Translation of "Zucchero" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Zucchero" in a sentence and their portuguese translations:

- Hai finito lo zucchero.
- Ha finito lo zucchero.
- Avete finito lo zucchero.
- Sei senza zucchero.
- Siete senza zucchero.
- È senza zucchero.

Você está sem açúcar.

- Siamo senza zucchero.
- Noi siamo senza zucchero.
- Abbiamo finito lo zucchero.
- Noi abbiamo finito lo zucchero.

Estamos sem açúcar.

- Non vuoi dello zucchero?
- Non vuole dello zucchero?
- Non volete dello zucchero?

Não quer açúcar?

- Non abbiamo zucchero.
- Noi non abbiamo zucchero.

Não temos açúcar.

- Siamo senza zucchero.
- Noi siamo senza zucchero.

Estamos sem açúcar.

- Mi serve dello zucchero.
- A me serve dello zucchero.
- Ho bisogno di zucchero.
- Io ho bisogno di zucchero.

- Preciso de açúcar.
- Eu preciso de açúcar.

Latte? Zucchero?

Leite? Açúcar?

- Per favore, passami lo zucchero.
- Passami lo zucchero, per piacere.
- Passa lo zucchero, per favore.
- Passa lo zucchero, per piacere.
- Passi lo zucchero, per piacere.
- Passi lo zucchero, per favore.
- Passate lo zucchero, per piacere.
- Passate lo zucchero, per favore.

- Passe o açúcar, por favor.
- Passe-me o açúcar, por favor.
- Por favor, passe o açúcar.

- Aggiungi lo zucchero al tè.
- Aggiungi zucchero al tè.
- Aggiungi dello zucchero al tè.
- Aggiungete dello zucchero al tè.
- Aggiunga dello zucchero al tè.

Adicione açúcar ao chá.

- Non aggiungi un po' di zucchero?
- Non aggiunge un po' di zucchero?
- Non aggiungete un po' di zucchero?
- Non aggiungi dello zucchero?
- Non metti dello zucchero?

Você não coloca açúcar?

- Vorresti un po' di zucchero?
- Tu vorresti un po' di zucchero?
- Vorreste un po' di zucchero?
- Voi vorreste un po' di zucchero?
- Vorrebbe un po' di zucchero?
- Lei vorrebbe un po' di zucchero?

Você quer um pouco de açúcar?

- Per favore, passami lo zucchero.
- Passami lo zucchero, per piacere.
- Passami lo zucchero, per favore.

- Me passe o açúcar, por favor.
- Passe o açúcar, por favor.
- Passe-me o açúcar, por favor.

- Non voglio dello zucchero.
- Io non voglio dello zucchero.

Não quero açúcar.

- Ci serve più zucchero.
- Abbiamo bisogno di più zucchero.

Precisamos de mais açúcar.

- Tom ha finito lo zucchero.
- Tom è senza zucchero.

Tom ficou sem açúcar.

- Abbiamo finito lo zucchero.
- Noi abbiamo finito lo zucchero.

Estamos sem açúcar.

- Non usiamo mai lo zucchero.
- Noi non usiamo mai lo zucchero.
- Non utilizziamo mai lo zucchero.
- Noi non utilizziamo mai lo zucchero.

Nunca usamos açúcar.

Non abbiamo zucchero.

- Não temos açúcar.
- Não temos nem um pouco de açúcar.

C'è dello zucchero?

Tem açúcar?

Sa di zucchero.

Tem gosto de açúcar.

- Lo zucchero si dissolve nell'acqua.
- Lo zucchero si scioglie nell'acqua.

O açúcar se dissolve em água.

- Mette troppo zucchero nel suo tè.
- Lei mette troppo zucchero nel suo tè.
- Metti troppo zucchero nel tuo tè.
- Tu metti troppo zucchero nel tuo tè.
- Mettete troppo zucchero nel vostro tè.
- Voi mettete troppo zucchero nel vostro tè.

Você colocou açúcar demais no seu chá.

- Ho bisogno di zucchero. Ne avete?
- Ho bisogno di zucchero. Ne hai?
- Ho bisogno di zucchero. Ne ha?

Preciso de um pouco de açúcar. Você tem?

- Bevo il tè senza zucchero.
- Io bevo il tè senza zucchero.

Tomo meu chá sem açúcar.

- Preferisco il caffè senza zucchero.
- Io preferisco il caffè senza zucchero.

Eu prefiro café sem açúcar.

- Bevo il caffè senza zucchero.
- Io bevo il caffè senza zucchero.

Eu tomo café sem açúcar.

- Tom ha mangiato troppo zucchero filato.
- Tom mangiò troppo zucchero filato.

Tom comeu muito algodão doce.

- Usa il miele invece dello zucchero.
- Lui usa il miele invece dello zucchero.
- Utilizza il miele invece dello zucchero.
- Lui utilizza il miele invece dello zucchero.

Ele usa mel em vez de açúcar.

Vendono zucchero al negozio.

Vende-se açúcar na loja.

Lo zucchero è dolce.

O açúcar é doce.

Non aggiungi dello zucchero?

Você não coloca açúcar?

Non compro mai zucchero.

Eu nunca compro açúcar.

