Translation of "Cerca" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Cerca" in a sentence and their russian translations:

- Chi cerca trova.
- Chi cerca, trova.

Кто ищет, тот найдет.

- Lui cerca un impiego.
- Cerca del lavoro.
- Lui cerca del lavoro.

Он присматривает себе работу.

- Cerca un appartamento.
- Lui cerca un appartamento.

Он ищет квартиру.

- Cerca un appartamento.
- Lei cerca un appartamento.

Она ищет квартиру.

Chi cerca?

Кого он ищет?

- Cosa cerca esattamente Marie?
- Che cosa cerca esattamente Marie?
- Che cerca esattamente Marie?

Что именно Мэри ищет?

- Cerca un appartamento grande.
- Lei cerca un appartamento grande.

Она ищет большую квартиру.

Chi cerca trova.

Кто ищет, тот найдет.

Cerca la donna!

Ищите женщину!

Cerca di informartene.

Поищи информацию об этом.

- Lo cercate.
- Voi lo cercate.
- Lo cerca.
- Lei lo cerca.

Вы его ищете.

- Non sa cosa cerca Marie.
- Lui non sa cosa cerca Marie.

Он не знает, что ищет Мэри.

- Non sa cosa cerca Marie.
- Lei non sa cosa cerca Marie.

Она не знает, что ищет Мэри.

- Non sanno cosa cerca Marie.
- Loro non sanno cosa cerca Marie.

Они не знают, что ищет Мэри.

Cerca di restare calmo.

Постарайся оставаться спокойным.

Lui cerca un impiego.

Он ищет работу.

Cerca di non sbadigliare.

- Постарайся не зевать.
- Постарайтесь не зевать.

Cerca di non vomitare.

Постарайся, чтобы тебя не вырвало.

Cerca un lavoro migliore.

Он ищет работу получше.

Cerca di star sveglio.

Постарайся не заснуть.

Cerca di guardare avanti.

Старайся смотреть вперёд.

Cerca di non ridere.

Постарайся не смеяться.

Cerca di non cadere.

Постарайся не упасть.

Cerca di essere prudente.

- Постарайся быть благоразумным.
- Постарайся быть благоразумной.

Cerca di essere forte.

Попытайся быть сильным.

- Cerca di restare calmo.
- Cerca di restare calma.
- Cercate di restare calmi.

- Постарайся сохранять спокойствие.
- Постарайтесь сохранять спокойствие.
- Старайся сохранять спокойствие.
- Старайтесь сохранять спокойствие.

E cerca di farsi strada.

Он силой выходит вперед.

Cerca disperatamente un posto tranquillo.

Она потеряла надежду найти тихое место.

Cerca l'espressione nel tuo dizionario.

Найди это выражение в своём словаре.

Lui cerca un lavoro migliore.

Он ищет работу получше.

Cerca di essere coraggioso, Tom.

Постарайся быть храбрым, Том.

Cerca di essere più educato.

- Ты должен постараться быть вежливее.
- Постарайся быть вежливее.
- Попытайся быть вежливее.

Mio fratello cerca un appartamento.

Мой брат ищет квартиру.

Cerca di schiarirti le idee.

Попытайся привести мысли в порядок.

Cerca queste parole nel dizionario.

Поищите эти слова в словаре.

Perché Tom cerca di spaventarmi?

Зачем Том пытается меня напугать?

Cerca di essere in orario.

Постарайся быть вовремя.

Cerca di sfruttare ogni occasione.

Старайся использовать любую возможность.

Cerca di non dimenticarti l'ombrello.

Постарайся не забыть зонт.

Cerca solo di restare calmo.

Просто постарайся сохранять спокойствие.

Cerca di comportarti con naturalezza.

Постарайся вести себя естественно.

Cerca di sbarazzarti di loro.

Постарайся от них избавиться.

Cerca di sbarazzarti di lui.

Постарайся от него избавиться.

Cerca di sbarazzarti di lei.

Постарайся от неё избавиться.

Tom cerca i suoi genitori.

- Том ищет своих родителей.
- Том ищет родителей.

L'uccello cerca di catturare l'insetto.

Птица пытается поймать насекомое.

Si cerca di cambiare l'opinione altrui.

Мы пытаемся изменить чьё-то мнение.

Si cerca ciò che è familiare,

Мы ищем привычные нам вещи.

In cerca di regioni più fredde.

в поиске более холодных регионов.

L'uccello era in cerca di vermi.

Птица искала червяков.

