Translation of "Secondo" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Secondo" in a sentence and their portuguese translations:

- Aspetta un secondo.
- Aspettate un secondo.
- Aspetti un secondo.

- Aguardem um segundo.
- Esperem um segundo.
- Espere um segundo.

- Hai un secondo?
- Ha un secondo?
- Avete un secondo?

Você tem um segundo?

- Ehi, aspetta un secondo.
- Ehi, aspettate un secondo.
- Ehi, aspetti un secondo.

Ei, espere um segundo.

- Posso parlarti un secondo?
- Posso parlarvi un secondo?
- Posso parlarle un secondo?

Posso falar com você um segundo?

- Tom è arrivato secondo.
- Tom arrivò secondo.

O Tom chegou em segundo lugar.

- Posso parlarti per un secondo?
- Posso parlarvi per un secondo?
- Posso parlarle per un secondo?

Posso falar com você por um segundo?

- Secondo me lui ha ragione.
- Secondo me ha ragione.

- Em minha opinião, ele tem razão.
- Na minha opinião, ele tem razão.

Dammi un secondo.

- Espere um minuto.
- Espera um instante!

- Sono da te tra un secondo.
- Sarò da te tra un secondo.
- Sarò da voi tra un secondo.
- Sarò da lei tra un secondo.

Eu estarei contigo em um segundo.

- Tom ha esitato per un secondo.
- Tom esitò per un secondo.

Tom hesitou por um segundo.

Secondo me è innocente.

Na minha opinião, ele é inocente.

Viviamo al secondo piano.

Nós moramos no segundo andar.

- Ha preso un secondo giro di minestra.
- Lui ha preso un secondo giro di minestra.
- Ha preso un secondo giro di zuppa.
- Lui ha preso un secondo giro di zuppa.
- Prese un secondo giro di minestra.
- Lui prese un secondo giro di minestra.
- Prese un secondo giro di zuppa.
- Lui prese un secondo giro di zuppa.

Ele repetiu a sopa.

- Potrei parlarti da solo per un secondo?
- Potrei parlarti da sola per un secondo?
- Potrei parlarvi da soli per un secondo?
- Potrei parlarvi da sole per un secondo?
- Potrei parlarle da solo per un secondo?
- Potrei parlarle da sola per un secondo?

Eu poderia falar com você um segundo?

- L'ascensore si fermò al secondo piano.
- L'ascensore si è fermato al secondo piano.

O elevador parou no segundo andar.

- Lui vive secondo le leggi di Dio.
- Vive secondo le leggi di Dio.

Ele vive de acordo com as leis de Deus.

Secondo me è colpa tua!

Segundo eu, é sua culpa!

Secondo lei, lui non verrà.

- De acordo com ela, ele não virá.
- De acordo com ela, ele não vai vir.

Secondo la radio pioverà domani.

Segundo o rádio, choverá amanhã.

Avremo finito tra un secondo.

Nós vamos terminar em um segundo.

Secondo me siete tutti matti!

Para mim, vocês estão todos loucos!

Secondo Platone l'anima è immortale.

Segundo Platão, a alma é imortal.

Secondo me lui ha ragione.

Na minha opinião, ele está certo.

- Eravamo nel corridoio del secondo piano dell'ospedale.
- Noi eravamo nel corridoio del secondo piano dell'ospedale.

Estávamos no corredor do segundo andar do hospital.

- Come calciatore non è secondo a nessuno.
- Come calciatore lui non è secondo a nessuno.

Ninguém o supera como jogador de futebol.

Avrei affrontato comunque discriminazione, secondo lui.

Eu Iria enfrentar a discriminação, segundo ele.

Ricomponendole secondo armonie e ritmi propri.

mas compôs suas próprias harmonias e compassos a partir daquelas obras.

Dovresti vivere secondo le tue possibilità.

Você deve viver dentro de seus recursos.

Secondo voi chi arriva in finale?

Na sua opinião, quem chegará até a final?

Lo farò secondo le sue istruzioni.

Eu farei isso de acordo com as tuas instruções.

Tom era qui un secondo fa.

- Tom esteve aqui há um segundo.
- Tom estava aqui há um segundo.
- Tom estava aqui faz um segundo.

