Translation of "Vado" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Vado" in a sentence and their portuguese translations:

- Vado.
- Ci vado.
- Io ci vado.

Estou indo.

- Non vado per secondo, vado per primo.
- Io non vado per secondo, vado per primo.
- Non vado per seconda, vado per prima.
- Io non vado per seconda, vado per prima.

- Eu não vou ser o segundo; vou ser o primeiro.
- Eu não vou ser a segunda; vou ser a primeira.

- Vado dappertutto.
- Io vado dappertutto.

Eu vou a todo lugar.

Vado.

Eu vou.

- Vado al lavoro.
- Vado a lavorare.

- Vou ao trabalho.
- Eu vou trabalhar.
- Eu vou para o trabalho.
- Vou para o trabalho.

- Quindi dove vado?
- Allora dove vado?

Então aonde vou?

- Vado a scuola.
- Io vado a scuola.

Vou para a escola.

- Vado a teatro.
- Io vado a teatro.

Eu vou ao teatro.

- Vado al mercato.
- Io vado al mercato.

Vou ao mercado.

- Vado in chiesa.
- Io vado in chiesa.

Eu vou à igreja.

- Vado a Parigi.
- Io vado a Parigi.

Eu vou a Paris.

- Vado a vederli stasera.
- Vado a vederli questa sera.
- Vado a vederle stasera.
- Vado a vederle questa sera.

Eu vou vê-los esta noite.

- Vado pazzo per lui!
- Io vado pazzo per lui!
- Vado pazza per lui!
- Io vado pazza per lui!

- Eu sou louca por ele!
- Eu sou louco por ele!

- Vado pazza per lei!
- Io vado pazza per lei!
- Vado pazzo per lei!
- Io vado pazzo per lei!

- Eu sou louco por ela!
- Eu sou louca por ela!

- Vado pazzo per loro!
- Io vado pazzo per loro!
- Vado pazza per loro!
- Io vado pazza per loro!

- Eu sou louco por eles!
- Eu sou louco por elas!
- Eu sou louca por eles!
- Eu sou louca por elas!

- Me ne vado a casa.
- Vado a casa.
- Io vado a casa.
- Io me ne vado a casa.

Vou para casa.

- Vado pazzo per il calcio.
- Vado pazza per il calcio.
- Vado pazzo per il football.
- Vado pazza per il football.
- Vado matto per il calcio.
- Io vado matto per il calcio.
- Vado matta per il calcio.
- Io vado matta per il calcio.
- Io vado pazzo per il calcio.
- Io vado pazza per il calcio.
- Io vado pazzo per il football.
- Io vado pazza per il football.
- Vado matto per il football.
- Io vado matto per il football.
- Vado matta per il football.
- Io vado matta per il football.

- Sou louco por futebol.
- Sou louco por futebol americano.

- Vado raramente in una biblioteca.
- Io vado raramente in una biblioteca.
- Vado raramente in biblioteca.
- Io vado raramente in biblioteca.

Eu raramente vou a uma biblioteca.

- Di solito vado a piedi.
- Io di solito vado a piedi.
- Solitamente vado a piedi.
- Io solitamente vado a piedi.

Eu normalmente vou andando.

- Vado a lavorare in bici.
- Vado in bici al lavoro.
- Vado in bici a lavorare.
- Vado al lavoro in bici.

- Eu vou trabalhar de bicicleta.
- Eu viajo para o trabalho de bicicleta.
- Eu vou para o trabalho de bicicleta.

- Non vado a scuola.
- Io non vado a scuola.

- Eu não vou à escola.
- Não vou à escola.

- Vado ancora a scuola.
- Io vado ancora a scuola.

Ainda estou na escola.

- Vado raramente in biblioteca.
- Io vado raramente in biblioteca.

- Eu raramente vou a uma biblioteca.
- Raramente vou a uma biblioteca.

- Vado dove mi pare.
- Io vado dove mi pare.

- Eu vou aonde eu quiser.
- Vou aonde eu quiser.

- Vado a Boston domani.
- Io vado a Boston domani.

Eu vou para Boston amanhã.

- Vado dal dentista domani.
- Io vado dal dentista domani.

Eu vou ao dentista amanhã.

- Vado all'Università di Tokyo.
- Io vado all'Università di Tokyo.

Eu vou à universidade de Tóquio.

- Non vado in chiesa.
- Io non vado in chiesa.

Eu não vou à igreja.

- Vado in America domani.
- Io vado in America domani.

Amanhã irei aos Estados Unidos.

- Vado spesso in spiaggia.
- Io vado spesso in spiaggia.

- Frequentemente vou à praia.
- Eu vou à praia com frequência.

- Vado in chiesa alla domenica.
- Io vado in chiesa alla domenica.
- Vado in chiesa la domenica.
- Io vado in chiesa la domenica.

- Domingo vou à igreja.
- Vou à igreja aos domingos.
- Eu vou à igreja aos domingos.

- Vado al lavoro in autobus.
- Io vado al lavoro in autobus.
- Vado a lavorare in autobus.
- Io vado a lavorare in autobus.

- Eu vou trabalhar de ônibus.
- Vou para o trabalho de ônibus.

- Vado al lavoro alle sette.
- Io vado al lavoro alle sette.
- Vado a lavorare alle sette.
- Io vado a lavorare alle sette.

Vou para o trabalho às sete horas.

