Translation of "Tue" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Tue" in a sentence and their portuguese translations:

Smetti di mentire!Le tue azioni contraddicono le tue parole.

Pare de mentir! Suas ações contradizem suas palavras.

- Posso sedermi sulle tue ginocchia?
- Mi posso sedere sulle tue ginocchia?

Posso sentar no seu colo?

Chiama le tue sorelle.

Chame as suas irmãs.

- Le tue labbra sono come rose.
- Le tue labbra sono come delle rose.

Seus lábios são como rosas.

Nelle tue vene scorre acqua.

Você tem água correndo pelas suas veias.

Mi piacciono le tue labbra.

Acho tua boca linda.

Le tue mani sono pulite?

Tuas mãos estão limpas?

Non disdegnare le tue origini.

- Não despreze suas origens.
- Não desprezes tuas origens.

Mi piacciono le tue scarpe.

Eu gosto de seus sapatos.

Le tue scarpe sono qui.

Seus sapatos estão aqui.

Hai dimenticato le tue promesse?

Você esqueceu as suas promessas?

E sono orgoglioso delle tue decisioni.

e estou orgulhoso das suas decisões.

Dovresti vivere secondo le tue possibilità.

Você deve viver dentro de seus recursos.

Le tue domande erano troppo dirette.

As suas perguntas foram muito diretas.

Ehi, Tom, dimentica le tue paure.

Ei, Tom, esqueça suas preocupações.

Le tue O sembrano delle A.

Seus ós se parecem com os seus ás.

Le tue labbra sono come rose.

Seus lábios são como rosas.

Le tue idee sono abbastanza antiquate.

Suas ideias são bem antiquadas.

- Sono tuoi, Tom.
- Sono tue, Tom.

- Eles são seus, Tom.
- Elas são suas, Tom.

Le tue domande non riceveranno risposte.

Suas perguntas não serão respondidas.

Come si chiamano le tue colleghe?

- Quais são os nomes dos seus colegas?
- Quais são os nomes dos teus colegas?

Queste non sono le tue forchette.

- Estes não são seus garfos.
- Estes não são os teus garfos.

Mi fido completamente delle tue capacità.

Confio completamente nas suas habilidades.

Ne ho abbastanza delle tue promesse.

Estou cansado de tuas promessas.

- Non ho bisogno di tradurre le tue frasi.
- Io non ho bisogno di tradurre le tue frasi.

- Eu não tenho necessidade de traduzir tuas frases.
- Eu não preciso traduzir tuas frases.

Controllerò le tue cose quando sarai morto.

Eu cuidarei das suas coisas quando você morrer.

Le tue lacrime mi strappano il cuore!

Suas lágrimas despedaçam meu coração!

Non voglio più sentire le tue lamentele.

Eu não quero mais ouvir suas reclamações.

Hai trovato le tue lenti a contatto?

Você encontrou as suas lentes de contato?

Le tue parole riscaldano il mio cuore.

Suas palavras aquecem meu coração.

Posso chiederti quali sono le tue intenzioni?

Posse lhe perguntar quais são as suas intenções?

Sono stanco di ascoltare le tue lamentele.

Estou cansado de escutar suas reclamações.

Non ci sono risposte alle tue domande.

Não há resposta à sua pergunta.

Non imporre le tue opinioni agli altri.

Não imponha suas opiniões sobre os demais.

È molto difficile rispondere alle tue domande.

É muito difícil responder suas perguntas.

Le tue scarpe non vanno bene col vestito.

Seus sapatos não combinam com o vestido.

Sei sempre più bella nelle tue foto profilo!

Sempre ficas muito bonita em tuas fotos de perfil.

Quali sono le tue aspirazioni per il futuro?

- Quais são suas aspirações para o futuro?
- Quais são as aspirações de vocês para o futuro?

Toudaiji è il più grande dei tue templi.

O Toudaiji é o maior dos dois templos.

- Queste scarpe sono tue.
- Queste scarpe sono sue.

- Estes sapatos são dela.
- Estes sapatos são seus.

Le tue risposte sono tutte infantile e assurde.

