Translation of "Tipo" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Tipo" in a sentence and their hungarian translations:

Tipo quali?

Mint például?

- Che tipo di shampoo usi?
- Che tipo di shampoo usa?
- Che tipo di shampoo usate?
- Che tipo di shampoo utilizzi?
- Che tipo di shampoo utilizza?
- Che tipo di shampoo utilizzate?

Milyen sampont használsz?

- "Fai qualcosa!" "Tipo cosa?"
- "Faccia qualcosa!" "Tipo cosa?"

- — Csinálj már valamit! — Mint például?
- — Tegyél már valamit! — Például mit?

- Che tipo di musica ascolti?
- Tu che tipo di musica ascolti?
- Che tipo di musica ascolta?
- Lei che tipo di musica ascolta?
- Che tipo di musica ascoltate?
- Voi che tipo di musica ascoltate?

Milyen zenét hallgatsz?

- Che tipo di vino consigli?
- Che tipo di vino consigliate?
- Che tipo di vino consiglia?

Milyen bort javasol ön?

- Che tipo di funerale vuole?
- Che tipo di funerale vuoi?
- Che tipo di funerale volete?

Te milyen temetést akarsz?

- Che tipo di frutto vuoi?
- Che tipo di frutto vuole?
- Che tipo di frutto volete?

- Milyen gyümölcsöt szeretnél?
- Milyen gyümölcsöt szeretne?

- Che tipo di regalo vuoi?
- Che tipo di regalo vuole?
- Che tipo di regalo volete?

Milyen ajándékot akarsz?

- Che tipo di lavoro fai?
- Che tipo di lavoro fa?
- Che tipo di lavoro fate?

Milyen típusú munkát végzel?

- Sono un tipo impegnato.
- Io sono un tipo impegnato.

Én egy elfoglalt srác vagyok.

- È il mio tipo.
- Lei è il mio tipo.

- Ő az én típusom.
- Ő az esetem.

- Non sono un tipo strano.
- Io non sono un tipo strano.
- Non sono un tipo strambo.
- Io non sono un tipo strambo.

- Nem vagyok dilis.
- Nem vagyok hangyás.
- Nem vagyok különc.

Un tipo sportivo,

Igazi sportember,

Che tipo è?

Milyen fajta?

- Farò qualunque tipo di lavoro.
- Farò qualsiasi tipo di lavoro.

Bármilyen munkát elvállalok.

- Che tipo di storico sei?
- Che tipo di storico è?

Ön milyen történész?

- Perché hai comprato questo tipo di macchina?
- Perché ha comprato questo tipo di macchina?
- Perché avete comprato questo tipo di macchina?
- Perché hai comprato questo tipo di auto?
- Perché hai comprato questo tipo di automobile?
- Perché ha comprato questo tipo di auto?
- Perché ha comprato questo tipo di automobile?
- Perché avete comprato questo tipo di auto?
- Perché avete comprato questo tipo di automobile?

Miért vettél ilyen autót?

- Che tipo di sport ti piace?
- Che tipo di sport vi piace?
- Che tipo di sport le piace?

Milyen sport tetszik neked?

- Conosci quel tipo?
- Conosci quel tizio?
- Conosce quel tipo?
- Conosce quel tizio?
- Conoscete quel tipo?
- Conoscete quel tizio?

Ismered azt a fickót?

- Che tipo di musica ti piace?
- Che tipo di musica vi piace?
- Che tipo di musica le piace?

Milyen fajta zene tetszik neked?

- Non sei il mio tipo.
- Tu non sei il mio tipo.

Nem vagy az esetem.

- Effettuiamo ogni tipo di riparazione.
- Noi effettuiamo ogni tipo di riparazione.

Mindenféle javítást elvégzünk.

- Questo non è il mio tipo.
- Non è il mio tipo.

Ő nem az én esetem.

Sei il mio tipo.

Te vagy az esetem.

È il mio tipo.

- Ő az én típusom.
- Ő az esetem.

- Che tipo di test è quello?
- Che tipo di esame è quello?

Milyen teszt ez?

- Che tipo di computer usa Tom?
- Che tipo di computer utilizza Tom?

Milyen számítógépet használ Tom?

- Di che tipo di informazioni hai bisogno?
- Di che tipo di informazioni ha bisogno?
- Di che tipo di informazioni avete bisogno?

