Translation of "Del tempo" in Russian

0.034 sec.

Examples of using "Del tempo" in a sentence and their russian translations:

- Voglio del tempo.
- Io voglio del tempo.

Мне нужно время.

- Ci vuole solo del tempo.
- Ci vuole soltanto del tempo.
- Ci vuole solamente del tempo.

- На это просто требуется время.
- На это просто нужно время.

- Smettila di lamentarti del tempo!
- Smettetela di lamentarvi del tempo!
- La smetta di lamentarsi del tempo!

- Прекрати жаловаться на погоду.
- Перестань жаловаться на погоду.
- Хватит ныть о погоде.

- Ho perso la cognizione del tempo.
- Io ho perso la cognizione del tempo.
- Persi la cognizione del tempo.
- Io persi la cognizione del tempo.

- Я потерял счёт времени.
- Я потерял ощущение времени.

- Voglio passare del tempo con te.
- Io voglio passare del tempo con te.
- Voglio passare del tempo con voi.
- Io voglio passare del tempo con voi.
- Voglio passare del tempo con lei.
- Io voglio passare del tempo con lei.

Я хочу проводить время с тобой.

- È inutile lamentarsi del tempo.
- È inutile lamentarsi del tempo atmosferico.

- Не имеет смысла жаловаться на погоду.
- Нет смысла жаловаться на погоду.
- Нет никакого смысла жаловаться на погоду.

- Non voglio parlare del tempo.
- Non voglio parlare del tempo meteorologico.

- Я не хочу разговаривать о погоде.
- Я не хочу говорить о погоде.

C’è voluto del tempo,

На это ушло время —

Hanno chiacchierato del tempo

Они поболтали о погоде.

Non perdiamoci del tempo.

- Здесь нам не помешают.
- Здесь нас не побеспокоят.

Ci vorrebbe del tempo.

На это бы потребовалось время.

Ci vorrà del tempo.

Это займёт время.

Questo richiede del tempo.

Это требует времени.

- Perde del tempo.
- Lui perde del tempo.
- Perde tempo.
- Lui perde tempo.

Он теряет время.

- Perde del tempo.
- Lei perde del tempo.
- Perde tempo.
- Lei perde tempo.

Она теряет время.

- Perdono tempo.
- Loro perdono tempo.
- Perdono del tempo.
- Loro perdono del tempo.

Они теряют время.

- Amo passare del tempo con Tom.
- Amo trascorrere del tempo con Tom.

Я люблю проводить время с Томом.

- Tom ha passato del tempo con Mary.
- Tom passò del tempo con Mary.

Том провёл время с Мэри.

- Ha raramente del tempo per leggere.
- Lui ha raramente del tempo per leggere.

У него редко бывает время на чтение.

- Ha raramente del tempo per leggere.
- Lei ha raramente del tempo per leggere.

У неё редко бывает время на чтение.

- Tom si è lamentato del tempo atmosferico.
- Tom si lamentò del tempo atmosferico.

Том жаловался на погоду.

- Vuole trascorrere del tempo con sua figlia.
- Lui vuole trascorrere del tempo con sua figlia.
- Vuole passare del tempo con sua figlia.
- Lui vuole passare del tempo con sua figlia.

Он хочет провести время с дочерью.

- Vuole trascorrere del tempo con sua figlia.
- Vuole passare del tempo con sua figlia.
- Lei vuole trascorrere del tempo con sua figlia.
- Lei vuole passare del tempo con sua figlia.

Она хочет провести время с дочерью.

"La maggior parte del tempo

«Бóльшую часть времени

Era una macchina del tempo.

Это была машина времени.

Servirà del tempo per farlo.

Понадобится время, чтобы это сделать.

Lunedì ho del tempo libero.

У меня есть время в понедельник.

- La gente si lamenta sempre del tempo.
- Le persone si lamentano sempre del tempo.

Люди всегда жалуются на погоду.

- È possibile, ma ci vorrà del tempo.
- È possibile, però ci vorrà del tempo.

Это возможно, но потребует времени.

- Mi piace passare del tempo con loro.
- Mi piace trascorrere del tempo con loro.

Мне нравится проводить с ними время.

- Mi piace passare del tempo con lui.
- Mi piace trascorrere del tempo con lui.

Мне нравится проводить с ним время.

- Le lingue cambiano nel corso del tempo.
- I linguaggi cambiano nel corso del tempo.

Языки меняются со временем.

- Mi piace passare del tempo con lei.
- Mi piace trascorrere del tempo con lei.

Мне нравится проводить с ней время.

- Con il passare del tempo cambiò idea.
- Con il passare del tempo lui cambiò idea.
- Con il passare del tempo ha cambiato idea.
- Con il passare del tempo lui ha cambiato idea.

С течением времени он изменил своё мнение.

- I contadini si lamentano sempre del tempo.
- I contadini si lamentano sempre del tempo atmosferico.

Фермеры всегда жалуются на погоду.

Ho raramente del tempo per leggere.

- У меня редко бывает время на чтение.
- У меня редко бывает время для чтения.
- У меня редко бывает время читать.

La verità è figlia del tempo.

Истина - дочь времени.

Ci vuole del tempo per rilassarsi.

Чтобы расслабиться, нужно время.

Si può sempre trovare del tempo.

Время всегда можно найти.

A Tom piace parlare del tempo.

- Том любит разговаривать о погоде.
- Том любит разговоры о погоде.

Tom si lamenta sempre del tempo.

Том вечно жалуется на погоду.

Penso che ci vorrà del tempo.

- Я думаю, на это потребуется время.
- Я думаю, это займёт время.