Suas respostas são totalmente infantis e absurdas.

Non mi tocchi con le tue mani sporche.

Não me toque com suas mãos sujas.

Le tue parole mi ferirono profondamente il cuore.

As suas palavras feriram profundamente meu coração.

Le tue parole di conforto mi accarezzano l'anima.

Suas palavras de consolo acariciam minha alma.

- Questi sono tuoi, Tom?
- Queste sono tue, Tom?

São suas, Tom?

Secondo me dovresti cambiare le tue abitudini alimentari.

Acho que você tem que mudar seus hábitos alimentares.

Il tuo tappeto si abbina alle tue tende?

O tapete da senhora combina com suas cortinas?

"Di che nazionalità erano le tue insegnanti?" "Argentina."

"Qual era a nacionalidade das suas professoras" "Argentina."

"Di che nazionalità erano le tue insegnanti?" "Spagnola."

"Diga-me qual era a nacionalidade de seus professores." "Espanhola."

"Di che nazionalità erano le tue alunne?" "Bulgara."

"Qual era a nacionalidade dos seus alunos?" "Búlgara."

"Di che nazionalità erano le tue cugine?" "Italiana."

"Qual era a nacionalidade das suas primas?" "Italiana."

Ma le tue decisioni mi hanno tenuto in vita

mas as suas decisões inteligentes mantiveram-me vivo

È questo il negozio dove compri le tue scarpe?

É esta a loja onde você compra seus sapatos?

Le tue parole riempiono il mio cuore di gioia.

Suas palavras encheram meu coração de alegria.

Rispetto le tue opinioni e il tuo diritto di esprimerle.

Eu respeito suas opiniões e seu direito de expressá-las.

Grazie alle tue decisioni abbiamo trovato una delle creature che cercavamo,

Tomou boas decisões hoje e encontrámos um dos bicharocos que procurávamos,

Se mi importassero tutte le tue critiche, non sarei dove sono.

Se eu ligasse para todas as suas críticas, não estaria onde estou.

- Sono nelle tue mani.
- Sono nelle sue mani.
- Sono nelle vostre mani.
- Io sono nelle tue mani.
- Io sono nelle sue mani.
- Io sono nelle vostre mani.

- Eu estou nas suas mãos.
- Estou nas suas mãos.

- Stimo le vostre opinioni.
- Io stimo le vostre opinioni.
- Stimo le tue opinioni.
- Io stimo le tue opinioni.
- Stimo le sue opinioni.
- Io stimo le sue opinioni.

- Eu valorizo suas opiniões.
- Eu respeito sua opinião.

Finora le tue scelte mi hanno fatto sopravvivere in questo brutale deserto,

Até agora, as suas boas decisões ajudaram-me a sobreviver ao deserto

- Mostra le tue carte.
- Mostri le sue carte.
- Mostrate le vostre carte.

Mostre suas cartas.

- Ecco le tue chiavi.
- Ecco le vostre chiavi.
- Ecco le sue chiavi.

Aqui estão suas chaves.

- Accetto le tue condizioni.
- Accetto le sue condizioni.
- Accetto le vostre condizioni.

- Concordo com suas condições.
- Estou de acordo com suas condições.
- Aceito suas condições.

- Controlla le tue emozioni.
- Controlli le sue emozioni.
- Controllate le vostre emozioni.

- Controle suas emoções.
- Controla tuas emoções.

- Sono tuoi.
- Sono suoi.
- Sono vostri.
- Sono tue.
- Sono sue.
- Sono vostre.

Eles são seus.

Tatoeba, è magnifico perché c'è sempre qualcuno a correggere le tue frasi.

Tatoeba é uma maravilha, pois há sempre alguém para corrigir nossas frases.

- Amavo le tue idee.
- Amavo le sue idee.
- Amavo le vostre idee.

Adorei suas ideias.