Vado in città.

Eu vou à cidade.

Vado all'ospedale oggi.

Eu vou ao hospital hoje.

Vado in spiaggia.

- Vou à praia.
- Eu vou à praia.

Vado a Londra.

- Vou para Londres.
- Vou a Londres.
- Eu vou para Londres.
- Eu vou a Londres.

Vado al parco.

Eu vou ao parque.

Vado in bianco.

Eu falho.

Vado in Inghilterra.

- Eu vou à Inglaterra.
- Estou indo para a Inglaterra.
- Vou para a Inglaterra.

Vado a letto!

Eu vou para a cama.

- Ora vado raramente al cinema.
- Adesso vado raramente al cinema.

- Agora raramente vou ao cinema.
- Agora quase nunca vou ao cinema.

- Vado a Boston questo weekend.
- Io vado a Boston questo weekend.
- Vado a Boston questo fine settimana.
- Io vado a Boston questo fine settimana.

Eu vou a Boston neste fim de semana.

- Vado a Parigi in macchina domani.
- Vado a Parigi in auto domani.
- Vado a Parigi in automobile domani.

- Amanhã vou para Paris de carro.
- Vou a Paris de carro amanhã.

- Vado a letto molto presto.
- Io vado a letto molto presto.

- Eu durmo muito cedo.
- Eu vou para a cama muito cedo.

- Vado a scuola ogni giorno.
- Io vado a scuola ogni giorno.

- Eu vou para a escola todos os dias.
- Vou para a escola todos os dias.

- Vado in chiesa ogni giorno.
- Io vado in chiesa ogni giorno.

Vou à igreja todos os dias.

- Non me ne vado via.
- Io non me ne vado via.

Não estou indo embora.

- Vado al lavoro ogni giorno.
- Io vado al lavoro ogni giorno.

Eu vou ao trabalho todo dia.

- Vado a scuola con lui.
- Io vado a scuola con lui.

Eu vou à escola com ele.

- Vado a scuola in autobus.
- Io vado a scuola in autobus.

Vou de ônibus à escola.

- Non vado spesso in chiesa.
- Io non vado spesso in chiesa.

Não costumo ir à igreja.

- Non vado a scuola alla domenica.
- Non vado a scuola la domenica.
- Io non vado a scuola la domenica.
- Io non vado a scuola alla domenica.

Eu não vou para a escola aos domingos.

- Ho sonno, quindi vado a letto.
- Ho sonno, allora vado a letto.
- Io ho sonno, allora vado a letto.
- Io ho sonno, quindi vado a letto.

Eu estou com sono, então estou indo para a cama.

Vado spesso al cinema.

Vou ao cinema com frequência.

Vado fino a Roma.

Eu vou até Roma.

Vado a Londra quest'estate.

- Eu vou para Londres no verão.
- Vou para Londres no verão.

Domani vado a Parigi.

- Vou a Paris amanhã.
- Amanhã, irei a Paris.

Come vado in hotel?

Como eu vou para o hotel?

- Vado ogni mattina a fare la spesa.
- Vado a fare compere ogni mattina.
- Vado a fare acquisti ogni mattina.

- Eu faço compras todas as manhãs.
- Eu faço compras toda manhã.

- Vado a fare compere ogni mattina.
- Vado a fare acquisti ogni mattina.

Eu faço compras toda manhã.

- Me ne vado a bere una birra.
- Vado a bere una birra.

Vou beber uma cerveja.

- Vado sempre a piedi a scuola.
- Io vado sempre a piedi a scuola.

- Eu sempre caminho para a escola.
- Eu sempre vou à escola andando.

- Cammino sempre.
- Passeggio sempre.
- Vado sempre a piedi.
- Io vado sempre a piedi.

Eu sempre caminho.

- Non vado a scuola in autobus.
- Io non vado a scuola in autobus.

Eu não vou à escola de ônibus.

- Vado in spiaggia quasi ogni giorno.
- Io vado in spiaggia quasi ogni giorno.

Eu vou à praia quase todos os dias.

- Vado a letto tardi la sera.
- Io vado a letto tardi la sera.

Vou dormir muito tarde da noite.

- Non vado quasi mai in chiesa.
- Io non vado quasi mai in chiesa.

Eu quase nunca vou à igreja.

- Non vado mai da nessuna parte.
- Io non vado mai da nessuna parte.

Nunca vou a lugar nenhum.

- Vado a letto intorno alle dieci.
- Io vado a letto intorno alle dieci.

- Eu vou dormir por volta das dez.
- Vou dormir por volta das dez.

Ci vado tutti gli anni.

Eu vou lá todo ano.

Domenica prossima vado allo zoo.

Domingo que vem, vou ao zoológico.

Vado a fare il bagno.

Vou me banhar.

Vado a comprare del pane.

Vou ir comprar um pouco de pão.

Vado a lavoro in macchina.

Vou ao trabalho de carro.

Vado a nuotare in piscina.

Eu vou nadar na piscina.

Vado in metro ogni giorno.

Eu ando de metrô todos os dias.

Vado a fare una siesta.

Vou tirar uma soneca.

Vado a letto alle undici.

Eu vou para a cama às onze horas.

Vado a lavorare in bicicletta.

Eu vou trabalhar de bicicleta.

Vado in chiesa alla domenica.

- Domingo vou à igreja.
- Vou à igreja aos domingos.