Translation of "Fermatevi" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Fermatevi" in a sentence and their russian translations:

Fermatevi.

Первое: остановитесь.

Fermatevi!

Прекрати!

- Fermatevi!
- Tardit !

- Хватит!
- Прекратите!
- Перестаньте!

Fermatevi qui.

Сидите здесь.

- Fermatevi!
- Si fermi!

Остановитесь!

- Fermatevi!
- Cessate!
- Cessi!

- Прекратите!
- Перестаньте!

Fermatevi, per favore!

Остановитесь, пожалуйста!

- Fermati!
- Fermatevi!
- Si fermi!

- Прекрати!
- Прекратите!
- Прекрати это!
- Прекратите это!

- Fermati!
- Fermatevi!
- Stop!
- Si fermi!

- Стой!
- Стоп!
- Остановитесь!
- Остановись!

- Fermati qui.
- Si fermi qui.
- Fermatevi qui.
- Fermati qua.
- Si fermi qua.
- Fermatevi qua.

- Остановись здесь.
- Остановись тут.
- Остановитесь здесь.
- Остановитесь тут.

- Fermati lì.
- Si fermi lì,
- Fermatevi lì.

- Остановись там.
- Остановитесь там.

- Per favore, fermati!
- Per piacere, fermati!
- Per favore, si fermi!
- Per piacere, si fermi!
- Per favore, fermatevi!
- Per piacere, fermatevi!

- Прекрати, пожалуйста!
- Прекратите, пожалуйста!

- Fermati dove sei.
- Si fermi dov'è.
- Fermatevi dove siete.

- Стойте на месте.
- Стой на месте.

- Fermati proprio qui.
- Si fermi proprio qui.
- Fermatevi proprio qui.

Стой здесь.

- Fermati o sparerò.
- Si fermi o sparerò.
- Fermatevi o sparerò.

Стой, стрелять буду.

- Fermati un momento.
- Fermatevi un momento.
- Si fermi un momento.

- Остановись на минутку.
- Остановитесь на минутку.

- Non fermarti.
- Non fermatevi.
- Non si fermi.
- Non ti fermare.
- Non vi fermate.

- Не останавливайся.
- Не останавливайтесь.

- Fermati. Mi stai facendo male.
- Si fermi. Mi sta facendo male.
- Fermatevi. Mi state facendo male.

Перестань. Ты делаешь мне больно.

- Non fermarti qua.
- Non fermatevi qua.
- Non si fermi qua.
- Non fermarti qui.
- Non fermatevi qui.
- Non si fermi qui.
- Non ti fermare qui.
- Non ti fermare qua.
- Non vi fermate qui.
- Non vi fermate qua.

- Не останавливайтесь здесь.
- Не останавливайся здесь.

Ragazzi! Non si deve affrontare questo tema, il gioco non vale la candela. Siete giovani, allegri, tutto in questo mondo è facile per voi. È meglio non introdursi qui. Sul serio, ogni di voi si pentirà. È meglio terminare questo colloquio e dimenticare ogni cosa che è stata discussa. Sto capendo pure che susciterò un vivo interesse con questo messaggio, ma vorrei avvisare prima i più curiosi: fermatevi. I restanti non potranno trovare niente.

Ребята не стоит вскрывать эту тему. Вы молодые, шутливые, вам все легко. Это не то. Это не Чикатило и даже не архивы спецслужб. Сюда лучше не лезть. Серьезно, любой из вас будет жалеть. Лучше закройте тему и забудьте что тут писалось. Я вполне понимаю что данным сообщением вызову дополнительный интерес, но хочу сразу предостеречь пытливых - стоп. Остальных просто не найдут.