Translation of "Fatta" in Hungarian

0.017 sec.

Examples of using "Fatta" in a sentence and their hungarian translations:

- Ce l'hai fatta!
- Ce l'avete fatta!
- Ce l'ha fatta!

Megcsináltad!

- Ce l'abbiamo fatta!
- Ce l'abbiamo fatta.

Megcsináltuk.

- Ce l'hai fatta.
- Ce l'ha fatta.
- Ce l'avete fatta.
- Ci sei riuscito.

Megcsináltad.

- Come l'hai fatta ridere?
- Come l'ha fatta ridere?
- Come l'avete fatta ridere?

Hogyan nevettetted meg?

- Ce l'ha fatta.
- Lui ce l'ha fatta.

- Megcsinálta.
- Elkészítette.

Ce l'ha fatta.

sikerrel járt.

Ce l'avete fatta?

- Megcsinálta?
- Megcsináltátok?

Ce l'abbiamo fatta!

Megcsináltuk.

Ce l'abbiamo fatta?

- Megcsináltuk?
- Összejött?

- In realtà ce l'abbiamo fatta.
- In realtà noi ce l'abbiamo fatta.

Valójában megtettük.

E dopo avercela fatta,

Amikor pedig ezt elértem,

Ce l'ha quasi fatta.

Mindjárt odaér.

Sia fatta la luce!

Legyen világosság!

- L'hanno fatto veramente.
- Loro l'hanno fatto veramente.
- L'hanno fatta veramente.
- Loro l'hanno fatta veramente.
- L'hanno fatto davvero.
- Loro l'hanno fatto davvero.
- L'hanno fatta davvero.
- Loro l'hanno fatta davvero.

Valóban megtették.

La bistecca è ben fatta.

A steak jól átsült.

- L'ho appena fatto.
- Io l'ho appena fatto.
- L'ho appena fatta.
- Io l'ho appena fatta.

Épp most tettem meg.

è fatta di un solo pezzo.

egy darabból alkották.

La casa era fatta di mattoni.

- A ház téglából készült.
- Téglaépítésű ház.
- Téglaház.

Questa borsa è fatta di pelle.

- Ez a táska bőrből van.
- Ez egy bőrtáska.

- L'ho fatta arrabbiare.
- La feci arrabbiare.

Feldühítettem.

- L'ha fatto Tom?
- L'ha fatta Tom?

Ezt Tom tette?

La notte è fatta per dormire.

Az éjszaka alvásra való.

Una molecola è fatta di atomi.

A molekula atomokból áll.

- Doveva essere fatto.
- Doveva essere fatta.

Meg kellett tenni.

- La casa è stata fatta a pezzi dal tornado.
- La casa fu fatta a pezzi dal tornado.
- La casa venne fatta a pezzi dal tornado.

A tornádó széttépte a házat.

- Ti sei fatto male?
- Ti sei fatta male?
- Si è fatto male?
- Si è fatta male?

Megütötted magad?

- Si è fatta fare una foto con un attore.
- Lei si è fatta fare una foto con un attore.
- Si è fatta fare una fotografia con un attore.
- Lei si è fatta fare una fotografia con un attore.

- Van egy képe, ami egy színésszel készült.
- Egy színésszel fényképezkedett.

Quella coppia era fatta una per l'altro.

Az a pár egymásnak volt teremtve.

Roma non fu fatta in un giorno.

Róma sem egy nap alatt épült fel.

- Di cosa è fatto?
- Di cosa è fatta?
- Di che cosa è fatto?
- Di che cosa è fatta?

Miből van?

- Sappiamo chi l'ha fatto.
- Noi sappiamo chi l'ha fatto.
- Sappiamo chi l'ha fatta.
- Noi sappiamo chi l'ha fatta.

- Tudjuk, ki volt.
- Tudjuk, ki tette.
- Mi tudjuk, hogy ki tette ezt.

Che viene fatta circolare e riciclata nell'intera struttura,

melyet a rendszerben keringtetnek és újrafelhasználnak,

Le sfide di chi non ce l'aveva fatta.

azoknak a kihívásaival is, akik túlélték a konfliktust.

- È fatto di pelle.
- È fatta di pelle.

- Bőrből van.
- Bőrből készült.

- È già stato fatto.
- È già stata fatta.

- Már megtörtént.
- Ezt már megtették.

- Non l'ho ancora fatto.
- Non l'ho ancora fatta.

Még nem csináltam meg.

- Dirò che l'ho fatto.
- Dirò che l'ho fatta.

