Examples of using "Cercate" in a sentence and their russian translations:
Ищите женщину!
Вы его ищете.
ищите страницу «Контакты».
И если тебе нужны деньги,
- Постарайся не заснуть.
- Постарайтесь не заснуть.
Старайтесь смотреть вперёд.
Постарайтесь не смеяться.
Постарайтесь не упасть.
Поищите картинки в интернете.
Это книга, которую вы ищете.
Постарайтесь быть вовремя.
Просто постарайтесь сохранять спокойствие.
Постарайтесь от них избавиться.
Постарайтесь от него избавиться.
Постарайтесь от неё избавиться.
Поищи это слово в словаре.
Я их искал.
- Мы их искали.
- Мы искали их.
"Вы что-то ищете?" - "Нет, просто смотрю".
Во-первых, постарайтесь успокоиться.
Поищите в аптечке.
Ищите сообщества, частью которых вы можете стать.
Постарайтесь привести эти бумаги в порядок.
Постарайтесь сохранить то, что уже есть.
Ищите женщину!
Что бы с вами ни случилось, ищите в этом что-то позитивное.
- Почему ты их не ищешь?
- Почему вы их не ищете?
- Почему бы тебе их не поискать?
- Почему бы вам их не поискать?
- Старайтесь не беспокоить их.
- Постарайтесь не беспокоить их.
Постарайтесь сохранить то, что создано до вас.
- Постарайся сохранять спокойствие.
- Постарайтесь сохранять спокойствие.
- Старайся сохранять спокойствие.
- Старайтесь сохранять спокойствие.
- Почему ты его не ищешь?
- Почему вы его не ищете?
- Почему бы тебе его не поискать?
- Почему бы вам его не поискать?
- Почему ты её не ищешь?
- Почему вы её не ищете?
- Почему бы тебе её не поискать?
- Почему бы вам её не поискать?
Ищите не только очевидные причины, но и скрытые, незаметные с первого взгляда.
Почему ты не ищешь работу?
Гугли лучше!
Я скажу Тому, что вы его ищете.
- Постарайтесь игнорировать их.
- Постарайся игнорировать их.
- Постарайся не обращать на них внимания.
- Постарайтесь не обращать на них внимания.
- Что вы ищете?
- Что ты ищешь?
- Что Вы ищете?
- Попробуй меня остановить!
- Попробуйте меня остановить!
Постарайся вести себя естественно.
Не пытайся переложить ответственность.
- Попробуй сосредоточиться.
- Попробуйте сосредоточиться.
- Постарайся сосредоточиться!
- Постарайтесь сосредоточиться!
- Попробуй расслабиться.
- Попытайся расслабиться.
- Попробуйте расслабиться.
- Постарайся расслабиться.
- Постарайтесь расслабиться.
- Попытайся понять.
- Попытайтесь понять.
- Постарайся понять.
- Постарайтесь понять.
- Постарайся его игнорировать.
- Старайся его игнорировать.
- Постарайся не обращать на него внимания.
- Постарайтесь не обращать на него внимания.
- Постарайся не обращать на неё внимания.
- Постарайтесь не обращать на неё внимания.
- Попробуй меня понять.
- Попробуйте меня понять.
- Попытайся меня понять.
- Попытайтесь меня понять.
В пункте получения багажа найдите свой номер рейса на мониторах, чтобы узнать, какой конвейер вам нужен.
Он искал их пять часов.
Постарайся быть храбрым.
- Постарайся не волноваться.
- Старайтесь не волноваться.
- Старайся не волноваться.
- Постарайтесь не волноваться.
- Старайся быть оптимистом.
- Старайся быть оптимисткой.
Постарайся нас не беспокоить.
Постарайтесь не беспокоить меня.
Постарайтесь его не тревожить.
- Постарайся уговорить его нам помочь.
- Постарайтесь уговорить его нам помочь.
- Постарайся уговорить её нам помочь.
- Постарайтесь уговорить её нам помочь.
- Постарайся завтра прийти пораньше.
- Постарайтесь завтра прийти пораньше.
- Постарайтесь не выглядеть таким нервным.
- Попытайтесь не выглядеть таким нервным.
Постарайтесь улучшить свой французский.
Постарайся не беспокоиться обо мне.
Постарайтесь избегать нездоровой пищи.
Попробуй немного поучить французский.
Почему бы не попробовать немного поспать?
- Постарайся быть дома до наступления темноты.
- Постарайтесь быть дома до наступления темноты.
- Постарайтесь быть дома засветло.
Постарайся взглянуть на проблему её глазами.