Milyen információra van szükséged?

- Che tipo di cibo non ti piace?
- Che tipo di cibo non vi piace?
- Che tipo di cibo non le piace?

Milyen ételeket nem kedvelsz?

È un tipo di ecolocazione.

Egyfajta visszhanglokáció.

Che tipo di tramezzino vuoi?

Milyen szendvicset akarsz?

Che tipo di lavoro fai?

Milyen típusú munkát végzel?

Che tipo di musica suonano?

Milyen zenét játszanak?

Che tipo di competizione era?

- Miféle verseny volt?
- Milyen mérkőzés volt?

Che tipo di domande faranno?

Miket fognak kérdezni?

Lei è il mio tipo.

- Ő az én típusom.
- Ő az esetem.

- Non posso vivere quel tipo di vita.
- Io non posso vivere quel tipo di vita.
- Non riesco a vivere quel tipo di vita.
- Io non riesco a vivere quel tipo di vita.

Képtelen vagyok ilyen életre.

- Riconosco quel tipo.
- Io riconosco quel tipo.
- Riconosco quel tizio.
- Io riconosco quel tizio.
- Lo riconosco quel tizio.
- Io lo riconosco quel tizio.
- Lo riconosco quel tipo.
- Io lo riconosco quel tipo.

- Ismerem ezt a pasast.
- Ismerem ezt a fickót!
- Tudom, ki ez a krapek!

- Qual è il tuo tipo preferito di pizza?
- Qual è il suo tipo preferito di pizza?
- Qual è il vostro tipo preferito di pizza?

Melyik a kedvenc pizzád?

- Qual è il tuo tipo di cioccolato preferito?
- Qual è il suo tipo di cioccolato preferito?
- Qual è il vostro tipo di cioccolato preferito?

Melyik a kedvenc csokid?

- Non sapevo che Tom fosse il tuo tipo.
- Non sapevo che Tom fosse il suo tipo.
- Non sapevo che Tom fosse il vostro tipo.

Nem tudtam, hogy Tom az eseted.

- Tom è un tipo simpatico.
- Tom è un tipo attraente.
- Tom è un uomo simpatico.

Tom egy kedvelhető srác.

- Non mi piace questo tipo di casa.
- A me non piace questo tipo di casa.

- Az ilyen ház nem teszik nekem.
- Az efféle házat nem szeretem.
- Nem szeretem az ilyen típusú házakat.

- Non leggo molto questo tipo di libro.
- Io non leggo molto questo tipo di libro.

Nem szoktam ilyenfajta könyveket olvasni.

Qualsiasi tipo di apprendimento è perfetto.

bármilyen tanulásnak nagyszerű a hatása.

E prima di dire qualcosa tipo:

Mielőtt ezt fölmutatnám:

Religiosa, politica o di altro tipo.

vallásos, politikai, vagy bármiféle.

Che tipo di pesce è quello?

Milyen hal ez?

- Che tipo intelligente!
- Che tizio intelligente!

Milyen okos srác!

Che tipo di musica ti piace?

Milyen típusú zene tetszik neked?

Che tipo di posto è questo?

Milyen hely ez?

Tom non è il mio tipo.

Tom nem az esetem.

Che tipo di minestra è questa?

Miféle leves ez?

- Conosco quel tipo.
- Conosco quel tizio.

Ismerem ezt a pasast.

- Cerca la definizione di 'tipo' nel tuo dizionario.
- Cerchi la definizione di 'tipo' nel suo dizionario.

Keresd meg a szótáradban a "srác" definícióját.

Questo tipo di visione comporta qualche problema

Akik csőlátásban szenvednek, gondban vannak,

Per affrontare le vulnerabilità di Tipo-2a.

hogy lehetőségük legyen a 2a típusú sebezhetőségekkel foglalkozni.

In un TED Talk di questo tipo,

az ehhez hasonló TED-előadásokban

Dovremmo essere, tipo: "Ehi, voglio di più."

Legyünk ilyenek: "Hűha! Ez az! Még többet szeretnék belőle!

Questo tipo di esplorazione multi-scala, multidimensionale

Ez a többszintű, többdimenziós kutatás

Che tipo di uomo sarei dovuto diventare.

milyen férfi legyek, ha felnövök.