Azt fogom mondani, hogy én tettem.

Mi sono fatta piantare qualche albero dal giardiniere.

A kertészt megkértem néhány fa ültetésére.

- Si è fatta una doccia.
- Lei si è fatta una doccia.
- Si fece una doccia.
- Lei si fece una doccia.

Lezuhanyozott.

Ogni cosa è stata fatta per mezzo di lei; e senza di lei neppure una delle cose fatte è stata fatta.

Minden ö általa lett és nála nélkül semmi sem lett, a mi lett.

- Si è fatta arrestare.
- Lei si è fatta arrestare.
- È stata arrestata.
- Lei è stata arrestata.
- Fu arrestata.
- Lei fu arrestata.

Letartóztatták.

Tutti sanno che la luna è fatta di formaggio.

Mindenki tudja, hogy a hold sajtból van.

Finalmente lui ce l'ha fatta a conseguire un lavoro.

Végül sikerült állást kapnia.

- È come lo abbiamo fatto.
- È come l'abbiamo fatta.

Mi így csináltuk.

- L'hai fatto vedere ai tuoi genitori?
- L'hai fatta vedere ai tuoi genitori?
- L'ha fatto vedere ai suoi genitori?
- L'ha fatta vedere ai suoi genitori?
- L'avete fatto vedere ai vostri genitori?
- L'avete fatta vedere ai vostri genitori?

Megmutattad a szüleidnek?

- Come sai che non l'ho fatto?
- Come sai che non l'ho fatta?
- Come sa che non l'ho fatto?
- Come sa che non l'ho fatta?
- Come sapete che non l'ho fatto?
- Come sapete che non l'ho fatta?

Honnan tudod, hogy nem én csináltam?

E raccontando la mia storia fatta di verità e dolore

hogy elmondjam történetem teljes igazságát és fájdalmát,

Un punto di forza è che è fatta dalle persone,

A tudomány egyik erőssége az, hogy emberek művelik,

Una debolezza della scienza è che è fatta dalle persone,

A tudomány egyik gyenge pontja pedig az, hogy emberek művelik,

L'architettura, i cinque materiali di cui è fatta la città.

építészetről és az öt anyagról, amelyből a város felépült.

Qualunque cosa è teoricamente impossibile finché non è stata fatta.

Minden elméletileg lehetetlen, amíg meg nem valósítják.

- Tom ci ha ingannato tutti.
- Tom l'ha fatta a tutti.

- Tom mindannyiunkat bolonddá tett.
- Tom a bolondját járatta mindannyiunkkal.

- Non è stato fatto apposta.
- Non è stata fatta apposta.

- Nem szándékos volt.
- Ez nem volt szándékos.

- Come ti sei fatto quella cicatrice?
- Come ti sei fatta quella cicatrice?
- Come si è fatto quella cicatrice?
- Come si è fatta quella cicatrice?

Honnan van az a heg?

- Si fece bucare l'orecchio sinistro.
- Si è fatta bucare l'orecchio sinistro.
- Lei si è fatta bucare l'orecchio sinistro.
- Lei si fece bucare l'orecchio sinistro.

Kilyukasztatta a bal fülcimpáját.

- Si fece bucare l'orecchio destro.
- Si è fatta bucare l'orecchio destro.
- Lei si è fatta bucare l'orecchio destro.
- Lei si fece bucare l'orecchio destro.

Kilyukasztatta a jobb fülcimpáját.

- Si è fatta bucare le orecchie.
- Lei si è fatta bucare le orecchie.
- Si fece bucare le orecchie.
- Lei si fece bucare le orecchie.

Kilyukasztatta a fülét.

E mi dissero che quel giorno si era fatta la storia.

és úgy tartották, aznap történelmet írtunk.

Ne hanno di vari tipi, e qualcuna è fatta di plastica.

Vannak más fajtájúak és van néhány műanyag is.

- La scrivania è di legno.
- La scrivania è fatta di legno.

- Az asztal fából készült.
- Fából készült az asztal.

- La sedia è di legno.
- La sedia è fatta di legno.

A szék fából készült.

E disse Dio: Sia fatta la luce. E la luce fu.

Akkor ezt mondta Isten: Legyen világosság! És lett világosság.

- Questa sedia è fatta di legno.
- Questa sedia è di legno.

Ez faszék.

- L'intera struttura era in ferro.
- L'intera struttura era fatta di ferro.

Az egész keret vasból készült.

