с огнём.

Lui e i suoi vicini di cella creano giochi da tavolo con la carta

вместе с другими заключёнными играет в самодельные настольные игры из бумаги

L'unica differenza tra i bambini e gli uomini consiste nel prezzo dei loro giochi.

Единственное различие между детьми и мужчинами заключается в стоимости их игрушек.

- Giochi davvero bene a Starcraft.
- Tu giochi davvero bene a Starcraft.
- Gioca davvero bene a Starcraft.
- Lei gioca davvero bene a Starcraft.
- Giocate davvero bene a Starcraft.
- Voi giocate davvero bene a Starcraft.

Ты очень хорошо играешь в Старкрафт.

- Quanto spesso giochi a golf?
- Tu quanto spesso giochi a golf?
- Quanto spesso gioca a golf?
- Lei quanto spesso gioca a golf?
- Quanto spesso giocate a golf?
- Voi quanto spesso giocate a golf?

- Как часто вы играете в гольф?
- Как часто ты играешь в гольф?

- Non giocare con la chiave.
- Non giocate con la chiave.
- Non giochi con la chiave.

Не играй с ключом.

- Non giocare con quella chiave!
- Non giocate con quella chiave!
- Non giochi con quella chiave!

Не играй с тем ключом!

- Non giocare con i fiammiferi.
- Non giocate con i fiammiferi.
- Non giochi con i fiammiferi.

- Не играй со спичками!
- Не играйте со спичками.

"Chi strilla come un porcello?" - "È Mary. Sembra che Tom le abbia portato via dei giochi".

"Кто это визжит как поросёнок?" — "Это Мэри. Кажется, Том отобрал у неё игрушки".

- Non giocare per la strada.
- Non giocare in strada.
- Non giocate in strada.
- Non giochi in strada.

Не играйте на улице.

- Giochi a calcio o a rugby?
- Tu giochi a calcio o a rugby?
- Gioca a calcio o a rugby?
- Lei gioca a calcio o a rugby?
- Giocate a calcio o a rugby?
- Voi giocate a calcio o a rugby?

Ты играешь в футбол или в регби?

- Non giocare a poker con Tom.
- Non giocate a poker con Tom.
- Non giochi a poker con Tom.

Не играй в покер с Томом.

- Non giocare a baseball nel parco.
- Non giocate a baseball nel parco.
- Non giochi a baseball nel parco.

Не играйте в бейсбол в парке.

- Non giocare a poker con loro.
- Non giocate a poker con loro.
- Non giochi a poker con loro.

- Не играй с ними в покер.
- Не играйте с ними в покер.

- Non giocare con il fango. Ti stai sporcando.
- Non giocate con il fango. Vi state sporcando.
- Non giochi con il fango. Si sta sporcando.

Не играй с грязью. Ты пачкаешься.

- Non giocare con me.
- Non giocate con me.
- Non giochi con me.
- Non suonare con me.
- Non suonate con me.
- Non suoni con me.

- Не играй со мной.
- Не играйте со мной.

Philidor era considerato il miglior giocatore di scacchi del mondo ai suoi tempi. Il Philidor Defense, che è uno dei giochi aperti, prende il nome da lui.

Филидор слыл в своё время лучшим шахматистом мира. Его именем названа "Защита Филидора" - один из открытых дебютов.

- Non giocare in questa stanza.
- Non giocate in questa stanza.
- Non giochi in questa stanza.
- Non suonare in questa stanza.
- Non suonate in questa stanza.
- Non suoni in questa stanza.

Не играй в этой комнате.