Non voglio comprare questo tipo di sofà.

Nem akarom megvenni ezt a fajta kanapét.

"Abbiamo un problema." "Che tipo di problema?"

- Van egy problémánk. - Miféle probléma?

Questo tipo di legno si chiama ebano.

Ezt a fafajtát ébennek hívják.

Lo sci è un buon tipo d'intrattenimento.

A síelés egy jó formája a kikapcsolódásnak.

Non posso vivere quel tipo di vita.

Nem tudok így leélni egy életet.

Tom non è un tipo molto amichevole.

- Tom nem egy nagyon barátságos típus.
- Tom nem egy nagyon barátságos fajta.
- Tom nem egy nagyon barátságos fickó.
- Tom nem egy nagyon barátságos pasas.

Non so che tipo di persona sia.

Nem tudom, milyen ember vagy.

La balena è un tipo di mammifero.

A bálna az emlősökhöz tartozik.

- È un tizio strano.
- Lui è un tizio strano.
- È un tipo strano.
- Lui è un tipo strano.

- Fura alak.
- Furcsa figura.

- Sono un tizio normale.
- Io sono un tizio normale.
- Sono un tipo normale.
- Io sono un tipo normale.

Egy átlagos csávó vagyok.

- Non sopporto questo tizio.
- Io non sopporto questo tizio.
- Non sopporto questo tipo.
- Io non sopporto questo tipo.

Ki nem állhatom ezt az alakot.

- Qual è il tuo tipo di film preferito da guardare?
- Qual è il suo tipo di film preferito da guardare?
- Qual è il vostro tipo di film preferito da guardare?

Milyen típusú filmeket szeretsz nézni?

- Non ho mai avuto prima questo tipo di problema.
- Io non ho mai avuto prima questo tipo di problema.

Nem volt még ilyen problémám ezelőtt.

Quanto e che tipo di esposizione alla lingua

milyen mértékben és módon kell találkoznia a nyelvvel ahhoz,

Questo tipo di responsabilizzazione diventa sempre più urgente.

Ez a fajta elszámolási felelősség egyre sürgősebbé fog válni.

Ecco la mia conversazione tipo con un donatore:

Ha leülök egy támogatóval, az valahogy így zajlik:

Perché offre lo stesso tipo di sensazione interattiva.

Mert az élő közvetítés ugyanazt a fajta interaktivitást biztosítja.

Cosa possiamo imparare da questo tipo di insediamenti?

Mit tanulhatunk az efféle településektől?

CS: Che tipo di contributo dà il pubblico?

CS: Mi a helyzet a közönség hozzájárulásával?

Che tipo di persone ti piace di più?

Miféle emberek tetszenek neked a legjobban?

- Chi è questo tipo?
- Chi è questo tizio?

- Ki ez a fickó?
- Ki ez az alak?

Questa frase contiene degli errori di diverso tipo.

- Ebben a mondatban több különböző hiba is van.
- Ebben a mondatban több más hiba is van.

- Chi è quel tipo?
- Chi è quel tizio?

- Ki az az alak?
- Ki az a pofa?
- Ki az a figura?

- Quel tizio è incredibile.
- Quel tipo è incredibile.

Ez a fickó hihetetlen.

Tom sa guidare quasi ogni tipo di veicolo.

Tom szinte bármilyen járművet vezethet.

A Tom non piace quel tipo di musica.

- Tom nem szereti az olyan zenét.
- Tomnak nem teszik az olyan zene.

- Qual è il tuo tipo di musica preferito con cui svegliarsi?
- Qual è il suo tipo di musica preferito con cui svegliarsi?
- Qual è il vostro tipo di musica preferito con cui svegliarsi?

Melyik zenére szeretsz felébredni?

Questo è un tipo di fenomeno di Baader-Meinhof,

Ez a Baader–Meinhof-jelenség,

Insegno a direttori creativi in ogni tipo di team

Tanítok fejlesztési igazgatókat és különféle csapatokat,

E che ogni altro tipo di sviluppo è sbagliato

és a fejlődés minden egyéb módja rossz,

E oggi vi mostrerò un nuovo tipo di robot

és ma olyan újfajta robotot szeretnék bemutatni,

Pensatelo come una specie di talent tipo "American Idol",

Úgy képzeljék el, mint az "American Idol"-t,