Translation of "Arrivi" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Arrivi" in a sentence and their russian translations:

- Quando arrivi domani?
- Tu quando arrivi domani?

Ты когда завтра приезжаешь?

Appena arrivi, telefonami!

Как приедешь, позвони!

Appena arrivi, telefona.

Как подъедешь, позвони.

- Spero che l'autobus arrivi presto.
- Io spero che l'autobus arrivi presto.

Надеюсь, автобус скоро придёт.

A che ora arrivi?

- В котором часу ты приезжаешь?
- Во сколько ты будешь?

- Stiamo ancora aspettando che arrivi Tom.
- Noi stiamo ancora aspettando che arrivi Tom.

Мы всё ещё ждём приезда Тома.

- Sto aspettando che Tom arrivi qui.
- Io sto aspettando che Tom arrivi qui.

- Я жду, когда Том доберётся сюда.
- Я жду, когда Том прибудет сюда.
- Я жду, пока Том не доберется сюда.

arrivi da paesi estremamente poveri.

из беднейших стран мира.

- Sei in ritardo.
- Arrivi tardi.

- Ты опоздал.
- Ты опоздала.
- Ты поздно пришёл.
- Ты поздно пришла.

- Arrivaci da solo.
- Arrivaci da sola.
- Ci arrivi da solo.
- Ci arrivi da sola.

Разгадай это сам.

- Sto ancora aspettando che Tom arrivi qui.
- Io sto ancora aspettando che Tom arrivi qui.

Я всё ещё жду, пока Том не приедет сюда.

- Non so esattamente a che ora arrivi.
- No so esattamente a che ora lei arrivi.

- Я не знаю точно, в котором часу она приедет.
- Я точно не знаю, во сколько она приезжает.

- Quando arriva?
- Quando arrivi?
- Tu quando arrivi?
- Lei quando arriva?
- Quando arrivate?
- Voi quando arrivate?

- Когда вы приезжаете?
- Когда ты приезжаешь?
- Ты когда приезжаешь?
- Вы когда приезжаете?

- Spero che Tom arrivi qui in orario.
- Io spero che Tom arrivi qui in orario.

Надеюсь, Том вовремя сюда доберётся.

- Spero che Tom arrivi a casa presto.
- Io spero che Tom arrivi a casa presto.

- Надеюсь, Том скоро доберётся до дома.
- Надеюсь, Том скоро попадёт домой.

Spero che la corda arrivi giù.

Надеюсь, веревки хватит.

Tom sta aspettando che arrivi Mary.

- Том ждёт, когда придёт Мэри.
- Том ждёт прихода Мэри.

Riordina tutto prima che mamma arrivi.

Убери всё, пока мама не пришла.

- Non ci arrivi?
- Non ci cogli?

Ты не въезжаешь?

Non so esattamente a che ora arrivi.

Я не знаю точно, в котором часу она приедет.

Spero che non arrivi a quel punto.

Надеюсь, до этого не дойдёт.

Dobbiamo finire questo prima che arrivi Tom.

Нам надо это закончить, пока Том не пришёл.

Forza, veloce, prima che arrivi la pioggia.

Давай быстрей, а то дождь пойдёт.

Sto aspettando che finalmente arrivi il postino.

Я жду, когда наконец придёт почтальон.

Tom e Mary erano tra i nuovi arrivi.

Том и Мэри были среди вновь прибывших.

Non credo che lui arrivi sempre in ritardo.

Я не верю, что он всегда опаздывает.

Speriamo che non arrivi fino a quel punto.

Будем надеяться, что до этого не дойдёт.

- Arriva al punto!
- Arrivate al punto!
- Arrivi al punto!

- Давай ближе к делу!
- Ближе к делу!

E che poi magari arrivi uno scorpione per mangiare gli insetti.

и скорпион тогда, возможно, придет ими полакомиться.

E che forse arrivi anche uno scorpione per mangiarsi gli insetti.

и скорпион, возможно, придет, чтобы полакомиться насекомыми.

Se ci vai con lo Shinkansen ci arrivi in un attimo.

Если ехать на синкансене, то доберетесь в мгновение ока.

- Quando arrivi a Parigi?
- Quando arriva a Parigi?
- Quando arrivate a Parigi?

Когда вы приезжаете в Париж?

- Dai questo biglietto a chiunque arrivi per primo.
- Date questo biglietto a chiunque arrivi per primo.
- Dia questo biglietto a chiunque arrivi per primo.
- Dai questo biglietto al primo che arriva.
- Date questo biglietto al primo che arriva.
- Dia questo biglietto al primo che arriva.

Дайте этот билет первому, кто придёт.

Penso che ci sia ancora una chance che Tom arrivi qui in orario.

Я думаю, ещё есть шанс, что Том приедет сюда вовремя.

Per andare al museo, cammina verso il fiume e, quando ci arrivi, gira a destra.

Чтобы зайти в музей, идите к реке, а когда доберетесь, поверните направо.

- Chiamami quando arrivi a Boston.
- Mi chiami quando arriva a Boston.
- Chiamatemi quando arrivate a Boston.

- Позвони мне, когда приедешь в Бостон.
- Позвоните мне, когда приедете в Бостон.

- Non arrivare in ritardo al lavoro.
- Non arrivate in ritardo al lavoro.
- Non arrivi in ritardo al lavoro.

- Не опоздай на работу.
- Не опоздайте на работу.
- Не опаздывай на работу.
- Не опаздывайте на работу.

- Non arrivare tardi al lavoro!
- Non arrivare in ritardo al lavoro.
- Non arrivate in ritardo al lavoro.
- Non arrivi in ritardo al lavoro.

- Не опоздай на работу.
- Не опоздайте на работу.
- Не опаздывай на работу.
- Не опаздывайте на работу.
- Не опоздай на работу!

- Mettiti in contatto con me appena arrivi qui.
- Si metta in contatto con me appena arriva qui.
- Mettetevi in contatto con me appena arrivate qui.

- Свяжись со мной, как только приедешь.
- Свяжитесь со мной, как только сюда приедете.
- Свяжись со мной, как только сюда приедешь.