- Le tue lamentele mi turbano.
- Le sue lamentele mi turbano.
- Le vostre lamentele mi turbano.
- Le tue lamentele mi scioccano.
- Le sue lamentele mi scioccano.
- Le vostre lamentele mi scioccano.
- Le tue lamentele mi agitano.
- Le sue lamentele mi agitano.
- Le vostre lamentele mi agitano.
- Le tue lamentele mi sconvolgono.
- Le sue lamentele mi sconvolgono.
- Le vostre lamentele mi sconvolgono.

- As suas queixas me irritam.
- Suas queixas, senhor, me irritam.
- Suas queixas, senhora, me irritam.
- Suas reclamações, senhores, me irritam.
- Suas reclamações, senhoras, me irritam.

Con le tue scelte mi hai aiutato a trovare due delle creature che cercavamo.

Fez escolhas inteligentes e ajudou-me a encontrar duas das criaturas que procurávamos.

Le tue due mammelle son due gemelli di gazzella, che pasturano fra i gigli.

Teus seios são dois filhotes, filhos gêmeos de gazela, pastando entre açucenas.

- Spero di avere tue notizie.
- Spero di avere delle tue notizie.
- Spero di avere vostre notizie.
- Spero di avere delle vostre notizie.
- Spero di avere delle sue notizie.
- Spero di avere sue notizie.

Espero receber notícias suas.

- Le tue mani sono pulite?
- Le sue mani sono pulite?
- Le vostre mani sono pulite?

- As suas mãos estão limpas?
- Tuas mãos estão limpas?
- Suas mãos estão limpas?

- Dove sono le tue cose?
- Dove sono le sue cose?
- Dove sono le vostre cose?

Onde estão suas coisas?

- Le tue scarpe sono qui.
- Le sue scarpe sono qui.
- Le vostre scarpe sono qui.

- Seus sapatos estão aqui.
- Os teus sapatos estão aqui.

- Queste sono le tue cose?
- Queste sono le sue cose?
- Queste sono le vostre cose?

Estas são as tuas coisas?

- Le tue scarpe sono slacciate.
- Le sue scarpe sono slacciate.
- Le vostre scarpe sono slacciate.

Seus sapatos estão desamarrados.

- Queste sono le tue figlie?
- Queste sono le sue figlie?
- Queste sono le vostre figlie?

- São estas as suas filhas?
- Estas são as tuas filhas?

- Quelle sono le tue borse?
- Quelle sono le sue borse?
- Quelle sono le vostre borse?

Essas malas são suas?

- Quali sono le tue priorità?
- Quali sono le sue priorità?
- Quali sono le vostre priorità?

Quais são as suas prioridades?

- Quali sono le tue preoccupazioni?
- Quali sono le sue preoccupazioni?
- Quali sono le vostre preoccupazioni?

Quais são as suas preocupações?

- Le tue mani sono belle.
- Le sue mani sono belle.
- Le vostre mani sono belle.

Suas mãos são muito bonitas.

- Queste sono le sue cose.
- Queste sono le tue cose.
- Queste sono le vostre cose.

Essas são as suas coisas.

- Le tue vene contengono acqua.
- Le sue vene contengono acqua.
- Le vostre vene contengono acqua.

- Suas veias contêm água.
- As tuas veias contêm água.

La tua statura è simile alla palma, e le tue mammelle a de’ grappoli d’uva.

- Tens o talhe da palmeira, e teus seios são os cachos.
- Teu porte é qual o da palmeira, teus seios são como cachos de uvas.

- Quali sono le tue qualifiche?
- Quali sono le sue qualifiche?
- Quali sono le vostre qualifiche?

Quais são suas qualificações?

- Le tue mani sono sporche.
- Le sue mani sono sporche.
- Le vostre mani sono sporche.

Suas mãos estão imundas.

- Le tue dita sono rotte?
- Le sue dita sono rotte?
- Le vostre dita sono rotte?

Os seus dedos estão quebrados?

- Hai trovato le tue lettere?
- Ha trovato le sue lettere?
- Avete trovato le vostre lettere?

- Você encontrou as suas cartas?
- Tu encontraste as tuas cartas?

- Non dimenticare le tue cose.
- Non dimenticate le vostre cose.
- Non dimentichi le sue cose.

Não esqueça suas coisas.