Non c'è zucchero qui.

Não tem açúcar aqui.

Questo non è zucchero.

Isto não é açúcar.

Non metti dello zucchero?

Você não coloca açúcar?

- Non c'è più zucchero nel barattolo.
- Non c'è più zucchero nel vasetto.

Não tem mais açúcar no pote.

- Una zolletta di zucchero, per favore.
- Una zolletta di zucchero, per piacere.

Um açúcar, por favor.

- Gli piace il caffè senza zucchero.
- A lui piace il caffè senza zucchero.

Ele gosta de café sem açúcar.

- Mi piace il caffè senza zucchero.
- A me piace il caffè senza zucchero.

Gosto do meu café sem açúcar.

Non c'è zucchero nella ciotola.

- Não tem açúcar na tigela.
- Não há açúcar no açucareiro.

C'è dello zucchero nel barattolo?

É açúcar na caixa de ferro?

Tutto lo zucchero è dolce.

Todo açúcar é doce.

C'è troppo zucchero nel caffè.

- O café tem açúcar demais.
- Há muito açúcar no café.

L'aspartame è uno zucchero artificiale.

O aspartame é um açúcar artificial.

Prendo il tè senza zucchero.

Tomo meu chá sem açúcar.

Lo zucchero è nella borsa.

O açúcar está na sacola.

Alle formiche piace lo zucchero.

As formigas gostam de açúcar.

Mangio miele invece di zucchero.

Eu como mel em vez de açúcar.

- Non posso bere il caffè senza zucchero.
- Io non posso bere il caffè senza zucchero.
- Non riesco a bere il caffè senza zucchero.
- Io non riesco a bere il caffè senza zucchero.

Eu não posso tomar café sem açúcar.

- Non mette lo zucchero nel suo caffè.
- Lei non mette lo zucchero nel suo caffè.

Você não coloca açúcar no seu café.

- Tom mette raramente lo zucchero nel caffè.
- Tom mette raramente lo zucchero nel suo caffè.

Tom raramente coloca açúcar em seu café.

- Ha bisogno di una tazza di zucchero.
- Lui ha bisogno di una tazza di zucchero.

Ele precisa de uma xícara de açúcar.

- Gli piace bere il caffè senza zucchero.
- A lui piace bere il caffè senza zucchero.

Ele gosta de beber café sem açúcar.

- Confonde sempre il sale e lo zucchero.
- Lei confonde sempre il sale e lo zucchero.

Ela está sempre a confundir sal com açúcar.

"Mi passi lo zucchero?" "Ecco qua."

"Pode me passar o açúcar?" "Aqui está."

Ha messo molto zucchero nel caffè.

Ela colocou muito açúcar no café.

Non metto zucchero nel mio caffè.

Não ponho açúcar em meu café.

Lo zucchero si scioglie nell'acqua calda.

O açúcar se derrete em água quente.

Il nostro paese produce molto zucchero.

Nosso país produz muito açúcar.

Una zolletta di zucchero, per piacere.

Um torrão de açúcar, por favor.

Non mettere zucchero nel mio caffè.

Não ponha açúcar no meu café.

Mi serve un po' di zucchero.

Preciso de um pouco de açúcar.

Non metto zucchero nel mio tè.

Não coloco açúcar no meu chá.

Devi aggiungere un cucchiaino di zucchero.

Deve-se adicionar uma colher de chá de açúcar.

Sto aggiungendo cento grammi di zucchero.

Estou colocando cem gramas de açúcar.

- Mi ha portato una tazza di tè senza zucchero.
- Lei mi ha portato una tazza di tè senza zucchero.
- Mi portò una tazza di tè senza zucchero.
- Lei mi portò una tazza di tè senza zucchero.

Ela me trouxe uma xícara de chá sem açúcar.

- Non bevo più il latte con lo zucchero.
- Io non bevo più il latte con lo zucchero.

Eu não tomo mais leite com açúcar.

Non confondere lo zucchero con il sale.

Não confunda o açúcar com o sal.

Ho bisogno di un po' di zucchero.

Preciso de um pouco de açúcar.

Tom mette troppo zucchero nel suo tè.

Tom põe muito açúcar em seu chá.

Abbiamo bisogno di un po' di zucchero.

Precisamos de um pouco de açúcar.

Lo zucchero si scioglie nel caffè caldo.

O açúcar se dissolve no café quente.

Voglio un po' di tè senza zucchero.

Quero um pouco de chá sem açúcar.

A Tom piace il caffè senza zucchero.

Tom gosta de café sem açúcar.

C'è molto zucchero in questa scatola nera.

Tem muito açúcar nesta caixa preta.

Marie aggiunse dello zucchero al suo caffè.

Maria colocou açúcar no seu café.

Il sapore di zucchero è troppo evidente.

O gosto do açúcar é muito perceptível.

Ti sei ricordato di comprare dello zucchero?

Você se lembrou de comprar açúcar?

Io non metto zucchero nel mio tè.

Eu não coloco açúcar no meu chá.

Sono abituato a bere caffè senza zucchero.

Estou acostumado a tomar café sem açúcar.

Lo zucchero ha rimpiazzato il miele come dolcificante.

O açúcar substituiu o mel como adoçante.