Secondo me l'esperanto è molto importante.

Em minha opinião, o Esperanto é muito importante.

Secondo il giornale si è suicidato.

- De acordo com o jornal ele se matou.
- Segundo o jornal, ele cometeu suicídio.

Sarò di ritorno tra un secondo.

Voltarei num instante.

L'unità di tempo è il secondo.

O segundo é a unidade de tempo.

È andato tutto secondo i piani.

Tudo correu de acordo com o plano.

Secondo me l'esperanto è molto difficile.

Em minha opinião, o Esperanto é muito difícil.

Secondo i giornali, starà qui oggi.

Segundo os jornais, ele estará aqui hoje.

Febbraio è il secondo mese dell'anno.

Fevereiro é o segundo mês do ano.

Secondo me, ti sta troppo piccola.

Eu acho que é pequeno demais para você.

Secondo me, ti stanno troppo piccoli.

Eu acho que eles são pequenos demais para você.

Lo arrotolava in una frazione di secondo.

Enrola-o numa fração de segundo.

Insegno inglese alle classi del secondo anno.

- Eu ensino inglês para o segundo ano.
- Eu dou aulas de inglês para o segundo ano.
- Eu ensino inglês a turmas do segundo ano.

Sai, secondo me qui stiamo perdendo tempo.

Sabe, eu acho que estamos perdendo nosso tempo aqui.

Tom è il secondo nome di John.

Tom é o nome do meio de John.

Al secondo bicchiere lui si rese loquace.

No segundo copo, ele tornou-se conversador.

Il mio umore cambia secondo il tempo.

Meu humor muda conforme o clima.

Gli animali agiscono secondo i loro istinti.

Os animais comportam-se segundo os seus instintos.

È il tuo secondo viaggio in Francia?

É a sua segunda viagem à França?

Vediamo, secondo il localizzatore Dana è davvero vicina.

Segundo o rastreador, a Dana está mesmo por perto.

Il secondo è un'unità di misura del tempo.

O segundo é a unidade de tempo.

Secondo me Twitter è una perdita di tempo.

Na minha opinião, o Twitter é uma perda de tempo.

Tom era il secondo miglior battitore della squadra.

Tom foi o segundo melhor rebatedor da equipe.

Non sempre tutto accade secondo la nostra volontà.

Nem sempre tudo acontece de acordo com a nossa vontade.

Secondo gli italiani, i traduttori sono dei traditori.

Segundo os italianos, os tradutores são uns traidores.

Secondo me dovresti cambiare le tue abitudini alimentari.

Acho que você tem que mudar seus hábitos alimentares.

Che giorno è oggi secondo il Calendario Giuliano?

Que dia seria hoje no Calendário Juliano?

- Non è secondo a nessuno per quanto riguarda la fisica.
- Lui non è secondo a nessuno per quanto riguarda la fisica.

Ele é sem igual em física.

Secondo l'esperta, i rinoceronti non sono assassini per natura.

Mas os especialistas argumentam que não são assassinos naturais.

Secondo i nostri dati, diciassette persone sono rimaste uccise,

Temos documentado que cerca de 17 pessoas morreram em ataques de leopardos...

Vengono inviati oltre diecimila messaggi al secondo su Facebook.

Mais de dez mil mensagens são mandadas a cada segundo no Facebook.

Il secondo classificato è solo il primo dei perdenti.

O segundo não é mais que o primeiro dos perdedores.

In Cina festeggiano l'anno nuovo secondo il calendario lunare.

Na China celebram o Ano Novo pelo calendário lunar.

Secondo Tom, Jane si è sposata il mese scorso.

Segundo Tom, Jane se casou o mês passado.

Secondo la Bibbia, Dio separò la luce dalle tenebre.

Segundo a Bíblia, Deus separou a luz das trevas.

Secondo alcuni la spiritualità è la chiave della felicità.

De acordo com algumas pessoas, a espiritualidade é a chave para a felicidade.

Tutte le risposte devono essere scritte secondo le istruzioni.

Todas as respostas devem ser escritas seguindo as instruções.

Il secondo posto è il primo posto dei perdenti.