Voglio passare del tempo con te.

Я хочу проводить время с тобой.

Devi trascorrere del tempo con Tom.

Тебе надо проводить время с Томом.

- Abbiamo ancora tempo.
- Noi abbiamo ancora tempo.
- Abbiamo ancora del tempo.
- Noi abbiamo ancora del tempo.

У нас ещё есть время.

- Perde tempo.
- Lei perde tempo.
- Perdete tempo.
- Voi perdete tempo.
- Perdete del tempo.
- Voi perdete del tempo.

Вы теряете время.

- Tra le varie cose, abbiamo parlato del tempo.
- Tra le varie cose, abbiamo parlato del tempo atmosferico.

Среди прочих вещей, мы говорили о погоде.

C'è ancora del tempo prima della partenza.

До ухода ещё осталось время.

Stando alle previsioni del tempo, pioverà domani.

Согласно прогнозу погоды, завтра будет дождь.

Mi piace trascorrere del tempo con lei.

Мне нравится проводить с ней время.

Le previsioni del tempo si avverano raramente.

Прогнозы погоды редко сбываются.

Hai mai passato del tempo a Boston?

Ты когда-нибудь проводил время в Бостоне?

Voi avete del tempo libero dopo domani?

У вас не найдётся свободного времени послезавтра?

Col passare del tempo, la saggezza aumenta.

Мудрость приходит с годами.

Tom vuole passare del tempo con Mary.

Том хочет проводить время с Мэри.

Le lingue evolvono nel corso del tempo.

Языки эволюционируют со временем.

Non c'è futuro nei viaggi del tempo.

У путешествий во времени нет будущего.

Tom sta inventando la macchina del tempo.

Том изобретает машину времени.

Lei ha trascorso del tempo a Boston.

Она некоторое время провела в Бостоне.

- Tom sta perdendo tempo.
- Tom sta sprecando tempo.
- Tom sta sprecando del tempo.
- Tom sta perdendo del tempo.

- Том зря теряет время.
- Том попусту тратит время.

- Mi serve del tempo.
- A me serve del tempo.
- Ho bisogno di tempo.
- Io ho bisogno di tempo.

Мне нужно время.

Quali sono le previsioni del tempo per domani?

Какой прогноз погоды на завтра?

Non c'è niente di più prezioso del tempo.

Нет ничего более ценного, чем время.

- Perdevo tempo.
- Io perdevo tempo.
- Perdevo del tempo.

Я терял время.

Il secondo è un'unità di misura del tempo.

Секунда — единица измерения времени.

Col passare del tempo ci siamo conosciuti meglio.

Со временем мы лучше узнаем друг друга.

Perché Tom ha trascorso del tempo in prigione?

Почему Том сидел в тюрьме?

Ho passato del tempo a Boston con Tom.

Я провел время в Бостоне с Томом.

Riesco a trovare raramente del tempo per leggere.

Я редко могу найти время для чтения.

Affascinato dal lavoro, mi sono dimenticato del tempo.

Увлечённый работой, я забыл о времени.

Mi spiace aver perso del tempo per niente.

- Я жалею, что потратил время впустую.
- Я жалею, что потратила время впустую.

Non c'è niente di più durevole del tempo.

Нет ничего более постоянного, чем временное.

Non fatevi prendere dal panico prima del tempo.

Не паникуйте раньше времени.

Non farti prendere dal panico prima del tempo.

Не паникуй раньше времени.

Venerdi sera andremo per il doppio del tempo.

В пятницу вечером мы в два раза дольше будем ехать.

Ma la deviazione ci è costata del tempo prezioso.

но этот крюк стоил нам драгоценного времени.

Ma la deviazione ci è costata del tempo prezioso.

но этот крюк стоил нам много времени.

E nel corso del tempo ho notato un parallelismo

С течением времени я проследил параллель

Lui di solito passava del tempo da sua nonna.

Он обычно проводил время у своей бабушки.

La costruzione non ha resistito alla prova del tempo.

Конструкция не выдержала испытания временем.

Sembra che Tom abbia inventato la macchina del tempo.

Кажется, Том изобрёл машину времени.

Il fiume del tempo scorre in una sola direzione.

Река времени течёт в одну сторону.

Non ci faremo prendere dal panico prima del tempo.

Не будем паниковать раньше времени.

Ma per me, un volontario che sta donando del tempo

Но волонтёр, уделившая мне время

Ma ci vorrà del tempo per tornare a prendere l'acqua.

но займет время, чтобы вернуться и набрать воды.

Solo recentemente, nella grande linea del tempo della storia umana

По меркам грандиозных масштабов человеческой истории лишь недавно

Continui a fare gli stessi errori nel corso del tempo.

Ты делаешь одни и те же ошибки снова и снова.

Qualsiasi sia la lingua che studi, essa richiede del tempo.

Какой бы язык ты ни изучал, на это требуется время.

Dicono che non c'è nulla di più prezioso del tempo.

Говорят, что нет ничего ценнее времени.

Il nostro amore non ha resistito alla prova del tempo.

Наша любовь не выдержала испытания временем.

Di cosa ti occupi per la maggior parte del tempo?

Чем ты занимаешься большую часть времени?

Tom cominciò a suonare e perse la cognizione del tempo.

Том заигрался и потерял счёт времени.

- Tom sta perdendo tempo.
- Tom sta sprecando tempo.
- Tom sta sprecando del tempo.
- Tom sta perdendo del tempo.
- Tom sta sprecando il suo tempo.

Том зря тратит своё время.

Ma ci vorrà del tempo per tornare indietro a prendere l'acqua.

но займет время сходить за водой.