Cerca di non aprire l'ombrello nell'ingresso.

Постарайся не открывать зонт в прихожей.

Ogni poliziotto a Boston cerca Tom.

Каждый полицейский в Бостоне ищет Тома.

- Cerca di venire.
- Sforzati di venire!

Постарайся прийти.

Cerca di non fare tardi domani.

Постарайся не опаздывать завтра.

Per prima cosa, cerca di calmarti.

Во-первых, постарайся успокоиться.

Cerca nella cassetta del pronto soccorso.

Поищи в аптечке.

- Cerca di restare calmo.
- Cerca di restare calma.
- Prova a restare calmo.
- Prova a restare calma.

- Постарайся сохранять спокойствие.
- Старайся сохранять спокойствие.

Il giovane cerca di avvicinarsi alla femmina,

Юный самец пытается приблизиться к самке.

Andò in viaggio in cerca di avventura.

В поисках приключений он отправился путешествовать.

Maria cerca di superare il suo dolore.

Мария пытается преодолеть свою боль.

Lei cerca sempre di aiutare gli altri.

Она всегда пытается помочь другим.

Mary cerca per sé un fidanzato ricco.

Мэри ищет себе богатого ухажёра.

Per favore, andate in cerca di aiuto.

Пожалуйста, сходите за помощью.

Per favore, vai in cerca di aiuto.

Пожалуйста, сходи за помощью.

Cerca di non prendertela più di tanto.

Постарайся не расстраиваться сильно.

Cerca di non scordare ciò che sai.

Постарайся не забыть то, что знаешь.

- Immigrò in Brasile in cerca di una vita migliore.
- Lui immigrò in Brasile in cerca di una vita migliore.
- È immigrato in Brasile in cerca di una vita migliore.
- Lui è immigrato in Brasile in cerca di una vita migliore.

Он переселился в Бразилию в поисках лучшей жизни.

- È venuto a Tokyo in cerca di un impiego.
- Lui è venuto a Tokyo in cerca di un impiego.

Он приехал в Токио в поисках работы.

Noi cerchiamo la fortuna, la sfortuna cerca noi.

Мы ищем удачи, неудача ищет нас.

Cerca di usare al meglio il tuo tempo.

Постарайся использовать своё время наилучшим образом.

Ho frugato al buio in cerca delle chiavi.

Я шарил вокруг впотьмах в поисках ключей.

Cerca di non fare di nuovo tardi domani.

- Постарайся завтра опять не опоздать.
- Постарайтесь завтра опять не опоздать.

Cerca nel dizionario le parole che non conosci.

- Поищи в словаре слова, которых ты не знаешь.
- Поищи незнакомые слова в словаре.

- Cerca di non ripeterti.
- Cerchi di non ripetersi.

Постарайся не повторяться.

È questa la chiave che cerca tuo zio?

- Этот тот ключ, что ищет твой дядя?
- Этот ключ твой дядя ищет?
- Этот ключ ваш дядя ищет?

Siediti su quella sedia e cerca di calmarti.

Сядь на тот стул и постарайся успокоиться.

Guardano una palla che cerca di scalare una collina.

как шарик изо всех сил пытается подняться вверх по холму.

E non andiamo in cerca di storie in generale,

И важны даже не столько сами истории,

L'elevato prezzo dell'oro attira che cerca avventura in Australia.

Высокая цена золота манит искателей приключений в Австралию.

Colui cerca un amico senza difetti resta senza amici.

Кто ищет друга без недостатков, тот остаётся без друзей.

- Sta cercando qualcuno?
- Cerca qualcuno, Lei?
- State cercando qualcuno?

- Вы кого-то ищете?
- Вы кого-нибудь ищете?

- Cerca la donna!
- Cercate la donna!
- Cerchi la donna!

Ищите женщину!

Lei gridò in cerca di aiuto, ma nessuno venne.

Она кричала и звала на помощь, но никто не пришёл.

L'attuale politico cerca più gli applausi che il successo.

Современный политик ищет более оваций, нежели успеха.

Cerca di sincerarti che Tom non faccia qualche sciocchezza.

Постарайся убедиться, что Том не сделает какую-нибудь глупость.

- Vai in cerca di aiuto.
- Vai a chiedere aiuto.

Сходи за подмогой.

- Andate a chiedere aiuto.
- Andate in cerca di aiuto.

Сходите за подмогой.

Lui è arrivato nella capitale in cerca di guadagni.

Он приехал в столицу на заработки.