- Lo so che non l'hai ancora fatto.
- Lo so che non l'hai ancora fatta.
- Lo so che non l'ha ancora fatto.
- Lo so che non l'ha ancora fatta.
- Lo so che non l'avete ancora fatto.
- Lo so che non l'avete ancora fatta.

Tudom, hogy még nem csináltad meg.

- È fatta in casa.
- È fatto in casa.
- È casereccio.
- È casereccia.

Ez házi készítésű.

- Tom l'ha fatto.
- Tom l'ha fatta.
- Tom lo fece.
- Tom la fece.

Tom tette.

- L'ha fatto di nuovo.
- Lui l'ha fatto di nuovo.
- L'ha fatta di nuovo.
- Lui l'ha fatta di nuovo.
- L'ha rifatto.
- Lui l'ha rifatto.
- L'ha rifatta.
- Lui l'ha rifatta.

Megint azt csinálta.

- Cosa ti ha fatto arrabbiare?
- Cosa l'ha fatto arrabbiare?
- Cosa l'ha fatta arrabbiare?
- Cosa ti ha fatta arrabbiare?
- Cosa vi ha fatti arrabbiare?
- Cosa vi ha fatte arrabbiare?

- Mi bőszített fel?
- Min akadtál ki?
- Mi akasztott ki?
- Min húztad fel magad?

- La mia scrivania è di legno.
- La mia scrivania è fatta di legno.

Az íróasztalom fából készült.

"Mamma, le scoregge pesano?" "No, tesoro." "Allora me la sono fatta nei pantaloni."

- Anyu, a fingnak van súlya? - Nincs, csillagom. - Akkor becsináltam.

- È fatto di legno o di metallo?
- È fatta di legno o di metallo?

- Fából vagy fémből készült?
- Ez fémből vagy fából készült?

- Ti ho fatto aspettare molto?
- L'ho fatta aspettare molto?
- Vi ho fatto aspettare molto?

Sokáig várakoztattam?

- Tom l'ha fatto, vero?
- Tom l'ha fatta, vero?
- Tom lo fece, vero?
- Tom la fece, vero?

Tom tette, ugye?

- Tom l'ha fatto comunque.
- Tom l'ha fatta comunque.
- Tom lo fece comunque.
- Tom la fece comunque.

Tom mégis megtette.

- Mi sono fatto male al gomito.
- Mi sono fatta male al gomito.
- Mi feci male al gomito.
- Io mi sono fatto male al gomito.
- Io mi sono fatta male al gomito.
- Io mi feci male al gomito.

Megsérült a könyököm.

Non restano che cinque minuti prima che il treno parta, e lei non si è ancora fatta vedere.

Már csak öt perc van hátra a vonat indulásáig, és ő még mindig nincs sehol.

- E disse Dio: Sia fatta la luce. E la luce fu.
- E Dio disse: Che luce sia. E luce fu.

- És monda Isten: Legyen világosság: és lõn világosság.
- Akkor ezt mondta Isten: Legyen világosság! És lett világosság.

- Mi sono fatto un bagno.
- Mi sono fatta un bagno.
- Mi feci un bagno.
- Ho fatto un bagno.
- Feci un bagno.

- Lefürödtem.
- Vettem egy fürdőt.

- Roma non fu fatta in un giorno.
- Roma non è stata costruita in un giorno.
- Roma non fu costruita in un giorno.

Róma sem egy nap alatt épült fel.

- Hanno rubato la borsa a mia sorella mentre tornava a casa la scorsa notte.
- Mia sorella s'è fatta rubare la borsa, tornando a casa ieri sera.

Elopták a testvérem táskáját, amikor tegnap éjjel hazafelé tartott.

- Quando è stata l'ultima volta che ti sei fatto una doccia?
- Quando è stata l'ultima volta che ti sei fatta una doccia?
- Quando è stata l'ultima volta che si è fatto una doccia?
- Quando è stata l'ultima volta che si è fatta una doccia?
- Quando è stata l'ultima volta che vi siete fatti una doccia?
- Quando è stata l'ultima volta che vi siete fatte una doccia?

Mikor zuhanyoztál utoljára?

Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà come in cielo anche in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori e non esporci alla tentazione, ma liberaci dal Male.

Miatyánk, ki vagy a mennyekben; szenteltessék meg a Te neved; jöjjön el a Te országod; legyen meg a Te akaratod, miképen mennyben, azonképen itt a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma; és bocsásd meg a mi vétkeinket; miképen mi is megbocsátunk az ellenünk vétetteknek; és ne vigy minket kisértésbe; de szabadíts meg a gonosztól. Amen.