Translation of "Facevo" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Facevo" in a sentence and their russian translations:

- Facevo degli esempi.
- Io facevo degli esempi.

Я приводил примеры.

- Facevo colazione.
- Io facevo colazione.
- Pranzavo.
- Io pranzavo.

Я обедал.

- Mi facevo una doccia.
- Io mi facevo una doccia.

- Я принимал душ.
- Я принимала душ.

Una volta facevo così.

Я так раньше делал.

Come facevo a saperlo?

Как я должен был догадаться?

Sulla carta ovviamente facevo progressi:

На бумаге, конечно, я была здорова,

Ad ogni passo che facevo.

при каждом моём шаге.

Una volta lo facevo spesso.

Раньше я делал это часто.

Una volta facevo il minatore.

Я раньше был шахтёром.

Lo facevo tre mesi fa.

Я делал это три месяца назад.

Non ce la facevo a guardare.

Я был не в силах на это смотреть.

Guardate cosa ho trovato mentre facevo pulizie.

- Смотрите, что я нашёл во время уборки.
- Смотрите, что я нашла во время уборки.
- Смотрите, что я нашёл, пока делал уборку.
- Смотрите, что я нашла, пока делала уборку.

Non facevo più parte del mondo dei malati.

я больше не принадлежала к королевству больных.

Io prima facevo una passeggiata tutte le mattine.

Раньше я гулял каждое утро.

Quando ero un ragazzino facevo la raccolta dei francobolli.

- Когда я был маленький, я собирал почтовые марки.
- Когда я был маленький, я собирал марки.

Adesso non lo faccio, ma quando ero giovane lo facevo.

Сейчас я этого не делаю, но когда был моложе, делал.

Mentre facevo una corsetta, qualcuno mi ha dato un colpetto sulla spalla.

Во время пробежки кто-то хлопнул меня по плечу.

Quando ero piccolo facevo delle barchette di carta e le mettevo nei rigagnoli dopo la pioggia.

Когда я был ребёнком, я делал бумажные кораблики и пускал их в ручье после дождя.

Facevo l'addestratore di animali al circo, e questa occupazione non è per i deboli di cuore, vi dico.

Я был в цирке дрессировщиком хищников, и это занятие не для слабонервных, скажу я вам.