Translation of "Assicuro" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Assicuro" in a sentence and their russian translations:

- Ti assicuro che non è necessario.
- Vi assicuro che non è necessario.
- Le assicuro che non è necessario.

- Уверяю вас, в этом нет необходимости.
- Уверяю тебя, в этом нет необходимости.

Ti assicuro che verremo.

- Я уверяю вас в том, что мы приедем.
- Я уверяю вас, мы приедем.

- Ti assicuro che non l'ho fatto apposta.
- Ti assicuro che non l'ho fatta apposta.
- Vi assicuro che non l'ho fatto apposta.
- Vi assicuro che non l'ho fatta apposta.
- Le assicuro che non l'ho fatto apposta.
- Le assicuro che non l'ho fatta apposta.

- Уверяю вас, что я сделал это не нарочно.
- Уверяю тебя, что я сделал это не нарочно.
- Уверяю вас, что я это не нарочно.
- Уверяю тебя, что я это не нарочно.
- Уверяю вас, что я не нарочно.
- Уверяю тебя, что я не нарочно.

- Questa è la verità, te lo assicuro!
- Questa è la verità, ve lo assicuro!
- Questa è la verità, glielo assicuro!

Это правда, уверяю вас!

- Ti assicuro che non sarò in ritardo.
- Vi assicuro che non sarò in ritardo.
- Le assicuro che non sarò in ritardo.

- Я уверяю вас, что не опоздаю.
- Я заверяю вас, что не опоздаю.

Ti assicuro il mio supporto.

Обещаю тебе свою поддержку.

- Ti assicuro che non l'ha fatto apposta.
- Ti assicuro che lui non l'ha fatto apposta.

Уверяю тебя, что он сделал это не нарочно.

Vi assicuro che sono esattamente uguali.

Уверяю вас, они точно такие же.

- Vi assicuro che farò tutto il possibile per aiutarvi.
- Ti assicuro che farò tutto il possibile per aiutarti.
- Le assicuro che farò tutto il possibile per aiutarla.

Уверяю вас, что сделаю всё возможное, чтобы помочь вам.

Vi assicuro che saprò difendermi da solo.

Уверяю вас, я смогу за себя постоять.

Vi assicuro che non c'è n'è bisogno.

Уверяю вас, в этом нет необходимости.

Vi assicuro di aver preso questa possibilità in considerazione.

- Уверяю вас, я учёл эту возможность.
- Уверяю вас, я принял эту возможность во внимание.

Vi assicuro di aver tenuto in considerazione questa eventualità.

Уверяю вас, я учёл эту возможность.

- Ti assicuro il mio supporto.
- Ti prometto il mio supporto.

Обещаю тебе свою поддержку.

- Ti assicuro che la coniugazione italiana non è difficile come quella tedesca.
- Io ti assicuro che la coniugazione italiana non è difficile come quella tedesca.

Я тебя уверяю, что в итальянском спряжение не такое сложное, как в немецком.

Costruire nuove città oltre il Circolo polare artico? Innanzitutto, l'ambiente sta cambiando, il clima sta cambiando. Noi abbiamo adesso una domanda, cosa fare con i molti insediamenti che sono costruiti sul permafrost. Perché là ci sono città costruite su impalcature, e queste impalcature sono piantate sul permafrost. In secondo luogo, costruire in modo permanente nuove abitazioni, nuove città, strutture solide nell'estremo nord, spostare le persone lì - forse in alcuni casi ha senso, forse. Ma vi assicuro, a volte il metodo Fifo è molto più efficace.

Строить новые города за Полярным кругом? Во-первых, экология меняется, климат меняется. У нас ведь сейчас вопрос, что делать со многими населенными пунктами, которые построены в вечной мерзлоте. Потому что там города же на сваях построены, и сваи эти вбиты в вечную мерзлоту. И второе — на постоянной основе строить новое жилье, новые города, капитальные строения в условиях Крайнего Севера, переселять туда людей — может быть, в каких-то случаях это и имеет смысл, может быть. Но уверяю вас, иногда вахтовый метод — он гораздо более эффективен.