Translation of "Strano" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Strano" in a sentence and their portuguese translations:

- È strano.
- È solo strano.

Isso é estranho.

Strano.

Estranho.

- Mi suona strano.
- Mi sembra strano.

Isso soa estranho para mim.

- Questo è davvero strano.
- Questo è veramente strano.
- Ciò è veramente strano.
- Ciò è davvero strano.

- Isso é realmente estranho.
- Isso é estranho mesmo.

- È un tizio strano.
- Lui è un tizio strano.
- È un tipo strano.
- Lui è un tipo strano.

Ele é um cara estranho.

È strano.

Isso é estranho.

Che strano!

- Que estranho!
- Que estranho.

Molto strano.

Muito estranho.

Era strano.

- Isso foi estranho.
- Aquilo foi estranho.

- Strano.
- Bizzarro.

Bizarro.

- Questo è molto strano.
- Ciò è molto strano.

Isso é muito estranho.

- Ha fatto un sogno strano.
- Lui ha fatto un sogno strano.
- Fece un sogno strano.
- Lui fece un sogno strano.

Ele tinha um sonho estranho.

- È strano.
- Sei strano.
- Tu sei strano.
- Sei strana.
- Tu sei strana.
- Lei è strano.
- È strana.
- Lei è strana.

Você é estranho.

- Ho fatto uno strano sogno.
- Feci uno strano sogno.

Tive um sonho estranho.

- Ho fatto un sogno strano.
- Feci un sogno strano.

Tive um sonho estranho.

Questo è strano.

- Isso é estranho.
- Isto é estranho.

È molto strano!

É muito estranho!

Che cane strano!

Que cachorro estranho!

Che uomo strano!

Que homem estranho!

Tom è strano.

O Tom é estranho.

È strano, vero?

É estranho, não é?

Non è strano?

Não é estranho?

- Voglio dirti qualcosa di strano.
- Voglio dirvi qualcosa di strano.

Eu quero lhe contar algo estranho.

- Tom è uno strano ragazzo.
- Tom è un ragazzo strano.

- Tom é uma criança estranha.
- Tom é um garoto estranho.

- Però ha un odore strano.
- Ma ha un odore strano.

Mas isso cheira estranho.

- Tom è davvero strano, vero?
- Tom è veramente strano, vero?

Tom é realmente esquisito, não é?

- Mayuko ha fatto un sogno strano.
- Mayuko fece un sogno strano.

- Mayuko teve um sonho estranho.
- Mayuko teve um sonho esquisito.

- Pensavo che qualcosa fosse strano.
- Io pensavo che qualcosa fosse strano.

Achei que alguma coisa estava estranha.

- Ho fatto un sogno molto strano.
- Feci un sogno molto strano.

Eu tive um sonho muito estranho.

- È strano.
- È strana.

É bizarro.

Questo è davvero strano.

Isto é realmente estranho.

- Sembra strano.
- Sembra strana.

Isso soa estranho.

- Sembrava strano.
- Sembrava strana.

- Isso me pareceu estranho.
- Estranhei ouvir isso.

Il Giappone è strano.

O Japão é estranho.

- Era strano.
- Era strana.

Isso foi estranho.

Sembra strano per me.

Está me soando estranho.

Tom è molto strano.

Tom é muito estranho.

Tom è piuttosto strano.

O Tom é meio estranho.

Tom è strano, vero?

Tom é estranho, não é?

- Non abbiamo visto nulla di strano.
- Non abbiamo visto niente di strano.

Nós não vimos nada estranho.

- È abbastanza strano.
- È abbastanza strana.
- È piuttosto strano.
- È piuttosto strana.

É bem estranho.

- È veramente strano.
- È davvero strano.
- È davvero strana.
- È veramente strana.

É realmente estranho.

- Il Giappone è uno strano paese.
- Il Giappone è un paese strano.

O Japão é um país estranho.

- Si stavano comportando in modo strano.
- Loro si stavano comportando in modo strano.

Eles estavam se comportando de um jeito bizarro.

- Non ho notato niente di strano.
- Io non ho notato niente di strano.

Não notei nada fora do comum.

Questo è un po' strano.

Isto é um pouco estranho.

Tom pensa che sia strano.