O segundo lugar é o primeiro lugar dos perdedores.

Secondo me, Tatoeba è un passatempo piacevole ed istruttivo.

Tatoeba, para mim, é um agradável e instrutivo passatempo.

Secondo la Società Indiana per la Protezione della Fauna Selvatica,

De acordo com a Sociedade de Proteção de Vida Selvagem da Índia,

Secondo la letteratura, il polpo dovrebbe essere una specie notturna.

Segundo a literatura, é suposto os polvos serem uma espécie noturna.

Ci mette qualche secondo per capire che diavolo sta succedendo.

Demora uns segundos a perceber o que se passa ali.

Secondo me l'Australia è uno dei paesi migliori del mondo.

Na minha opinião a Austrália é um dos melhores países do mundo.

L'Argentina è il secondo paese più grande del Sud America.

A Argentina é o segundo maior país da América do Sul.

Secondo il giornale c'è stato un grosso incendio ieri sera.

Segundo o jornal, houve um grande incêndio na noite passada.

- Secondo la radio pioverà domani.
- Stando alla radio, pioverà domani.

- Segundo o rádio, choverá amanhã.
- De acordo com o rádio, vai chover amanhã.

Qual è lo sport più popolare in Giappone secondo te?

Qual é o esporte mais popular do Japão em sua opinião?

Secondo la leggenda Lev Tolstoj imparò l'esperanto in poche ore.

Segundo a lenda, Leon Tolstoi aprendeu esperanto em poucas horas.

Secondo molti l'italiano è la lingua più bella del mondo.

De acordo com muitos, o Italiano é a língua mais bonita do mundo.

- In generale, si sa poco di equazioni differenziali non lineari del secondo ordine.
- Generalmente si sa poco delle equazioni differenziali non lineari di secondo ordine.

Em geral se sabe pouco acerca de equações diferenciais não-lineares de segunda ordem.

Io proporrei che la musica classica faccia parte del secondo tipo.

E eu diria que a música clássica é o segundo tipo.

Secondo gli scienziati l'atmosfera sta diventando più calda anno dopo anno.

De acordo com os cientistas, a atmosfera está ficando mais quente a cada ano.

Secondo alcune stime, la cannabis fu la prima pianta ad essere coltivata.

Algumas estimativas sugerem que a cannabis foi a primeira planta cultivada.

Primo, secondo, terzo, quarto, quinto, sesto, settimo, ottavo, nono, decimo... penultimo, ultimo.

Primeiro, segundo, terceiro, quarto, quinto, sexto, sétimo, oitavo, nono, décimo ... penúltimo, último.

Secondo alcuni ricercatori, anche una sola sigaretta è sufficiente a innescare la dipendenza.

Segundo alguns pesquisadores, até um só cigarro é suficiente para inserir à dependência.

Lunedì è il primo giorno, martedì è il secondo giorno, e così via.

Segunda-feira é o primeiro dia, Terça-feira é o segundo, e assim por diante.

In generale, si sa poco di equazioni differenziali non lineari del secondo ordine.

Em geral se sabe pouco acerca de equações diferenciais não-lineares de segunda ordem.

Lo so! E lasciami dire che Keiko è mia cugina di SECONDO grado!

Eu sei! E deixa eu te dizer que a Keiko é uma prima minha de segundo grau!

- Non vado per secondo, vado per primo.
- Io non vado per secondo, vado per primo.
- Non vado per seconda, vado per prima.
- Io non vado per seconda, vado per prima.

- Eu não vou ser o segundo; vou ser o primeiro.
- Eu não vou ser a segunda; vou ser a primeira.

Così Barclay ordinò al Secondo Corpo del Generale Baggovut a sud di rinforzare Bagration.

então Barclay ordenou o II Corpo de Exército de Baggovout ao sul, para reforçar Bagration.

Risparmia la tua energia. Stai andando a ne avere bisogno in un secondo momento.

Poupe sua energia. Você vai precisar dela mais tarde.

Il secondo documento è una lettera destinata al re, scritta dal parlamento di Parigi.

O segundo documento é uma carta endereçada ao rei, escrita pelo Parlamento de Paris.