Translation of "Tizio" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Tizio" in a sentence and their portuguese translations:

- Conosci quel tipo?
- Conosci quel tizio?
- Conosce quel tipo?
- Conosce quel tizio?
- Conoscete quel tipo?
- Conoscete quel tizio?

- Você conhece aquele cara?
- Você conhece esse cara?

- Sono un tizio abbastanza felice.
- Io sono un tizio abbastanza felice.

Eu sou um cara muito feliz.

- Conosco un tizio chiamato Smith.
- Io conosco un tizio chiamato Smith.

Eu conheço um cara chamado Smith.

Ma non questo tizio.

Não foi o caso deste.

- Mi sento male per quel tizio.
- Io mi sento male per quel tizio.

Eu me sinto mal por esse cara.

Tom è un tizio normale.

Tom é um garoto normal.

Quel tizio è un guastafeste.

Esse cara é um desmancha-prazeres.

- Odio quel tizio.
- Io odio quel tizio.
- Odio quel tipo.
- Io odio quel tipo.

- Eu odeio aquele cara.
- Odeio aquele cara.

- Che tipo intelligente!
- Che tizio intelligente!

Que cara esperto!

- Conosco quel tipo.
- Conosco quel tizio.

- Eu conheço esse cara.
- Eu conheço aquele cara.

- È un tizio strano.
- Lui è un tizio strano.
- È un tipo strano.
- Lui è un tipo strano.

Ele é um cara estranho.

- Non sopporto questo tizio.
- Io non sopporto questo tizio.
- Non sopporto questo tipo.
- Io non sopporto questo tipo.

Eu não suporto esse tipo.

- Chi è quel tipo?
- Chi è quel tizio?

- Quem é aquele cara?
- Quem é aquele tipo?
- Quem é aquele gajo?

Tizio Caio è un soprannome per una persona anonima.

Fulano é um apelido para uma pessoa anônima.

- Sono un tizio molto fortunato.
- Io sono un tizio molto fortunato.
- Sono un tipo molto fortunato.
- Io sono un tipo molto fortunato.

- Eu sou um cara muito sortudo.
- Eu sou um cara de muita sorte.

Sposò un tizio che i suoi genitori scelsero per lei,

Casou com um tipo que os pais escolheram.

Pensi sia lui il tizio che ha rotto la finestra?

- Você acha que foi ele que quebrou a janela?
- Você acha que é ele o cara que quebrou a janela?

- Tom è un tipo adorabile.
- Tom è un tizio adorabile.

Tom é um cara adorável.

- Questo tizio è un perdente.
- Questo tipo è un perdente.

- Esse cara é um perdedor.
- Esse cara é um fracassado.

- Tom è un tipo divertente.
- Tom è un tizio divertente.

Tom é um cara engraçado.

- Tom è un tipo interessante.
- Tom è un tizio interessante.

O Tom é um cara interessante.

- Questo tizio è un artista!
- Questo tipo è un artista!

- Esse sujeito é artista!
- Esse cara é artista!
- Esse fulano é artista!

- Sei il tizio che ha chiamato?
- Tu sei il tizio che ha chiamato?
- Sei il tipo che ha chiamato?
- Tu sei il tipo che ha chiamato?
- È il tipo che ha chiamato?
- Lei è il tipo che ha chiamato?
- È il tizio che ha chiamato?
- Lei è il tizio che ha chiamato?

Você é o cara que ligou?

- Non ho capito una parola di quello che ha detto quel tizio.
- Io non ho capito una parola di quello che ha detto quel tizio.

Não entendi nenhuma palavra que disse aquele cara.

- Non mi fido di quel tipo.
- Io non mi fido di quel tipo.
- Non mi fido di quel tizio.
- Io non mi fido di quel tizio.

Não tenho confiança nesse cara.

- Tom è un tizio molto creativo.
- Tom è un tipo molto creativo.

Tom é um cara muito criativo.

- C'era un altro tizio con lei.
- C'era un altro tipo con lei.

Tinha um outro cara com ela.

- Tom è un tizio molto intelligente.
- Tom è un tipo molto intelligente.

Tom é um cara bem inteligente.

- Sono il tipo più fortunato del mondo.
- Io sono il tipo più fortunato del mondo.
- Sono il tizio più fortunato del mondo.
- Io sono il tizio più fortunato del mondo.

Eu sou o homem mais feliz do mundo.

- A volte può essere un tipo strano.
- A volte può essere un tizio strano.

- Algumas vezes ele é um cara estranho.
- Às vezes ele pode ser um rapaz estranho.
- Às vezes ele pode ser um tipo estranho.

- Tom è il tizio con la barba.
- Tom è il tipo con la barba.

- Tom é o cara com barba.
- O Tom é o cara com barba.

- Tom è un tipo pericoloso.
- Tom è un tizio pericoloso.
- Tom è un uomo pericoloso.

Tom é um homem perigoso.

- Lavoro per un tizio che si chiama Tom.
- Io lavoro per un tizio che si chiama Tom.
- Lavoro per un tipo che si chiama Tom.
- Io lavoro per un tipo che si chiama Tom.

Trabalho para uma pessoa chamada Tom.

- Ho conosciuto un tipo di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che le persone lì parlassero continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.
- Io ho conosciuto un tipo di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che le persone lì parlassero continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.
- Ho conosciuto un tizio di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che le persone lì parlassero continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.
- Io ho conosciuto un tizio di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che le persone lì parlassero continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.
- Ho conosciuto un tizio di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che la gente lì parlasse continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.
- Io ho conosciuto un tizio di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che la gente lì parlasse continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.
- Ho conosciuto un tipo di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che la gente lì parlasse continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.
- Io ho conosciuto un tipo di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che la gente lì parlasse continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.

Conheci um gajo de Chicago que, numa primeira viagem ao estrangeiro, a Nice, não se mancou que as pessoas que lá viviam falavam francês normalmente. Achava ele que essa língua estava praticamente morta nesse estado.