Translation of "Ovviamente" in Russian

0.036 sec.

Examples of using "Ovviamente" in a sentence and their russian translations:

- Sei ovviamente malato.
- Sei ovviamente malata.
- Siete ovviamente malati.
- Siete ovviamente malate.
- È ovviamente malato.
- È ovviamente malata.

Ты явно болен.

- Ovviamente vuoi aiutare.
- Ovviamente vuole aiutare.
- Ovviamente volete aiutare.

- Вы явно хотите помочь.
- Ты явно хочешь помочь.

- Hai ragione, ovviamente.
- Ha ragione, ovviamente.
- Avete ragione, ovviamente.

- Конечно, вы правы.
- Конечно, ты прав.

- Ovviamente andrò.
- Ovviamente io andrò.

- Конечно, я пойду.
- Конечно, пойду.
- Конечно, поеду.

- Ovviamente è malata.
- Ovviamente lei è malata.
- Ovviamente è ammalata.
- Ovviamente lei è ammalata.

Очевидно, она больна.

- Ero preoccupato, ovviamente.
- Io ero preoccupato, ovviamente.
- Ero preoccupata, ovviamente.
- Io ero preoccupata, ovviamente.

- Конечно, я волновался.
- Конечно, я беспокоился.

Ovviamente.

Ясное дело.

- È ovviamente rovinato.
- È ovviamente rovinata.

Он явно разрушен.

- Ovviamente aiuterò.
- Ovviamente sarò di aiuto.

Конечно, помогу.

- Certamente capisci.
- Certamente capisce.
- Certamente capite.
- Ovviamente capisci.
- Ovviamente capisce.
- Ovviamente capite.

- Вы, конечно, понимаете.
- Ты, конечно, понимаешь.

- Ovviamente sta mentendo.
- Ovviamente lui sta mentendo.

Очевидно, он врёт.

- Ovviamente ha torto.
- Ovviamente lui ha torto.

Очевидно, что он неправ.

- "Sta mentendo?" "Ovviamente."
- "Lui sta mentendo?" "Ovviamente."

«Он лжёт?» — «Очевидно, что да».

- È ovviamente ubriaca.
- Lei è ovviamente ubriaca.

- Она явно пьяная.
- Она явно пьяна.

- Hanno ragione, ovviamente.
- Loro hanno ragione, ovviamente.

Конечно, они правы.

- Sta ovviamente mentendo!
- Lui sta ovviamente mentendo!

Он явно врёт!

- Sta ovviamente mentendo!
- Lei sta ovviamente mentendo!

Она явно врёт!

- Era ovviamente una battuta.
- Era ovviamente una barzelletta.

Очевидно, это была шутка.

- Ovviamente non è vero.
- Ovviamente non è vera.

Конечно, это неправда.

- Tom era ovviamente malato.
- Tom era ovviamente ammalato.

Том явно был болен.

- Tom è ovviamente impegnato.
- Tom è ovviamente occupato.

Том явно занят.

- Ovviamente, non è successo.
- Ovviamente, non è capitato.

- Очевидно, этого не произошло.
- Очевидно, этого не случилось.

- Qualcosa ovviamente non va bene.
- Qualcosa è ovviamente sbagliato.

- Что-то явно не так.
- Что-то явно не в порядке.

- Tom si è sbagliato, ovviamente.
- Tom si sbagliò, ovviamente.

Том, конечно, ошибался.

- Voterò per Tom, ovviamente.
- Io voterò per Tom, ovviamente.

Конечно, я буду голосовать за Тома.

Ovviamente, è ridicolo.

Конечно, это странно.

Ovviamente la amo!

- Ну конечно, я люблю её!
- Конечно, я люблю её!

Era sbagliato, ovviamente.

Конечно, это было неправильно.

Ovviamente lei mente!

Она явно врёт!

Ovviamente lui mente!

Он явно врёт!

Ho rifiutato, ovviamente.

Я, конечно, отказался.

- Ovviamente capisco.
- Ovviamente io capisco.
- Certamente capisco.
- Certamente io capisco.

Конечно понимаю!

Tom sta ovviamente mentendo.

- Том очевидно лжёт.
- Том, очевидно, лжёт.

Ovviamente non è vero.

Конечно, это неправда.

Tom è ovviamente spaventato.

Том явно напуган.

Tom era ovviamente arrabbiato.

Том был явно зол.

Tom era ovviamente deluso.

Том был явно разочарован.

Tom è ovviamente arrabbiato.

- Том явно зол.
- Том явно злится.

È una bugia, ovviamente.

Это, конечно, ложь.

Era una bugia, ovviamente.

- Это, конечно, была ложь.
- Это была ложь, конечно.

Tom stava ovviamente mentendo.

Том явно врал.

Ovviamente c'è un problema.

Очевидно, что есть проблема.

Ovviamente non gliel'ho detto.

Конечно, я ему не сказал.

Tom è ovviamente malato.

Том явно болен.

Ovviamente è un errore.

- Это явная ошибка.
- Это, очевидно, ошибка.

