Translation of "Tipo" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Tipo" in a sentence and their dutch translations:

Tipo quali?

Zoals?

- Che tipo di frutto vuoi?
- Che tipo di frutto vuole?
- Che tipo di frutto volete?

Wat voor soort fruit wil je?

- Sono un tipo impegnato.
- Io sono un tipo impegnato.

Ik ben een druk baasje.

- È il mio tipo.
- Lei è il mio tipo.

Zij is mijn type.

Un tipo sportivo,

Dit is een sportieve man

- Che tipo di sport ti piace?
- Che tipo di sport vi piace?
- Che tipo di sport le piace?

Welk type sport vind je leuk?

- In che tipo di città vivi?
- In che tipo di città vivete?
- In che tipo di città vive?

In wat voor soort stad woon je?

- Che tipo di musica ti piace?
- Che tipo di musica vi piace?
- Che tipo di musica le piace?

- Wat voor soort muziek hou je van?
- Van welke muziek hou je?
- Welke muziek vind je leuk?

- Questo non è il mio tipo.
- Non è il mio tipo.

- Dit is niet mijn type.
- Het is niet mijn type.

È il mio tipo.

Zij is mijn type.

Sei il mio tipo.

Jij bent mijn type.

- Che tipo di cose ti rendono triste?
- Che tipo di cose la rendono triste?
- Che tipo di cose vi rendono tristi?

- Wat soort zaken maken je triest?
- Wat soort dingen maken je triestig?

È un tipo di ecolocazione.

Een soort echolocatie.

Questo tipo di territorio disorienta.

Het is zulk verwarrend terrein.

Che tipo di tramezzino vuoi?

Wat voor soort broodje wil je?

Che tipo di cane è?

Wat voor soort hond is het?

Che tipo di uomo era?

Wat voor mens was hij?

Che tipo di aereo è?

Wat voor vliegtuig is het?

- Non posso vivere quel tipo di vita.
- Io non posso vivere quel tipo di vita.
- Non riesco a vivere quel tipo di vita.
- Io non riesco a vivere quel tipo di vita.

- Ik kan zo niet leven.
- Ik kan niet op die manier leven.

- Qual è il tuo tipo preferito di sushi?
- Qual è il suo tipo preferito di sushi?
- Qual è il vostro tipo preferito di sushi?

- Wat is uw favoriete soort sushi?
- Wat is jullie favoriete soort sushi?
- Wat is je favoriete soort sushi?

- Che tipo di pane ti piace di più?
- Che tipo di pane vi piace di più?
- Che tipo di pane le piace di più?

Wat voor soort brood heb je het liefst?

- Tom è un tipo simpatico.
- Tom è un tipo attraente.
- Tom è un uomo simpatico.

Tom is een sympathieke kerel.

- Non mi piace questo tipo di casa.
- A me non piace questo tipo di casa.

- Ik hou niet van zulke huizen.
- Dergelijke huizen bevallen mij niet.

- Non leggo molto questo tipo di libro.
- Io non leggo molto questo tipo di libro.

Ik lees dit soort boek niet vaak.

È una storia sulla mia giornata tipo, ma potrebbe anche essere la vostra giornata tipo.

Het gaat over mijn dag, maar het kan ook de jouwe zijn.

- Ovviamente, non è quel tipo di persona.
- Ovviamente, lui non è quel tipo di persona.

Hij is duidelijk niet zo'n soort persoon.

Ma magari è un tipo difficile.

maar dit kan een lastige zijn.

Che tipo di pesce è quello?

Wat voor soort vis is dat?

- È un tipo strano.
- Sei un tipo strano.
- Tu sei un tipo strano.
- Lei è un tipo strano.
- Sei un tipo strambo.
- Tu sei un tipo strambo.
- È un tipo strambo.
- Lei è un tipo strambo.
- Sei una tipa strana.
- Tu sei una tipa strana.
- È una tipa strana.
- Lei è una tipa strana.
- È una tipa stramba.
- Lei è una tipa stramba.
- Sei una tipa stramba.
- Tu sei una tipa stramba.

Je bent me een rare.

- Cosa ti fa pensare che è il mio tipo?
- Cosa vi fa pensare che è il mio tipo?
- Cosa le fa pensare che è il mio tipo?
- Cosa ti fa pensare che lei è il mio tipo?
- Cosa vi fa pensare che lei è il mio tipo?
- Cosa le fa pensare che lei è il mio tipo?
- Che cosa ti fa pensare che è il mio tipo?
- Che cosa vi fa pensare che è il mio tipo?
- Che cosa le fa pensare che è il mio tipo?
- Che cosa ti fa pensare che lei è il mio tipo?
- Che cosa vi fa pensare che lei è il mio tipo?
- Che cosa le fa pensare che lei è il mio tipo?

Hoe kom je daarbij dat ze mijn type is?