Tom acha isso estranho.

Oh, ora è davvero strano...

Hmm, agora está realmente estranho...

Tom ha un odore strano.

O Tom tem um cheiro estranho.

Il mio nome è strano.

Meu nome é estranho.

So che Tom è strano.

- Eu sei que Tom é estranho.
- Sei que Tom é estranho.

- A volte può essere un tipo strano.
- A volte può essere un tizio strano.

- Algumas vezes ele é um cara estranho.
- Às vezes ele pode ser um rapaz estranho.
- Às vezes ele pode ser um tipo estranho.

C'era qualcosa di strano circa l'incidente.

Havia algo estranho no incidente.

Questo latte ha un odore strano.

Este leite está com um cheiro estranho.

È un po' strano per me.

É um pouco estranho para mim.

Lo so che ciò è strano.

- Eu sei que isso é estranho.
- Sei que isso é estranho.

- Non è strano?
- Non è strana?

Isso não é estranho?

- Era piuttosto strano.
- Era piuttosto strana.

Foi meio estranho.

- È così strano.
- È così strana.

- É tão estranho.
- Está tão estranho.

Sta succedendo qualcosa di strano qui.

Algo estranho está acontecendo aqui.

Questo yogurt ha un sapore strano.

Este iogurte está com um gosto estranho.

Il cane ringhiava allo strano uomo.

O cachorro rosnou para o homem estranho.

Questo latte ha un sapore strano.

- Esse leite está com um gosto estranho.
- Esse leite tem um gosto estranho.

Si sta comportando in modo strano.

Ele está agindo de maneira estranha.

Ho fatto un sogno molto strano.

Eu tive um sonho muito estranho.

- La scorsa notte ho fatto uno strano sogno.
- La scorsa notte ho fatto un sogno strano.

- Na noite passada eu tive um sonho estranho.
- Eu tive um sonho estranho noite passada.
- Tive um sonho estranho noite passada.

- Ho fatto un sogno strano la scorsa notte.
- Io ho fatto un sogno strano la scorsa notte.

- Na noite passada eu tive um sonho estranho.
- Eu tive um sonho estranho ontem à noite.

Quel tamburo ha un suono molto strano.

- Esse tambor tem um som muito estranho.
- Aquele tambor tem um som muito estranho.

Tom si stava comportando in modo strano.

Tom estava agindo de modo estranho.

Abbiamo visto uno strano oggetto nel cielo.

Vimos um objeto estranho no céu.

Il suo comportamento è molto strano oggi.

Seu comportamento está muito estranho hoje.

È strano che nessuno conosca la vittima.

É estranho que ninguém conheça a vítima.

- "Odi Tom?" "No, penso solo che sia un po' strano."
- "Odi Tom?" "No, penso soltanto che sia un po' strano."
- "Odia Tom?" "No, penso solo che sia un po' strano."
- "Odia Tom?" "No, penso soltanto che sia un po' strano."
- "Odi Tom?" "No, penso solamente che sia un po' strano."
- "Odia Tom?" "No, penso solamente che sia un po' strano."

"Você odeia Tom?" "Não, só o acho um pouco estranho."

- Tom ha fatto un sogno strano la scorsa notte.
- Tom ha fatto uno strano sogno la scorsa notte.

Tom teve um sonho estranho esta noite.

- Pensavo che fosse strano.
- Io pensavo che fosse strano.
- Pensavo che fosse strana.
- Io pensavo che fosse strana.

Eu pensei que era esquisito.

- Non pensi che sia strano?
- Non pensi che sia strana?
- Non pensa che sia strano?
- Non pensa che sia strana?
- Non pensate che sia strano?
- Non pensate che sia strana?

- Você não acha que isso é estranho?
- Vocês não acham que isso é estranho?
- Você não acha que é estranho?
- Vocês não acham que é estranho?

- C'è qualche strano animale allo zoo.
- C'è qualche animale strano allo zoo.
- Ci sono alcuni animali strani allo zoo.

Há alguns animais estranhos no zoológico.

In qualche strano modo, è stato un sollievo.

... de uma forma louca, foi um alívio.

- Che strano!
- Che strana!
- Che strani!
- Che strane!

Que esquisito.