Tom era ovviamente impressionato.

Том был, очевидно, поражен.

Ovviamente, ero troppo ottimista.

Очевидно, я была слишком оптимистична.

Tom era ovviamente offeso.

- Том был явно оскорблён.
- Том был явно обижен.

- Ovviamente è un bluff.
- È ovviamente un bluff.
- È palesemente un bluff.

Это очевидный блеф.

- Ovviamente, non posso dirlo a Tom.
- Ovviamente, non lo posso dire a Tom.

Конечно, я не могу сказать Тому.

Sulla carta ovviamente facevo progressi:

На бумаге, конечно, я была здорова,

Ovviamente, abbiamo provato molte soluzioni;

И, конечно, учёные перепробовали много вариантов:

Ha fatto la risonanza, ovviamente.

Он, разумеется, получил снимок.

Tom è ovviamente un principiante.

Том, очевидно, новичок.

Tom si sta ovviamente divertendo.

Том определённо хорошо проводит время.

Tom è ovviamente nei guai.

Том, очевидно, в беде.

Ovviamente non siamo tutti uguali.

Очевидно, что все мы разные.

Lei ovviamente ha passato l'esame.

Конечно, она сдала экзамен.

Tom è ovviamente molto arrabbiato.

Том явно очень зол.

Ovviamente non era un incidente.

Это был явно не несчастный случай.

Ovviamente, bisogna comportarsi più intelligentemente.

Конечно, вести себя надо умнее.

Tom era, ovviamente, molto stanco.

Том был, конечно, очень уставшим.

Tom ovviamente non era felice.

Том явно не был счастлив.

Ovviamente Tom ha un problema.

У Тома явно есть проблема.

Tom ovviamente ha un problema.

У Тома явно какая-то проблема.

Ovviamente lei ha superato l'esame.

Конечно, она сдала экзамен.

- Faremo un picnic domani, tempo permettendo, ovviamente.
- Faremo un picnic domani, meteo permettendo, ovviamente.

Завтра у нас пикник. Если погода позволит, конечно.

- "Mi ami?" "Certamente."
- "Tu mi ami?" "Certamente."
- "Mi ami?" "Ovviamente."
- "Tu mi ami?" "Ovviamente."

"Ты меня любишь?" - "Конечно".

- Ovviamente, non è quel tipo di persona.
- Ovviamente, lui non è quel tipo di persona.

Очевидно, что он не такой.

Ovviamente la regola per il trasporto

Ну и, конечно же, передвижение.

Si prega di rispondere ‘No’, ovviamente!

Сказать «нет», конечно же.

"Ti piacciono i serpenti?" "Ovviamente no."

"Ты любишь змей?" - "Конечно, нет!"

L'uomo sulla panchina era ovviamente morto.

Человек был явно мёртв.

Tom era ovviamente un uomo ricco.

Том, очевидно, был богатым человеком.

Qualcosa in Mary ovviamente non va.

С Мэри явно что-то не так.

Tom è ovviamente sopra i trenta.

Тому явно за тридцать.

Ovviamente io non ho fatto questo.

Конечно, я этого не делал.

Ovviamente non sono vecchio come voi.

Я, конечно, не такой старый, как вы.

Ovviamente non sono vecchio come te.

Я, конечно, не такой старый, как ты.

- La logica, ovviamente, è il tuo lato più forte.
- La logica, ovviamente, è il tuo pezzo forte.

Логика, очевидно, твоя сильная сторона.

E, ovviamente, era pieno di buon cibo.

и, конечно же, там было полно совершенно хорошей еды.

Ovviamente molto di tutto ciò era ironico,

Конечно, многое из этого было в шутку,

Ora, la vecchia economia aveva ragione - ovviamente -

Старая экономика, конечно же,

- Certo che Tom andrà.
- Ovviamente Tom andrà.

- Конечно, Том пойдёт.
- Конечно, Том поедет.

Ovviamente puoi fare quello che ti pare.

Ты можешь делать всё, что хочешь, разумеется.

Qui ovviamente il punto non è questo.

Здесь дело явно не в этом.

Ovviamente non era un problema per Tom.

Это, очевидно, не было для Тома проблемой.

Ovviamente, Tom e Mary sono molto ricchi.

Том и Мэри явно очень богаты.

Ovviamente non ho gli stessi vostri anni.

Мне, конечно, не столько лет, сколько вам.

Ovviamente non ho gli stessi tuoi anni.

Мне, конечно, не столько лет, сколько тебе.

Tom è ovviamente sconvolto dal comportamento di Mary.

Том явно расстроен поведением Мэри.

"Tu per chi tifi?" - "Per i nostri, ovviamente!".

"Ты за кого болеешь?" - "За наших, конечно!"

- Tom è ovviamente stanco.
- Tom è palesemente stanco.

Том явно устал.

- Tom era palesemente stanco.
- Tom era ovviamente stanco.

Том явно устал.

- Tom era palesemente felice.
- Tom era ovviamente felice.

Фома был явно доволен.