Diabete di tipo 2, cancro, obesità, osteoporosi,

diabetes type 2, kanker, obesitas, osteoporose,

Questo tipo di esplorazione multi-scala, multidimensionale

Dit soort veelzijdige verkenningen

Che tipo di uomo sarei dovuto diventare.

wat voor een man ik moest worden als een volwassene.

Non so che tipo di persona sia.

Ik weet niet wat voor een persoon hij is.

Le banane sono un tipo di frutta.

De banaan is een fruitsoort.

Un androide è un tipo di robot.

Een androïde is een soort robot.

Che tipo di cose ti rendono triste?

- Wat soort zaken maken je triest?
- Wat soort dingen maken je triestig?

Il delfino è un tipo di mammifero.

Een dolfijn is een soort zoogdier.

Che tipo di lavoro fa tua zia?

Wat doet je tante?

Non voglio comprare questo tipo di sofà.

Ik wil dit soort bank niet kopen.

Questo fiore è un tipo di rosa.

Deze bloem is een rozenvariëteit.

- Non sopporto questo tizio.
- Io non sopporto questo tizio.
- Non sopporto questo tipo.
- Io non sopporto questo tipo.

- Ik kan deze gast niet uitstaan.
- Ik kan deze vent niet uitstaan.

Questo è parlare proprio del tipo di felicità

Dus dit gaat echt over het soort geluk

Questo tipo di responsabilizzazione diventa sempre più urgente.

Dit soort verantwoordelijkheid zal meer en meer urgent worden.

Non vado pazzo per questo tipo di sapore.

Ik heb dit nooit echt lekker gevonden.

È proprio quel tipo di posto che adorano.

Dit is zo'n plek waar kruipbeesten en slangen van houden.

Cosa possiamo imparare da questo tipo di insediamenti?

Dus wat kunnen we leren van dit soort nederzettingen?

- Chi è questo tipo?
- Chi è questo tizio?

- Wie is deze kerel?
- Wie is deze vent?

- Quel tipo mi infastidisce.
- Quel tizio mi infastidisce.

- Die kerel ergert mij.
- Die vent ergert mij.

Gli spätzle sono un tipo di pasta tedesca.

Spätzle is een soort Duitse pasta.

- Chi è quel tipo?
- Chi è quel tizio?

- Wie is die kerel?
- Wie is die vent?

Sui consumatori di cannabis di tipo medico e ricreativo.

bij medicinale en recreatieve cannabisgebruikers.

E oggi vi mostrerò un nuovo tipo di robot

en vandaag wil ik jullie een nieuw type robot laten zien,

In più, questo tipo curava un podcast, come me,

Hij had 'n podcast en ik ook,

Ed è stato un momento gioioso. Tipo: "Beh, eccola".

En het was vreugdevol. Zo van 'Nou, daar is ze.'

La fabbrica sta producendo un nuovo tipo di auto.

De fabriek produceert een nieuw type auto.

O positivo è il tipo di sangue più comune.

O-positief is de meestvoorkomende bloedgroep.

- Era il tipo di persona di cui ci si poteva fidare.
- Lui era il tipo di persona di cui ci si poteva fidare.

Hij was dat soort persoon dat je kunt vertrouwen.

Che tipo di fogne dovrebbero avere le città del futuro?

wat soort rioleringssysteem zou zo'n stad hebben?

Devo cominciare a corteggiare un tipo di donna più sofisticata,

Ik moet het gaan aanleggen met wat verfijndere vrouwen,

Il matrimonio è un tipo di violazione dei diritti umani.

Het huwelijk is een soort inbreuk op de rechten van de mens.

Un po' tipo "L'uomo da sei milioni di dollari" versione triste.

Ik ben nu een melancholische versie van de 'Man van Zes Miljoen'.

Non il tipo normale di granchi, come quelli che trovi al mare.

Maar het zijn geen gewone krabben zoals je die op het strand vindt.

- Tom è un tizio molto gentile.
- Tom è un tipo molto gentile.

Tom is een heel aardige vent.

- A volte può essere un tipo strano.
- A volte può essere un tizio strano.

- Soms kan hij een vreemde jongen zijn.
- Soms kan hij een rare kerel zijn.

Egli è il tipo di uomo che non prende le donne molto sul serio.

Hij is het soort man dat vrouwen niet heel serieus neemt.

Guarda, queste piccole crepe sono proprio il tipo di posto dove si trovano gli scorpioni.

Zulke spleten zijn nou precies de plekken... ...waar je een schorpioen vindt.

- Leggo tutti i tipi di libri.
- Io leggo tutti i tipi di libri.
- Ho letto tutti i tipi di libri.
- Io ho letto tutti i tipi di libri.
- Ho letto tutti i tipo di libri.
- Lessi tutti i tipi di libri.
- Io lessi tutti i tipi di libri.

Ik lees alle soorten boeken.